La traducción de Li He de las citas de Li Ping

Las nubes no fluyen.

Jiang Yue lloró por la tristeza de Su Nu, mientras Li Ping jugaba con China.

El jade de Kunshan se rompe y el fénix canta, el hibisco llora y la fragante orquídea sonríe.

La luz fría se derrite frente a las doce puertas, y los veintitrés hilos de seda mueven al Emperador Púrpura.

Nuwa usó piedras refinadas para reparar el cielo, y las piedras destrozaron el suelo y agitaron la lluvia otoñal.

Soñé con entrar en la montaña sagrada para enseñar a los dioses, y los peces viejos bailaban con las finas ondas de las bolas de masa.

Wu Mian se apoya en el árbol de osmanthus, volando conejos mojados y fríos con los pies descalzos.

Traducción

Wu Si Shutong está hecho de exquisitos grillos y la música que reproduce flota en el brillante final del otoño.

Al escuchar la maravillosa música, las nubes blancas en el cielo se condensaron y dejaron de deambular;

Las pequeñas lágrimas de amor de Hunan y Hubei llenaron el bosque de bambú y su viaje de nueve días. Como una chica sencilla también estaba llena de tristeza.

¿De dónde viene esta hermosa música? Ese era Li Ping jugando al cricket en la capital.

Como la lluvia de ciruelas en Kunlun, el sonido es claro y nítido, como la voz fuerte y apasionada del Fénix.

Como hibiscos sollozando en el rocío, como orquídeas floreciendo en el; viento, riendo suavemente.

Las calles y callejones de Chang'an estaban tan tranquilos que parecían estar inmersos en una luz fría.

Veintitrés cuerdas se encadenan en alto y se golpean suavemente, y la música también atrae las fibras del corazón de los dioses.

La música aguda se elevó hacia el cielo, sacudiendo el cielo de Nuwa.

Fue como si el cielo fuera destrozado por una piedra impactante, provocando que el sonido de la lluvia otoñal llenara el cielo.

En la oscuridad de la noche, la música lleva a las personas a un sueño, donde sueñan con Li Ping enseñando sus habilidades a la diosa;

Los viejos peces en el lago también están saltando y abajo, entre las olas, el delgado dragón bailaba alegremente.

Wu Gang se sintió profundamente atraído por la música en el Palacio de la Luna y deambuló bajo el árbol de osmanthus toda la noche.

¡El conejo bajo el laurel también se quedó escuchando, a pesar de las gotas de rocío inclinadas y del frío!