Solo bebe agua de Changsha y come pescado Wuchang Al otro lado del río Yangtze, puedes ver el cielo infinito. El viento y las olas son grandes, es mejor caminar tranquilamente. Ve, hoy tienes que descansar. Zi Zaichuan dijo: El viento sopla, las tortugas y las serpientes se calman y se establece el gran plan. Río Xijiang, cortando las nubes persistentes de Wushan y dejando que el alto desfiladero emerja del lago plano. La diosa debería estar sana y salva, y sorprenderá al mundo
De la letra de Mao Zedong "Mink. Head Swimming" describe la época. El fenómeno de la construcción activa de China expresa el elogio del autor por el espíritu heroico del pueblo chino en la construcción de la patria y el cambio de montañas y ríos. Refleja la perspectiva del autor sobre el futuro y también muestra la importancia histórica de un puente que conecta el norte y el sur del río Yangtze. Todo el poema utiliza el realismo revolucionario, el método creativo combinado con el romanticismo revolucionario, compone una canción de guerra de la revolución socialista y la construcción socialista. p>
Traducción
Acabo de beber. Después de beber el agua de Changsha, ahora como pescado de Wuchang. Caminé miles de kilómetros bajo el río Yangtze, tumbado en el agua y mirando a mi alrededor. El cielo del estado de Chu estaba particularmente abierto. No me importaba el viento y las olas, como si estuviera dando un paseo tranquilo por el patio de casa. Hoy, siento la mayor comodidad y despreocupación. del famoso dicho de Confucio en el río Yangtze: ¡El tiempo que pasa es como el agua ondulada del río Yangtze!
¡El viento agita las velas blancas, las montañas de las tortugas y la Montaña de la Serpiente permanecen en silencio y el gran plano! Ya se está planeando un puente volador que conectará el norte y el sur, y el obstáculo natural de repente se convertirá en una vía. Se construirá un muro de piedra en el río Xijiang para bloquear las nubes y la lluvia en Wushan. También se maravillará de que el mundo de hoy sea muy diferente al de antes.
Anotar...
⑴Título de Shui Diaoge: Nombre de Cipai, también conocido como Yuan, Taicheng Tour, Kaige, Jiangnan Mei. , Huajian Ji, etc. Tiene 95 caracteres de dos sílabas, con rimas planas y oblicuas (en la dinastía Song también se utilizó una rima mixta de rimas planas y oblicuas. Se dice que el emperador Yang Di comenzó a hacer canciones a partir de la dinastía Song). Río Bian, y los interpretó como daqu en la dinastía Tang.
⑵Agua de Changsha: 1958 65438+21 de febrero Nota del autor: "Gente: Changde Deshan es virtuoso, Changsha tiene arena, agua pero no arena. El El llamado agua sin arena se encuentra al este de Changsha y es famoso "Baishajing"
⑶ Pez Wuchang: según los registros de "Tres Reinos", Sun Hao, el Señor de Wu, era buscado. trasladar la capital de Jianye (la ciudad antigua está en el sur de la actual Nanjing) a Wuchang. La gente está en una situación desesperada, por lo que hay una canción infantil que dice: "Prefiero beber agua de Jianye que comer pescado de Wuchang". El pez Wuchang se refiere al pez dorado de Fankou, Wuchang (ahora Sun Yicheng), que se llama pez dorado o pez dorado.
(4) Extremo: Ver lejos. Chutian: El área de Wuchang perteneció al estado de Chu durante el período de primavera y otoño y el período de los Estados Combatientes, por lo que el autor llama al cielo de esta área "Chutian". Poema de Liu Yong "Orden Yulin": "El anochecer es oscuro y el cielo es vasto". Shu: Estírate. El autor dijo en una carta a Huang Yanpei el 11 de febrero de 1957: "Después de nadar más de 30 millas en el río Yangtze, se necesitan dos horas para llegar al otro lado. Esto demuestra que el flujo de agua es muy rápido. Estamos todos nadan de lado, por lo que es apropiado usar 'Jim Chutianshu'."
⑸ "Yu": se refiere a una actitud relajada y un estado de ánimo despreocupado.
[6] Frase de "Zi Zai": "Las Analectas de Confucio·Zi Han": "Zi Zai dijo en el río: '¡El difunto es como un hombre! Día y noche, no Quiero irme.' Confucio suspiró junto al río: "El tiempo es como un río. El agua fluye continuamente día y noche. "
(7) qiáng: se refiere a un velero. Mástil.
(8) Turtle Snake: Esta palabra en realidad se refiere a Turtle Mountain y Snake Mountain.
⑼ Un puente vuela hacia el norte y el sur: se refiere al puente del río Wuhan Yangtze que estaba en construcción en ese momento "Tonglu", luego el autor acordó restaurar la frase original.
Creativo. antecedentes
Esta palabra fue escrita en junio de 1956. 1956 12. En una carta a Huang Yanpei, registró "Chen "", el título es "Río Yangtze" y se publicó por primera vez en la "Revista de poesía". (Número 1957, Número 1) y pasó a llamarse "Tour Shui Diaotou".
En mayo de 1956 d.C., Mao Zedong viajó al sur y vivió en una isla en Guangzhou. Le gustaba el río Yangtze y lo comparó. a "la mejor piscina de la naturaleza". Planeaba nadar en muchos ríos y lagos antes, pero nunca lo había hecho. Cruzó el río Yangtze. Voló de Guangzhou a Changsha el 30 de mayo y nadó en el río Xiangjiang. mañana del 31 de mayo. Esta vez nadó en el río Yangtze tres veces el 1 de junio.
Al mediodía, Mao Zedong entró al agua cerca del muelle 8 del puente del río Yangtze en la costa de Wuchang, nadó hasta el río Zhanjiaji en Hankou y abordó el barco. Se necesitan dos horas y cuatro minutos para recorrer una distancia de casi 14 kilómetros. A las 2 de la tarde del 3 de junio, Mao Zedong volvió a cruzar a nado el río Yangtze. Para inspeccionar el puente del río Wuhan Yangtze en construcción, botó el bote cerca de Yingwuzhou en Hanyang, cruzó el muelle, nadó hasta el río Badajia en Wuchang y abordó el bote. * * * La vuelta a nado es de 14 kilómetros, que dura dos horas. El 4 de junio, insistió en no nadar en el Lago del Este. Nadó el río Yangtze por tercera vez y aun así nadó de regreso a Wuchang desde Hanyang. Mao Zedong escribió este poema con pasión mientras visitaba el río Yangtze.
Haz un comentario agradecido
Este poema nadador es majestuoso y está lleno de romanticismo y optimismo revolucionario. El lenguaje es claro y fluido, sin pulir. Pero hay una filosofía profunda y una connotación profunda en las palabras simples y llanas.
Las citas de este poema son útiles, como cambiar la canción infantil "Bebe agua de Jianye, pero no comas pescado de Wuchang" por "Bebe agua de Changsha, come pescado de Wuchang". Después del cambio, el significado es completamente diferente al de la canción infantil original. Otro ejemplo es "cortar las nubes restantes de Wushan". "Wushan Yuyun" también es una cita y su significado también es diferente del "Yun Yun" original. También hay citas explícitas, como "El Maestro Dijo Sichuan". Estas dos frases contienen la intención de "superación personal continua" y hacen eco de la gran construcción que aparece a continuación. La última mención de la diosa es mítica y llena de imaginación.
Acerca del autor
Mao Zedong (1893-1976), cuyo verdadero nombre era Runzhi y cuyo seudónimo era Ziren. Originario de Xiangtan, Hunan. Revolucionario proletario, estratega militar, teórico y principal fundador y líder del Partido Comunista de China, el Ejército Popular de Liberación de China y el Partido Comunista de China. La poesía de Gong. Es autor de "Poemas completos de Mao Zedong" y "Obras completas de Mao Zedong".