¿Qué escuelas universitarias de posgrado están dirigidas conjuntamente por China y países extranjeros?

Universidad de Geociencias de China (Beijing)

Universidad Jiamusi

Universidad Tecnológica de Beijing-Universidad de la Ciudad de América-MBA chino-extranjero

Instituto de Tecnología de Beijing

Organizado conjuntamente por la Universidad de Nankai y la Universidad de Flinders, Australia.

Universidad Jimei en Estados Unidos, Universidad Cook, Humber College en Canadá

Universidad de Pekín y Universidad Futenma en Estados Unidos

Universidad Renmin de China y la La Universidad Estatal de Nueva York en Buffalo Luo coopera para cultivar MBBA.

La Universidad Northern Jiaotong coopera con la Universidad Tecnológica de Victoria en Australia para formar estudiantes de MBA.

Universidad de Beihang y Centro de Capacitación e Intercambio Técnico de Beijing/Universidad de Nueva Gales del Sur, Australia -

Conferencia Internacional de Maestría en Negocios

La Universidad de Beihang coopera con la Universidad de "Queensland, Australia para cultivar un MBA".

La Universidad de Beihang coopera con la Universidad Estatal de Florida para desarrollar una Maestría en Ciencias en Ingeniería de Fabricación.

Peking Union Medical College coopera con la Universidad de Carolina del Norte para obtener una maestría en enfermería.

La Universidad de Economía y Negocios Internacionales y la Fundación Nacional Francesa para la Educación en Gestión Empresarial ofrecen conjuntamente cursos de posgrado en gestión empresarial.

La Universidad de Economía y Negocios de la Capital coopera con la Universidad Deakin para obtener una maestría profesional en contabilidad.

La Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China coopera con la Universidad de Temple en Estados Unidos para obtener una maestría en derecho.

La Universidad de Nankai coopera con la Universidad Flinders de Australia para obtener una maestría en economía internacional y relaciones comerciales

La Universidad de Finanzas y Economía de Tianjin coopera con la Universidad de Oklahoma City para obtener un MBA.

La Universidad de Yanshan coopera con la Universidad de Turín para cultivar un MBA.

La Universidad Tecnológica de Dalian y la Universidad Dragon en Alemania cooperan para obtener una maestría en finanzas y gestión financiera.

La Universidad Tecnológica de Shenyang y la Universidad de Daolin cooperan para cultivar un MBA.

La Universidad Médica de Harbin y la Universidad La Trobe de Australia cooperan para obtener una maestría en medicina social y gestión de la salud.

La Universidad de Tongji y la Universidad Nacional de Carreteras de Francia cultivan conjuntamente MBA.

La Universidad de Ciencia y Tecnología del Este de China coopera con la Universidad de Canberra, Australia, para obtener un MBA.

La Universidad Marítima de Shanghai coopera con la Escuela de Administración de Maastricht en los Países Bajos para cultivar un MBA.

La Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai coopera con la Universidad Webster para obtener un MBA.

La Universidad de Fudan coopera con la Escuela Noruega de Administración para desarrollar un programa de maestría en "Gestión del Cambio"

La Universidad de Fudan coopera con la Universidad de Hong Kong para desarrollar un MBA.

La Universidad de Fudan coopera con la Universidad de Hong Kong para obtener títulos de maestría en trabajo social y administración social.

La Universidad de Nanjing coopera con la Escuela de Administración de Maastricht en los Países Bajos y otras instituciones para cultivar MBA internacionales.

La Universidad de Zhejiang y la Universidad Politécnica de Hong Kong cooperan para obtener una maestría en gestión de calidad.

La Universidad de Zhejiang y la Universidad Politécnica de Hong Kong cooperan para obtener una maestría en gestión hotelera y turística.

La Universidad de Zhejiang y la Universidad Politécnica de Hong Kong cooperan para obtener una licenciatura en enfermería.

La Facultad de Medicina de Wenzhou y la Facultad de Optometría de Nueva Inglaterra forman conjuntamente a médicos optometristas.

La Universidad de Nanchang coopera con la Universidad de Poitiers en Francia para obtener una Maestría en Administración de Empresas.

La Universidad de Chongqing y la Universidad Politécnica de Hong Kong cooperan para obtener una maestría en gestión de proyectos de ingeniería.

La Universidad de Chongqing y la Universidad Nacional de Singapur cooperan para obtener una maestría en gestión inmobiliaria.

La Universidad de Guangzhou, la Universidad Tecnológica del Sur de China y la Universidad de Nueva Gales del Sur en Australia cultivan conjuntamente títulos de maestría de conferencias internacionales.

La Universidad Sun Yat-sen coopera con la Fundación Nacional Francesa de Educación en Gestión Empresarial y la Universidad de Lyon III para organizar un curso de diploma profesional avanzado en comercio internacional.

La Universidad Sun Yat-sen coopera con la Escuela de Administración Carleton de la Universidad de Minnesota para formar estudiantes de MBA.

La Universidad Normal de Yunnan y la Universidad La Trobe en Australia ofrecen conjuntamente una maestría en literatura inglesa.

Ocho universidades, incluidas la Universidad Médica de Xi'an y la Universidad de Chiang Mai en Tailandia, cultivan conjuntamente títulos de maestría avanzada en enfermería.

Changchun Taxation College coopera con la Universidad Charles Stowe de Australia para obtener una licenciatura en negocios de comercio electrónico.

La Universidad de Jilin coopera con Lambton Applied College en Canadá y la Universidad de Northwood en Estados Unidos para brindar educación de licenciatura.

La Universidad de Comercio Exterior de Shanghai coopera con el Instituto Real de Tecnología de Melbourne de Australia para ofrecer una licenciatura en "Gestión de Transporte y Logística"

La Universidad Tecnológica de Zhengzhou coopera con la Universidad Estatal de Kansas para ofrecer una licenciatura en administración de empresas.

¿Puedes solucionar tu problema?

上篇: ¿Existe una educación bóer? ¿Qué tal eso? 下篇: ¿Cuáles son algunos buenos programas de traducción? Trados: líder en el campo de las herramientas de asistencia a la traducción (CAT), en parte debido a sus poderosas funciones, pero la razón más importante para convertirse en líder es comenzar temprano. Cuando otras herramientas TAO surgen como hongos después de la lluvia, son mejores que sus predecesoras. Sin embargo, Trados ha captado la mayor cuota de mercado y no tiene rival. Sin embargo, a menudo se encuentran varios problemas en el proceso de usarlo para traducir documentos, lo que a veces conduce a fallas en la traducción o el documento traducido no se puede importar nuevamente a su formato original, lo que genera grandes inconvenientes para los traductores y gerentes de proyectos. El nombre Trados proviene de tres palabras inglesas. Ellos son: traducción, documentación y software. Entre ellos, "Traducción" toma tres letras "TRA", "documento" toma dos letras "do" y "Software" toma una letra "s". Juntar estas letras es "TRADOS". Depende de la situación al traducir archivos de Word, pero su Tageditor es muy poderoso y puede usarse como plataforma para traducir la mayoría de los formatos de archivos. Pero se desconoce el verdadero motivo por el que SDL la adquirió en junio de 2005. \x0d\\x0d\SDLX: También es una buena herramienta de traducción con funciones potentes, pero comenzó mucho más tarde que Trados. Sirve como una plataforma independiente para traducir todos los formatos de archivos. El texto original y el texto traducido se muestran simétricamente, lo que brinda a las personas una sensación intuitiva. Todas las operaciones se realizan en una sola interfaz y los archivos de origen y de destino se pueden ver en cualquier momento. En comparación con Trados, las funciones tienen muchas ventajas, pero todavía existen algunas deficiencias. Por ejemplo, para las memorias de traducción en formato MDB, a veces el código en el archivo es más complejo y la capacidad de reconocimiento de oraciones completas no es sólida. Tras la exitosa adquisición de Trados, se volvió aún más poderosa. Con la ayuda de la red de ventas y la reputación de Trados, desarrolló con éxito su propio mercado y popularidad, y ganó mucho dinero. A principios de 2009, se lanzó SDL Studio 2009, que combinaba las ventajas de SDLX y Trados. Para obtener más información, consulte mi otro artículo original. Por cierto, el Tageditor de Trados 2007 que vino con 2009 es realmente pobre. Es difícil imaginar que la versión sea muy alta, pero la velocidad es extremadamente lenta; a veces se necesitan de 3 a 4 horas para abrir un archivo TTX. \ x0d \ x0d \ dejavu: una estrella en ascenso en el campo CAT, con potentes funciones de procesamiento de archivos, plataforma operativa independiente, interfaz simétrica e intuitiva y puede aceptar TM en formato TMX. Lo mejor es la función de control de calidad incorporada. La mayor desventaja es que hay demasiados códigos para manejar. La ventaja es que el proceso de preparación de archivos de traducción es simple y fácil de aprender, la velocidad de generación de archivos es rápida y una interfaz puede traducir varios archivos sin preocuparse por problemas de coherencia. También hay una función de exportación, importación y revisión de archivos. Hay menos errores al usarlo y es mucho mejor que Trados. No hay un botón "Guardar" en la interfaz de operación, porque el guardado es automático, por lo que no tiene que preocuparse por fallas inesperadas como cortes de energía y fallas. Como comencé demasiado tarde, soy mejor que mis predecesores, y como comencé demasiado tarde, no tengo mucha participación de mercado. Personalmente recomiendo encarecidamente el uso de este software. \x0d\\x0d\MemoQ: Muy parecido a un déjà vu. Recién comencé, lo intenté varias veces. Se siente bien, mejor que Deja Vu en algunos aspectos, pero el tema del tamaño sigue siendo un dolor de cabeza. Se dice que los usuarios que utilizan otras herramientas TAO pueden realizar la transición directamente a MemoQ, algo que nunca se ha probado. \ x0d \ x0d \ x0d \ \ x0d \ logo port:El producto gratuito de Lionbridge incorpora la herramienta Word, pero se desconoce cómo se crea su archivo RTF. Utiliza un servidor de memorias de traducción en línea, por lo que muchos traductores pueden traducir un archivo al mismo tiempo y la memoria de traducción se puede compartir todo el tiempo. Se puede decir que esta es la mayor ventaja de Logoport, pero debido a la memoria de traducción en línea, puede ser la razón por la que sus servidores están en el extranjero. Abrir una unidad de traducción lleva uno o dos segundos y los traductores se quejan. Cuando vea por primera vez un archivo de registro analizado, es posible que le engañen pensando que esas coincidencias del 100% no requieren traducción. De hecho, Logoport analiza el archivo no traducido utilizando los resultados de la MT que se traducirán a partir de este archivo. A primera vista, puede parecer que muchas coincidencias son en realidad "palabras nuevas" que deben traducirse. Sin embargo, el método de cálculo de la parte coincidente es razonable y mucho más alto que el de la parte coincidente de Trados. \x0d\x0d\wordfast: Uno de los pocos gatos que puede competir con SDL Trados.