Apreciación de la "Torre An Ding" de Li Shangyin

"An Ding Tower" Este poema expresa la firmeza del autor de que, aunque su carrera oficial se vio obstaculizada y algunas personas lo calumniaron, no se desanimó, sino que despreció y se rió del villano calumnioso. que refleja plenamente las elevadas ambiciones y el arduo trabajo del autor en su juventud. La siguiente es mi apreciación cuidadosamente compilada de la "Torre An Ding" de Li Shangyin. Le invitamos a compartirla.

La obra original de la "Torre Anding" de Li Shangyin.

Lejos de la ciudad alta, hay torres de treinta metros, y más allá de las verdes ramas de álamo están las islas Tingzhou.

Cuando Jia Sheng era joven, estaba exhausto y lloraba, y Wang Can vino a viajar más lejos en primavera.

Siempre recordaré los ríos y lagos y volveré a mis cabellos blancos, y quiero volver al mundo y entrar en el barco.

No sé lo que es ser una rata podrida, pero todavía sospecho de Wan Chu.

Apreciación de la "Torre de la ciudad de Anding" 1 de Li Shangyin

En 838 d.C., el tercer año del reinado del emperador Wenzong en la dinastía Tang, Li Shangyin falló en el examen erudito de macroci y regresó. a Jingyuan para servir como enviado militar Wang Maoyuan, el shogunato, escribió el poema "An Ding Tower".

La prefectura de Jingyuan gobernaba Jingzhou, Guannai Road, en el norte del condado de Jingchuan, en la actual provincia de Gansu. Debido a que Jing era originalmente un condado de Anding en la dinastía Tang y un condado de Anding en la dinastía Sui, el poema todavía lo llama "Torre de Anding".

Lejos de la ciudad alta, hay cientos de edificios, y más allá de las verdes ramas de los álamos, está Tingzhou. Tuandi: Describe un edificio alto y continuo. Tingzhou: Tingzhou se refiere a la tierra junto al agua.

Cuando Jia Sheng era joven, estaba exhausto y lloraba, y Wang Can vino a viajar más lejos en primavera. Jia Sheng: se refiere a Jia Yi, un nativo de la dinastía Han Occidental. Cuando Jia Yi era joven, dominaba varias escuelas de pensamiento y el emperador Wen lo llamó médico. Jia Yi presentó la "Política de seguridad pública" al emperador Wen de la dinastía Han, creyendo que "los acontecimientos actuales pueden hacer que uno llore amargamente, dos derramen lágrimas y seis hagan suspirar", y propuso muchas políticas. Sin embargo, el emperador Wen no aceptó su sugerencia y lo degradó a Changsha. Más tarde, Jia Yi vomitó sangre y murió a la edad de 33 años. Li Shangyin tenía 27 años en ese momento y se comparaba con Jia Sheng. Wang Can: nacido a finales de la dinastía Han del Este, uno de los siete hijos de Jian'an. Cuando Wang Can era joven, vivía en Jingzhou y confiaba en Liu Biao, pero no tuvo éxito. Li Shangyin se compara con Wang Can, que vive bajo el techo de otra persona.

Siempre recordaré los ríos y lagos y volveré a mis cabellos blancos, y quiero volver al mundo y entrar en el barco. En el período de primavera y otoño, Fan Li ayudó al rey Gou Jian de Yue a destruir a Wu y tomó un barco para retirarse a los Cinco Lagos. Li Shangyin usó esta alusión para decir que siempre quiso retirarse al mundo cuando fuera mayor, pero que tuvo que esperar hasta completar la tarea de gobernar el país y hacerse famoso.

No sé lo que es ser una rata podrida, pero todavía sospecho de Wan Chu. El fénix es un ave parecida al fénix en las leyendas antiguas. Cuenta la leyenda que Hui Shi se convirtió en primer ministro del estado de Liang y Zhuangzi fue a visitarlo. Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi vino a Liang y quería reemplazarlo como primer ministro". Hui Shi estaba muy asustado y buscó en la capital durante tres días y tres noches. Zhuangzi fue a verlo y le dijo: "Hay una especie de pájaro en el sur. Su nombre es pájaro rumiante. ¿Sabes? El pájaro rumiante despega del Mar de China Meridional y vuela hacia el Mar del Norte. No es eso. los plátanos no viven en él, y no es que no coma los frutos de los bambúes. No beba el agua dulce del manantial. En ese momento, el búho recogió un ratón rancio y el polluelo de águila. Voló frente a él. El búho miró al pájaro águila e hizo un sonido enojado. Ahora también quieres usar tu Liang Guo. ¿Me vas a asustar con tu condición de primer ministro? > Li Shangyin se comparó con Zhuangzi y Quanxiao, diciendo que tenía aspiraciones elevadas y que no era una persona obsesionada con la posición oficial y la riqueza, pero los calumniadores lo consideraban un villano.

"An Ding Tower" es una de las obras maestras de siete ritmos de Li Shangyin y un poema lírico político. Cuando escribió el poema, Li Shangyin tenía veintiséis años. Su carrera oficial quedó bloqueada y buscó refugio con Wang Maoyuan, el gobernador militar de Jingyuan. Fue reclutado como su yerno. En la lucha del partido Niu-Li en ese momento, Wang Maoyuan pertenecía al partido Li. Se dice que fue por esta razón que Li Shangyin fue condenado al ostracismo por el poderoso Partido Niu cuando estaba tomando el examen erudito de Hongci. Este poema fue escrito cuando regresó a Jingzhou después de reprobar el examen.

Cuenta la leyenda que a Wang Anshi le gustaban mucho los poemas de Li Shangyin en sus últimos años y creía que Li Shangyin era la única persona de la dinastía Tang que imitaba con mayor éxito a Du Fu. Cada vez que Wang Anshi recitaba "Recordando los ríos y lagos para siempre y volviendo al cabello blanco, deseando regresar al cielo y a la tierra en un pequeño bote", decía que ni siquiera Du Fu podía superar esta línea de poesía.

Apreciación 2 de "An Ding Tower" de Li Shangyin

Entre los siete versos de Li Shangyin, este poema está escrito con más audacia y expresa las elevadas ambiciones y el arduo trabajo de su juventud. Aunque su carrera se vio obstaculizada y algunas personas lo calumniaron, no se desanimó, sino que despreció y se rió de los villanos calumniadores. Las alusiones se utilizan a menudo en los poemas, lo cual es una característica de su poesía, pero este poema es suave y animado. Registros de "Cai Kuanfu's Poetry Talk": A Wang Jinggong le gustaron los poemas de Yishan esta vez en sus últimos años, pensando que la única persona en la dinastía Tang que supo aprender de Lao Du y obtuvo su vasallaje era Yishan. Cada vez que lo recito, siempre recordaré el barco y cosas así, aunque Lao Du no puede criticarlo.

"Comentarios sobre los poemas recopilados de Li Yishan" cita a Zhu Yizun diciendo: Todo el poema está lleno de palabras sin sentido, pero la conclusión es especialmente obvia. La sexta frase es particularmente sorprendente. Las generaciones futuras no sólo no podrán hacerlo, sino que tampoco podrán entenderlo. Ji Yun dijo: Este es un trabajo diseñado para despertar los celos de sus colegas. "Zhao Mei Zhan Yan": el pulso de este poema es claro y la estructura de la oración es como la de Du. Jugar con la última frase parece un tabú entre bastidores. Sin embargo, el uso de las cosas es sucio e inconsistente con los anteriores.

Se trata de un poema lírico político escrito en el tercer año del reinado del emperador Wenzong (838), cuando el poeta tenía veintiséis años. La ciudad de Anding era Jingzhou (hoy Jingchuan, Gansu), que era la sede de Wang Maoyuan, el enviado Jiedushi de Jingyuan. Hace tres años, la carrera oficial de Li Shangyin fue bloqueada y se unió a Wang Maoyuan desde lejos. También fue reclutado como yerno por Wang Maoyuan. Durante la lucha del partido Niu-Li en ese momento, Wang Maoyuan pertenecía a Li. fiesta. Se dice que fue por esta razón que Li Shangyin fue condenado al ostracismo por el poderoso Partido Niu cuando estaba tomando el examen erudito de Hongci. Este poema fue escrito cuando regresó a Jingzhou después de reprobar el examen. El poema expresa principalmente la propia ambición del poeta de hacer contribuciones, la depresión de no ser reconocido por su talento y la indignación de ser calumniado sin motivo. Es un retrato fiel de las desgracias y las emociones dolorosas de los jóvenes eruditos de finales de la dinastía Tang en las luchas entre camarillas.

El primer pareado trata sobre lo que ves cuando subes las escaleras. El pareado del mentón se refiere a los antiguos. Jia Yi presentó la "Política de seguridad pública" al emperador Wen de la dinastía Han, describiendo la situación actual en detalle, y hubo palabras de llanto amargo durante mucho tiempo. Wang Can viajó un largo camino para evitar el caos en Jingzhou, tomó; se refugió con Liu Biao y escribió "Oda a la Torre Escalada"; ambos sintieron el dolor de no poder apreciar sus talentos. El poeta usó la frase de Du Fu de luto por Wang Can cuando fue al campo y de Jia Sheng llorando cuando estaba triste, y la escribió de manera más concreta y emocional. La palabra vacía en la última oración expresa pesar por el hecho de que las sugerencias de Jia Yi no se vendieron y sus talentos fueron enterrados, y también es un lamento por no tener forma de servir al país. La siguiente oración utiliza la historia de Wang Can, quien viajó a Jingzhou cuando tenía diecisiete años, no fue reutilizado durante quince años, finalmente fracasó en su sueño de igualar al rey y murió joven para expresar sus preocupaciones sobre su futuro. El pareado del cuello pasa de preocuparse por la situación actual y lamentarse de que no haya sucedido a expresar aspiraciones e intereses. Utiliza una alusión en el período de primavera y otoño a que Fan Li ayudó al rey Gou Jian de Yue a destruir a Wu y luego tomó un piso. Barco para flotar en los ríos y lagos. Yongyi significa anhelo persistente. La actitud positiva de unirse al mundo expresada en este verso fue profundamente apreciada por Wang Anshi de la dinastía Song, quien pensó que aunque Lao Du no podía hacer nada malo. Sin embargo, la sinceridad del poeta de querer fama en lugar de posición fue distorsionada repetidamente en el ambiente de lucha de camarillas, por lo que el poeta cantó el último pareado con indignación. El último pareado utiliza la alusión escrita en "Zhuangzi Qiu Shui" sobre el búho con una rata podrida en el pico, que teme arrebatar a los polluelos y despedirlos, lo cual es a la vez una confesión de sí mismo y un frío sarcasmo. Demuestre que está presentando el examen para ser erudito y elocuente, no sólo por un simple salario. Rendirse desde lejos y casarse con la familia Wang no es una cuestión de intentar alcanzar una nueva altura para lograr el éxito. Expresó gran enojo hacia aquellas personas ricas y poderosas que juzgan a los nobles con sus propias mezquinas intenciones y difunden rumores y calumnias injustificadas.

La característica más importante de todo el poema es el uso de alusiones para expresar emociones y aspiraciones. Las cuatro alusiones pueden ajustarse a tu identidad, situación, pensamientos y sentimientos; además, están interconectadas y bien concebidas. Por ejemplo, las alusiones de Jia Yi y Wang Can utilizadas en el pareado son: en primer lugar, tienen una edad similar a la mía y ambos estaban en su juventud vigorosa y prometedora, en segundo lugar, vivieron experiencias similares a las mías y ambos; derramar lágrimas y viajar más lejos; en tercer lugar, están relacionados con Los pareados del cuello y la cola tienen una estructura compacta. El pareado del cuello utiliza el Dian de Fan Li, lo que explica positivamente el propósito del viaje de Chui Ti. El pareado de la cola con el canto del búho y el águila. Y Phoenix expresa la distorsión de otros sobre la motivación de Chui Ti para viajar lejos. Además, hay muchos cambios en la forma de usar las alusiones en este poema. Jia Yi y Wang Candian las usan explícitamente, lo cual es bueno por ser preciso y profundo; Fan Liqu las usa implícitamente, pero es intencional o no; de "Zhuangzi" se usa de manera flexible, lo cual es bueno para la destreza y la circulación. Es precisamente por su capacidad para expresar emociones de manera implícita y profunda mediante el uso de alusiones que "An Ding Tower" se ha convertido en una de las obras maestras de siete ritmos de Li Shangyin.

Apreciación 3 de "An Ding Tower" de Li Shangyin

Este poema fue escrito por el poeta Li Shangyin a finales de la dinastía Tang cuando era joven. Realmente refleja el estado de ánimo doloroso del poeta. de no hacer nada mientras empuñan armas afiladas y dependen de los demás.

El autor Li Shangyin afirmó una vez ser del mismo clan que la familia real de la dinastía Tang, lo que se ha demostrado muchas veces en sus poemas. Sin embargo, esto no le reportó ningún beneficio real. La pobre vida de Li Shangyin en sus primeros años tuvo una gran influencia en la formación de su carácter y sus conceptos. Por un lado, está ansioso por convertirse en funcionario lo antes posible para honrar a sus antepasados. Por otro lado, sus primeras experiencias le hicieron desarrollar un carácter melancólico, sensible y distante. Linghuchu es otra figura importante en la carrera académica de Li Shangyin. Con la ayuda de Ling Huchu, Li Shangyin aprendió a llevarse bien con personas que tienen tanto estatus como aprecio por sus talentos. En el segundo año de Kaicheng (837), con el apoyo y la recomendación de Linghu y su hijo, Li Shangyin finalmente aprobó el examen imperial después de dos fracasos. Pero Linghu Chu falleció pronto. Al perder a su mentor, Li Shangyin también perdió repentinamente su apoyo.

Pronto, Li Shangyin aceptó la invitación de Wang Maoyuan, el gobernador de Jingyuan, y se casó con la hija de Wang Maoyuan.

Pero mientras Li Shangyin todavía estaba inmerso en la alegría de su boda, algunas personas comenzaron a maldecir a Li Shangyin como "ingrato" y "delgado e invisible". Las voces que lo regañaban procedían del "Partido Niu". En términos de orientación política, la familia Linghu es relativamente cercana al "Partido Niu". Wang Maoyuan fue considerado por el Partido Niu como la columna vertebral del "Partido Li". La familia Linghu, que había cultivado a Li Shangyin en el pasado, vio que Li Shangyin en realidad se había convertido en el yerno de la familia Wang. Era difícil de entender desde un nivel político y de sentimiento de clase y aceptado. El matrimonio de Li Shangyin es simplemente una traición al "Partido Niu". Li Shangyin tuvo dificultades para defenderse. Nunca pensó que su matrimonio personal traería consecuencias tan impredecibles y lo pondría en una situación embarazosa por el resto de su vida.

El poema "An Ding Tower" fue escrito después de que el poeta regresara a Jingzhou. El poeta de 26 años vivía en Wang Maoyuan Mu. Los regaños del Partido Niu se hicieron cada vez más fuertes. El poeta frustrado subió a la Torre Jingzhou y escribió este poema para expresar sus sentimientos sobre la escena.

"Cuando subí a la imponente Torre Anding, vi interminables almenas; había sauces en la distancia y puntos de bancos de arena en la distancia. Jia Yi era un hombre joven y talentoso que estaba no se le permite reutilizarlo y solo puede derramar lágrimas; Wang Can estaba lleno de conocimiento: Cuando llegue la primavera, solo puedo viajar muy lejos. Mi deseo más anhelado en mi vida es regresar al mundo en un pequeño bote con cabeza. lleno de pelo blanco después de darle la vuelta a las cosas, el búho y el águila sospechan infinitamente, y el fénix es igual que ellos..."

El primer pareado del poema comienza con una descripción. La ciudad es enorme y los edificios son altos. Cuando subes y miras a lo lejos, puedes ver los álamos verdes por todo el estado y la atmósfera es amplia. Normalmente, un paisaje tan magnífico desencadenará naturalmente el sentimiento heroico de "limpiar una grulla en las nubes conducirá a la poesía al cielo azul". Sin embargo, el poeta que estaba frustrado en su carrera oficial subió al Gaocheng y miró a su alrededor. Solo vi murallas continuas de la ciudad, torres imponentes y torres. Los sauces a los lados se mecen con el viento, y donde terminan, hay puntos de bancos de arena en la vasta niebla. Quería subir alto para aliviar mi depresión, pero bajo la ciudad alta "lejana", me sentía solo y pequeño, los "álamos verdes" llenos de humo, lo que me hacía parecer aún más confuso y confuso; "¡Fuera del bosque me hizo sentir aún más confundido y confundido! La visión del poeta es amplia, pero su estado de ánimo es deprimido. En ese momento, el poeta parecía no tener intención de apreciar el hermoso paisaje frente a él, pero el hermoso paisaje estimuló aún más el estado de ánimo deprimido del autor, y el poeta comenzó a hablar sobre su mundo interior. El paisaje es una fuente de emoción, y las emociones se mezclan con el paisaje en la atmósfera majestuosa y abierta pero llena de confusión y confusión, lo que naturalmente conduce al dolor y la ira en la segunda línea.

Cuando el poeta utiliza alusiones en el pareado, de cara a la vasta tierra, no puede evitar pensar en Jia Yi y Wang Can, quienes sufrieron experiencias similares a las suyas. La palabra "virtual" no es sólo. Es una pena que las sugerencias de Jia Yi no se hayan vendido, pero sus talentos hayan sido enterrados. También es indignación que no tenga forma de servir al país. La palabra "más" no es solo simpatía por Wang Can, que está lleno de conocimientos pero no reutilizado; y viaja a Jingzhou, pero también lamenta vivir en una tierra extranjera y vivir bajo la valla de otros. El poeta se comparó con los antiguos y mostró su corazón deprimido. La pérdida del poeta después de sentirse frustrado en su carrera oficial, su resentimiento cuando no se apreció su talento, su dolor por depender de los demás y sus preocupaciones por su sombrío futuro son evidentes y se pueden encontrar en los clásicos.

La copla del cuello expresa sentimientos y expresa ambiciones e intereses: "recordando por siempre", muchas veces desaparecido y anhelando "los ríos y lagos vuelven a las canas" es la inversión de "las canas vuelven a las canas"; los ríos y lagos"; "quiero volver al mundo" significa "quiero volver al mundo". Cambia las cosas y haz un gran trabajo aclarando a Yunei". Sobre la base de la visita anterior y el sentimiento de los tiempos antiguos, el poeta volvió a expresar sus sentimientos más íntimos: cuando realice su ambición, se retirará del mundo y vivirá recluido por el resto de su vida. Las elevadas aspiraciones y los sentimientos indiferentes del poeta se pueden ver en "Eterna memoria, cabellos blancos". Las dos escenas de "Regreso al cielo y a la tierra" y "Entrar en el barco" la hacen aún más majestuosa, libre y elegante.

El poeta utiliza alusiones en el último pareado y expresa sus sentimientos: no tiene más remedio que quedar atrapado en el vórtice de la lucha partidista entre Niu y Li, y es excluido y pierde las elecciones. es doloroso; duele porque las ambiciones elevadas son difíciles de realizar y las ambiciones son elevadas. Nadie comprende los nobles sentimientos del poeta y los villanos, en cambio, especulan sobre sí mismos. El poeta triste y enojado se comparó con Zhuangzi y Quanxiao. Usó alusiones para satirizar, con sutiles giros, y su tristeza y enojo estaban más allá de las palabras. Este es también un retrato fiel de las desgracias y las emociones dolorosas de los jóvenes eruditos de finales de la dinastía Tang en las batallas entre camarillas.

¡El pareado "Recordando los ríos y lagos para siempre y volviendo al cabello blanco, deseando" volver al mundo y subir al barco" se puede describir como este el broche y sublimación del poema. "Jianghu" y "Bianzhou" están tomados de las alusiones de Fan Li en el período de primavera y otoño para expresar la alegría de esperar hasta que el cielo y la tierra se sacudan y el mundo cambie, y luego el cabello se vuelve blanco y entra en el bote plano. , retirándose silenciosamente a los ríos y lagos. Recordar el mundo para siempre es tener un corazón indiferente a la fama y la fortuna; regresar al cielo y a la tierra es recompensar la ambición de realizar obras meritorias. Las palabras "yong" y "desire" se utilizan muy bien.

La palabra "Yong" expresa efectivamente la ambición de toda la vida del autor; "Deseo" contiene la preparación espiritual del autor para realizar su gran ideal, haciendo que la gente crea que estará motivado y disciplinado. De esta manera, podemos trazar una línea clara en términos de personalidad entre aquellos que forman camarillas, ejercen el poder y se involucran en intereses propios. Debido a que no tiene la ambición de recordar el mundo para siempre, se convierte en un eunuco rico que busca fama y fortuna, ¿cómo puede todavía tener la ambición de regresar al cielo y a la tierra, solo si no le importa? fama y fortuna puede aspirar a objetivos tan elevados y ver los altibajos del avance y el retroceso de esta manera. ¿No es este el significado exacto de "Finalmente establecer el país y conquistar el mundo con éxito"? Al mismo tiempo, desde la perspectiva de la forma de expresión del poema, el pareado tiene contrapuntos claros, un impulso poderoso, libre y fácil pero poderoso, que ganó el refinamiento y el rigor de Du Shi, caracterizado por la depresión y la frustración. La técnica se basa en las fortalezas de otros, la poesía es elegante, el ámbito es elevado y el significado es profundo. Comprender la esencia de la "Ley de Lao Du" es una señal importante de que Li Shangyin ha entrado en la etapa intermedia de su creación. Este poema de Li Shangyin es único. Además de tristeza, también hay indignación, además de simpatía por los antiguos, también hay anhelo de ideales. Combina la profundidad de Du Fu, el resentimiento de Liu Zongyuan y la melancolía de Xu Hun, mostrando el talento, el carácter recto y la mente magnánima del poeta en su juventud. ¡Un Li Shangyin impactante y ambicioso está a punto de emerger!

Traducción

¡Hay una torre de treinta metros de altura en la alta muralla de la ciudad y afuera hay un banco de arena en el agua! el verde bosque de chopos.

La joven y prometedora Jia Yi derramó lágrimas en vano, y Wang Can, que subió las escaleras en primavera, volvió a emprender un largo viaje.

A menudo anhelo la libertad de la vejez y regreso al mundo, con la esperanza de ser libre y tranquilo después de cambiar las cosas.

No sé si la rancia rata muerta se ha convertido en un manjar, pero también desconfío de la afición de los polluelos.

Notas

⑴An Ding: El nombre del condado es Jingzhou (ahora al norte del condado de Jingchuan, provincia de Gansu), la sede de los Jingyuan Jiedushi en la dinastía Tang.

⑵Traslado: Describe un edificio alto y continuo. "Canción con el tamborileo del rey" de Xie Tiao: "El viento serpenteante trae agua verde y llega al Zhulou".

⑶ Fuera de las ramas: uno está "en las ramas". Tingzhou: Ting se refiere a la tierra junto al agua y Zhou es la isla en el agua. Esta frase trata sobre lo que vi cuando subí las escaleras.

⑷Jia Sheng: se refiere a Jia Yi, un nativo de la dinastía Han Occidental. "Registros históricos · Biografía de Jia Sheng": "Jia Sheng... era joven y estaba bien versado en los libros de cientos de escuelas de pensamiento. El emperador Wen lo llamó médico... y se convirtió en médico de Taizhong en la mitad de un año. ." "Hanshu · Jia Yi's Biography" registra: Jia Yi Se cree que "los acontecimientos actuales pueden hacer que uno llore amargamente, dos derramen lágrimas y seis expresen suspiros de alivio". Por lo tanto, escribe varias cartas a los políticos estatales. asuntos, y mucha gente quiere construir cosas". Pero el emperador Wen no aceptó su sugerencia. Posteriormente vomitó sangre y murió a los 33 años. Li Shangyin tenía 27 años en ese momento y se comparaba con Jia Sheng.

⑸Wang Can: Originario de finales de la dinastía Han del Este, uno de los siete hijos de Jian'an. "Tres Reinos·Libro de Wei·Biografía de Wang Can" registra: Cuando era joven, Wang Can vivía en Jingzhou y confiaba en Liu Biao, pero no tuvo éxito. Una vez escribió "Oda a escalar la torre" en la primavera, en la que hay una frase: "Aunque creo en la belleza y no en mi país, ¿cómo puedo quedarme menos en comparación con Wang Can, que vive bajo las órdenes de alguien?". la cerca de otra persona.

⑹Yong Yi: Siempre anhelo. Regreso al mundo con canas: Vuelve a la reclusión cuando seas viejo.

⑺Quiero regresar al cielo y a la tierra en un bote plano: "Registros históricos · Biografía de Huozhi": en el período de primavera y otoño, Fan Li ayudó al rey Gou Jian de Yue a destruir a Wu y tomó un bote plano. barco para retirarse a los cinco lagos. Li Shangyin aprovechó este incidente para decir que siempre quiso retirarse al mundo cuando fuera mayor, pero que tuvo que esperar hasta completar el trabajo de gobernar el país y hacerse famoso.

⑻ Dos frases sobre "No sé": El fénix es un ave que parece un fénix en las leyendas antiguas. "Zhuangzi·Qiu Shui": "Huizi miró a Liang y Zhuangzi fue a verlo. O Huizi dijo: 'Zhuangzi vino y quiso cuidar de él. Entonces Huizi tuvo miedo y buscó por el país durante tres días y tres noches'. Zhuangzi fue a verlo y le dijo: "Hay un pájaro en el sur, y su nombre es polluelo de fénix... Se origina en el Mar de China Meridional y vuela sobre el Mar del Norte. No se detendrá a menos que sea un avión. árbol, no comerá a menos que sea un manantial puro, y no beberá de un manantial dulce. Así el búho atrapará una rata podrida, y el polluelo del fénix volará sobre ella." Lo miró y dijo: " ¿Asustado? ¿Quieres asustarme con el poder de tu hijo en Liang? Li Shangyin se comparó con Zhuangzi y dijo que tenía aspiraciones elevadas y que no era una persona obsesionada con el estatus oficial y la riqueza, sino un calumniador. con corazón de villano.

Introducción al autor

Li Shangyin (alrededor de 813 a alrededor de 858), cuyo nombre de cortesía era Yishan y cuyo nombre era Yuxisheng, era de Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Qinyang, Henan). Provincia) [1]. Un famoso poeta de finales de la dinastía Tang, él y Du Mu eran conocidos colectivamente como "Xiao Li Du".

En el segundo año de Kaicheng (837), pasó el título de Jinshi y se convirtió en secretario y secretario provincial. Se mudó al condado de Hongnong y se convirtió en miembro del personal de Wang Maoyuan (suegro). , el gobernador de Jingyuan. Involucrado en el torbellino político de la "Controversia del Partido Niu-Li", fue condenado al ostracismo y luchó durante toda su vida.

En los últimos años de Dazhong, murió de una enfermedad en Zhengzhou.

Li Shangyin fue uno de los pocos poetas de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza poética. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela tiene un gran valor literario. Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas (representados por "Jin Se") son demasiado oscuros y difíciles de entender. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Xikun y odian que nadie escriba a Zheng Jian".