Introducción a "El sueño de volver a casa"
Liu·
Si mi abuelo no me hubiera explicado que "hay un pez en el norte llamado Kun...", no habría estado tan emocionado. Tengo fantasías sobre el océano desde que era niño; sin el apoyo de mis dos amigos Liu Jiashu y Li Zhonglu de la escuela secundaria Fudan, y sin el cartel "A Hoja en el río Ubud" que coorganizamos, no habría encendido el deseo de escribir y entré en la década de 1930. "Sueños", vio la "antorcha" sobre las ruinas de la vieja sociedad, galopó por "La estepa" de Chéjov, e incluso escuchó "Voice of the Wilderness" de Jack London.
A principios de 1948, releí "El pescador de Islandia" traducido por el Sr. Li Liewen, y de repente tuve la loca idea de flotar en el mar en un tenedor. Cuando llegué a la provincia de Taiwán, a menudo recibía orientación por escrito del maestro Li. Mientras deambulaba por las calles de Nueva York, él escribió cartas animándome a escribir en inglés. En la década de 1960, los salarios de los profesores universitarios en Taiwán eran muy bajos. El Sr. Li desempeña muchas funciones, pero aún así no escatima esfuerzos en traducir sus obras. Murió en Taipei en 1972 debido al exceso de trabajo. Si el Sr. Li supiera que la Editorial Motherland New World había impreso un libro para mí, sería un consuelo y una sonrisa.
En el desierto de Norteamérica, soy una mandarina a la que no estoy acostumbrado en mi ciudad natal, y mis poemas son solo frutos amargos. El sueño de sentir nostalgia durante más de 20 años finalmente se hizo realidad en el verano de 1975, pero en ese momento la Banda de los Cuatro convirtió un ciervo en un caballo, quemó libros y humilló a los eruditos, y China quedó devastada con 900 millones de personas. Sin embargo, en ese precario momento, las construcciones en varios lugares aún se mantenían altas y deslumbrantes. Sin la Nueva China, no habría puente sobre el río Yangtze ni buques de guerra de fabricación propia en el río Huangpu. Sin la Nueva China, no habría luz eléctrica en el campo y los agricultores no tendrían una personalidad independiente y respetuosa; sin la Nueva China, no habría bombas nucleares, y mucho menos el estatus de China en el mundo actual.
La segunda vez que regresé a China fue en el verano de 1980. La atmósfera maligna de la "Banda de los Cuatro" ha sido eliminada y la gente de todo el país está regocijada y tiene grandes esperanzas en la gran construcción de las "Cuatro Modernizaciones". Cuando enseñaba en Chengdu y Chongqing, mis poemas se publicaron por recomendación de mi viejo amigo Li Zhonglu, "Poetry Magazine", "Hongyan", "Star", "People's Daily" y "Chongqing Daily", y fueron recomendados. por la Asociación de Escritores Chinos muchas veces La cálida acogida de la sucursal de Sichuan y de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Chongqing me hizo tener el honor de conocer a muchos escritores y editores que aman el país y el partido... Estas agradables experiencias nunca serán posibles. olvidado.
Antes de regresar a Estados Unidos, visité muchos lugares de interés. Fui a Emei, bajé a las Tres Gargantas y regresé a mi ciudad natal de 35 años con mis hermanos y hermanas, y me quedé en Zhen'an, cerca de Liujiawan, donde mis antepasados habían estado cultivando durante generaciones. Hay muchas tumbas antiguas al anochecer. Por la noche, se puede escuchar el susurro de la madera y el bambú, y el sonido es como un manantial. Sentada sola frente a la ventana, sin poder conciliar el sueño durante mucho tiempo, siento la tristeza y la dulzura de las hojas caídas que regresan a sus raíces. Como dice el viejo refrán, el zorro muere en la primera colina, al igual que la bestia. ¿Por qué la gente se siente inferior?
Durante mis años de vivir en el extranjero, aunque conté con la risa de mi esposa y mi hija, y la amistad sincera de amigos de otros países, en el fondo de mi alma solo había una pequeña ventana abierta a mi patria. —— Puedo ver el amanecer y el atardecer en mi ciudad natal, el regreso del río Yangtze, las lágrimas de una madre amorosa frente a mi puerta y los rostros sencillos y amables de más de 900 millones de compatriotas. Un día ya no seré un ruiseñor en una rama, como la alondra del poema de Shakespeare. Me elevaré hacia el cielo y cantaré mis himnos para el gran país de China.