La traducción del nombre inglés "Li Youhao" es la misma que la del pinyin chino:
Li, amigable o Li, amigable (en la escritura inglesa, si el apellido va primero, se distingue por una coma)
En inglés general, cuando te presentas, primero usas tu nombre "Youhao" y luego tu apellido "Li"
Youhao Li; o Youhao Li (sin el nombre) coma)
Actualmente, la mayoría de las traducciones de pasaportes escriben el nombre "Friendly" juntos, por lo que la traducción oficial común es:
Hola, Li
La pronunciación es la misma que en chino Debido a que la pronunciación pinyin de los extranjeros es diferente a la nuestra, algunas personas la pronunciarán ligeramente diferente o incluso de manera inexacta, pero esto no afecta su presentación. No es necesario que te adaptes a su pronunciación para introducir tu nombre.