Escribir en sueños_Traducción y agradecimiento

La noche fresca toca la flauta en miles de montañas, y los caminos son oscuros y hermosos con flores. No sé cómo cambiar el mundo jugando al ajedrez, pero no puedo evitar extrañar mi hogar en el bar. ——Ouyang Xiu de la dinastía Song soñaba con tocar la flauta por la noche y tocaba la flauta en Qianshan. El camino es oscuro y encantador, con cientos de flores.

No sé cómo cambiar el mundo jugando al ajedrez, pero siento nostalgia en el bar. Traducción lírica y traducción comentada de un escrito sobre el paisaje nocturno de otoño

La noche es fresca como el agua, la luna cubre miles de montañas, el sonido triste y melancólico de la flauta flota en la distancia entre las densas flores; Las zonas de carretera son luminosas y encantadoras.

Después de jugar una partida de ajedrez, descubrí que el mundo ha cambiado. No sé cuántos años han pasado. He usado el vino para ahogar mis penas, pero mi nostalgia persiste.

Antecedentes creativos Este poema describe lo que vi en mi sueño y está incluido en el Volumen 12 de "Obras completas de eruditos laicos". Las anotaciones originales de los dos catálogos están marcadas como el primer año de Ti (1049) y es posible que hayan sido escritas al mismo tiempo. En ese momento, el autor fue degradado a Yingzhou porque apoyaba el New Deal Qingli de Fan Zhongyan. Muchas de las apreciaciones en la poesía clásica son sueños o poemas escritos en sueños. Zhao Yi de la dinastía Qing dijo una vez en "Oubei Poetry" que Lu You escribió hasta 99 "poemas de sueños". Algunas de estas obras escriben sobre los sueños y otras utilizan los sueños para expresar las emociones del poeta. Este poema describe algo que vi en un sueño.

La primera frase habla de la tranquila escena nocturna. Por las palabras "fresco" y "luna" podemos deducir que probablemente sea otoño. Una luna brillante ilumina las montañas de lejos y de cerca como la luz del día. El autor toca la flauta cuando la noche es fría como el agua y todo está en silencio. La palabra "Luna sobre las mil montañas" tiene una concepción artística amplia y da a la gente una sensación de exquisitez.

La segunda frase representa otro reino. "El camino es largo y arduo" significa que el tiempo también es de noche. El texto a continuación dice "Cien flores florecen", por lo que el festival en este momento es reemplazado por la primavera cuando florecen cien flores. Los caminos aquí están oscuros y las flores están floreciendo, lo que hace que el paisaje de una noche de primavera sea tan confuso, como una escena poética en un sueño. La concepción artística de estas dos oraciones es vaga y el lenguaje es significativo, lo que juega un papel en el desencadenamiento de las dos oraciones siguientes.

La tercera frase hace referencia a cambiar el mundo a través de una historia legendaria. Aquí se utilizan alusiones de "Historias extrañas de un estudio chino" de Renfang de la dinastía Liang, que encarna el pensamiento del poeta de trascender el mundo.

La última frase está llena de embriaguez y nostalgia, indicando que aunque el poeta quiere trascender, no puede olvidarse de sí mismo en el mundo. Es similar a "Quiero viajar en el viento de regreso a casa" de Su Shi. pero tengo miedo de los bellos edificios y del frío en las alturas." ".

Aunque estos cuatro poemas están escritos en cuatro concepciones artísticas diferentes, forman un todo armonioso y unificado, implicando los pensamientos contradictorios del poeta de querer escapar del tiempo y el espacio y extrañar el mundo.

"Poema expresa ambición", a partir del final del poema, el significado se va aclarando poco a poco. La depresión y el trance del poeta estaban relacionados con su frustración política en ese momento. Ouyang Xiu todavía estaba en Yingzhou cuando escribió este poema, pero nunca recibió mucha atención por parte de la corte. Entonces estas cuatro oraciones expresan los sentimientos del corazón. Su belleza es que no expresan directamente estos sentimientos. Este enfoque subtextual requiere una observación cuidadosa para comprender de qué se trata.

Ouyang Xiu (1007-1072), cuyo verdadero nombre era tío Yong, era un borracho y más tarde fue llamado "Liu Yiji". De nacionalidad Han, originario de Yongfeng, Jizhou (ahora condado de Yongfeng, Jiangxi). Dado que Jizhou originalmente pertenecía al condado de Luling, se hacía llamar "Luling Ouyang Xiu". Wenzhong, apodado Ouyang Wenzhong. Los políticos, escritores e historiadores de la dinastía Song del Norte son conocidos como los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song" junto con Han Yu, Liu Zongyuan, Wang Anshi, Su Xun, Su Shi, Su Che y Zeng Gong. . Las generaciones posteriores también lo llamaron a él, Han Yu, Liu Zongyuan y Su Shi, los "cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Ouyang Xiu

Las montañas están inmersas en un tenue resplandor y el viento en Xiangchuan escupe flores frías. A lo lejos, los cuervos se encuentran dispersos entre las casas del bosque. Soñando con cuántas carreteras hay en mi ciudad natal, me despierto y miro el mundo. La luna brilla sobre miles de kilómetros de arena plana. ——Su Shi de la dinastía Song, "El color de la arena y las montañas en Huanxi es abrumador", el color de la arena y las montañas en Huanxi es abrumador.

Las montañas están inmersas en un tenue resplandor y el viento en Xiangchuan escupe flores frías. Los cuervos se encuentran dispersos entre las casas del bosque a lo lejos.

Soñé con cuántas carreteras había en mi ciudad natal, me desperté y miré el mundo. La luna brilla sobre miles de kilómetros de arena plana. En otoño, el paisaje otoñal es lírico y fresco. Empiece por colgar la ropa y quitarle el polvo. Hay una cueva entre las ventanas que no puedes ver. La montaña es baja por la noche, la montaña está cerca de Yangshan y la montaña es alta. Incluyendo el tiempo libre, hay varios purés del pueblo. Borracho, arrastrando las palabras, confiado. No me importa lo que escribo, lo que pregunto * * *. Puedes estar feliz y deprimido, o puedes estar conmocionado. ——Xu Gu, dinastía Song, "Xing Xiangzi ingresa a Gaoming en otoño" Xing Xiangzi ingresa a Gaoming en otoño

Llega el otoño y sopla una brisa fresca. Empiece por colgar la ropa y quitarle el polvo. Hay una cueva entre las ventanas que no puedes ver. La montaña es baja por la noche, la montaña está cerca de Yang y la montaña es alta.

Incluyendo el tiempo libre, se realizan varios purés del pueblo. Borracho, arrastrando las palabras, confiado.

No me importa lo que escribo, lo que pregunto * * *. Puedes estar feliz y deprimido, o puedes estar conmocionado. A la luz del otoño, la vela plateada aislada pinta una pantalla fría, avivando el pequeño abanico y las luciérnagas volando. Los escalones de piedra estaban tan fríos como el agua fría por la noche, y me senté y miré al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora. (La primera obra de Riling: Tianjie; acostado y mirando: sentado y mirando) - "Noche de otoño" de Du Mu en la dinastía Tang

Dinastía Tang: Du Mu

Tres Hundred Tang Poems, 100 poemas de educación temprana para el día de San Valentín chino, siempre estarán en mi corazón.