Er Yuan, un término especial en el círculo de la subcultura ACGN, proviene de la palabra japonesa "Er Yuan", que literalmente significa dos dimensiones del espacio. Porque las primeras animaciones, cómics, juegos y otras obras japonesas estaban compuestas por imágenes bidimensionales. En pocas palabras, son animaciones, juegos y otras obras visuales bidimensionales presentadas en papel o pantalla.
Yuan Shugeng dijo dos veces:
Enfermedades de primer y segundo grado
También conocida como enfermedad de segundo grado, se refiere a cierta autoconciencia mórbida de adolescentes de segundo grado. En general, es demasiado cohibido y, a menudo, tiene pensamientos extraños en la mente. Por ejemplo: "Yo soy el elegido, el que cambia el mundo." "¡La culpa no soy yo, es el mundo!" ¡Esta línea está bien en el anime, pero en realidad es terrible! Pero en la animación, la segunda enfermedad suele ser la configuración de atributos lindos.
En segundo lugar, nota sobre la obesidad: ¡estos son pantalones de seguridad, no gordos!
Esta palabra aparece con mucha frecuencia, sobre todo en algunos harenes. Los hombres suelen estar obsesionados con la búsqueda de la "gordura". "Cuando están gordos", en realidad son ropa interior. "Pangji" es un préstamo introducido por los japoneses, que es una transliteración directa del inglés pantalones. Un hombre de anime puede decir esto por un día, pero en el mundo tridimensional, si lo dices por un día, ¡puedes ser considerado un pervertido!