"Las flores de durazno florecen brillante y brillantemente." Significa: miles de flores de durazno están en plena floración, con colores tan brillantes y rojos como el fuego.
Fuente: Pre-Dinastía Qin·Anónimo "Tao Yao"
Texto original:
Las flores de durazno brillan intensamente. Cuando el hijo regresa a casa, es adecuado para su familia.
Los melocotones son realmente dulces. Cuando el hijo regresa a casa, es adecuado para su familia.
El melocotón es joven, sus hojas son puras. Cuando el hijo regrese a casa, será un buen momento para su familia.
Traducción:
Miles de flores de durazno están en plena floración, el color es brillante y rojo como el fuego. Esta chica ha estado casada antes y la pareja es feliz y armoniosa.
Decenas de miles de flores de durazno están en plena floración y los frutos son numerosos y grandes. Esta niña estaba casada y dio a luz a un hijo temprano y tuvo un heredero próspero.
Miles de flores de durazno están en plena floración y las hojas de durazno son realmente exuberantes. Esta chica ha estado casada y ha trabajado junta para traer armonía a la familia.
Notas:
Yaoyao: Flores en plena floración, hermosas y prósperas.
Zhuanzhuan: Las flores son tan coloridas como el fuego, brillantes y brillantes. Hua: Igual que "flor".
Hijo: Esta niña. Yu Gui: La chica se va a casar. En la antigüedad, la casa del marido se consideraba el destino de la mujer, por eso se le llamaba "regreso". Yu: Ve, ve.
Adecuado: dócil y amigable.
衡(fén): La vegetación es mucho más fuerte. Esto se refiere a la fruta de melocotón regordeta y regordeta. Si hay 蕡, significa 蕡衡.
蓁 (zhēn): La apariencia de una densa vegetación, aquí se describen las exuberantes hojas de melocotón.
Antecedentes creativos:
En cuanto al trasfondo de este poema, "Prefacio a los poemas de Mao" cree que está relacionado con la concubina y el emperador. Fang Yurun refutó este punto de vista en "El libro de canciones original" y creía que "todos ellos son tortuosos y difíciles de entender, y no son suficientes para transmitir un significado poético". Los eruditos modernos generalmente no adoptan el punto de vista del "Prefacio a los poemas de Mao", pero creen que es un poema para felicitar a una joven por su matrimonio. Algunas personas también han propuesto una nueva teoría, pensando que este poema es el libreto de los antepasados cuando realizaban rituales de exorcismo de fantasmas. Su contenido es ahuyentar a los fantasmas y dioses, traerlos de regreso a sus hogares y rezar para que los bendigan. sus seres queridos en el mundo.
Agradecimiento:
Este es un poema para felicitar a una joven por su matrimonio. Según el "Libro de los ritos de la dinastía Zhou": "A mediados de la primavera, la orden reúne a hombres y mujeres". En la dinastía Zhou, las niñas generalmente se casaban cuando la primavera era brillante y las flores de durazno estaban en plena floración. entonces el poeta usó las flores de durazno para animarse y cantó un himno para la novia. Antiguas teorías como "Mao Xu" y otras pensaban que estaba relacionado con concubinas y reyes, lo cual no es aceptado por la gente moderna.
Todo el poema se divide en tres capítulos.
El primer capítulo utiliza brillantes flores de durazno como metáfora de la juventud y el encanto de la novia. La gente suele decir: la primera persona que usa flores para comparar la belleza es un genio, la segunda persona que usa flores para comparar la belleza es una persona mediocre y la tercera persona que usa flores para comparar la belleza es un tonto. "El Libro de las Canciones" es la primera colección de poesía de China, por lo que no es exagerado decir que es el primer lugar donde se utilizan flores para comparar la belleza. Desde entonces, las flores, especialmente las de durazno, se han utilizado para comparar bellezas. Por ejemplo, Ruan Ji de la dinastía Wei escribió en "Yong Huai: El próspero hijo del pasado": "Las flores de durazno y ciruelo arden con brillo. " Cui Hu de la dinastía Tang escribió en "Ti Capital Nanzhuang": "En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de las personas y las flores de durazno reflejaban la belleza de cada uno". Todos tienen sus propias características y, naturalmente, no pueden ser descartados. como mediocres o idiotas, sin embargo, todos están influenciados por el poema "El Libro de las Canciones", pero la influencia varía. Es simplemente inteligente. Lo que está escrito aquí es que las flores frescas de durazno están floreciendo una tras otra, y los recién casados que han sido disfrazados están emocionados y tímidos en este momento, con las mejillas sonrojadas. Es realmente un rostro humano con flores de durazno y el encanto. de los dos se complementan. El poema describe escenas y personas, y las escenas se combinan para crear una atmósfera alegre y cálida. Este tipo de escenas todavía se pueden ver en las bodas rurales incluso hoy.
El segundo capítulo expresa deseos de matrimonio. Después de que las flores de durazno florezcan, naturalmente darán frutos. El poeta decía que su fruto es gordo y grande, lo que simboliza que la novia dará a luz temprano a un hijo y criará a un bebé gordo y blanco.
El tercer capítulo utiliza las exuberantes hojas de melocotón para desear prosperidad a la familia de la novia. Los abundantes frutos en las ramas de los melocotoneros y la densa sombra de las hojas de las ramas de melocotonero se utilizan para simbolizar la felicidad de la vida matrimonial de los recién casados. Es realmente la metáfora más hermosa y el mejor elogio. Los "Poemas recopilados" de Zhu Xi creen que cada capítulo usa "Xing", lo cual es razonable, pero si juegas con el significado poético, es cierto que hay una comparación entre Xing y Xing, y se usan tanto Xing como Xing.
Hay tres capítulos en el poema. Cada capítulo comienza con melocotón y luego utiliza flores, frutas y hojas como metáforas. Tiene muchas capas: desde la flor que florece hasta la fruta, y luego desde el. fruto que cae sobre la hoja que florece; el significado poético de la metáfora también cambia gradualmente, adaptándose al crecimiento de la flor del durazno, integrándose naturalmente en uno solo.
Después de cantar sobre las flores del durazno, el poeta también expresó sus felicitaciones en el lenguaje hablado de la época. El primer capítulo dice: "Cuando el hijo regrese, será adecuado para su esposa y su familia". En otras palabras, esta niña se casará y tendrá una familia hermosa y armoniosa. Los capítulos 2 y 3 se cambiaron a "familia" y "familia" debido a la relación de rima. De hecho, hay poca diferencia en el significado. Según los rituales antiguos, los hombres consideran a las mujeres como sus esposas y las mujeres consideran a sus hombres como sus hogares. Sólo la unión de hombres y mujeres forma una familia. Cuando una mujer se casa, es el comienzo de una familia. Los "Poemas recopilados" de Zhu Xi explican: "La palabra" apropiado "significa armonía. La habitación se refiere al lugar donde vive la pareja y la familia se refiere a la misma familia. De hecho, significa que la pequeña casa de los recién casados se llama". habitación, y viven en el mismo lugar que sus padres. Ahora se interpreta como familia en términos modernos, lo que facilita su comprensión para los lectores en general.
El lenguaje de este artículo es sumamente bello y conciso. No solo cambió hábilmente "Shi Jia" en varias inversiones y sinónimos, sino que también usó repetidamente la palabra "Yi". La palabra "apropiado" revela el hermoso carácter de la novia recién casada que vive en armonía con su familia, y también escribe que su hermoso carácter inyectará sangre fresca a la familia recién construida y traerá una atmósfera armoniosa y feliz. Esta palabra "apropiado" es tan poderosa que simplemente no existe ninguna palabra que pueda reemplazarla.
Algunas personas también han propuesto una nueva teoría sobre el tema del poema "Guofeng·Zhounan·Taoyao". Creen que este poema es el libreto de los antepasados cuando realizaban rituales de exorcismo de fantasmas, y su El contenido es ahuyentar a los fantasmas y dioses, traerlo de regreso a su hogar y rezar para que bendiga a sus seres queridos en el mundo.
¿Anónimo?:
Anónimo, también conocido como Anónimo, se refiere a una persona cuya identidad se desconoce o cuyo nombre aún no se ha conocido. Se nombrarán anónimamente como autor las obras literarias y musicales originarias de la antigüedad o del pueblo y cuyo autor se desconozca.