¿A quién matar? traducir

Si tuviera una espada afilada, te mataría.

Notas detalladas

Si: Si

Wu: Yo.

Un cuchillo afilado, aquí hay una daga

Ru: tú

Si la extensión no requiere que cada palabra corresponda, sino que mantenga lo básico con algunas cambios, también se puede traducir como:

Si tuviera un puñal, te mataría. Huai: Huai Cang, aquí se le puede considerar aproximadamente como "tú")

* * *Referencias:

/Link? URL = aso 7 trdyb 2 x 19 au 33 noviy _ 5 mniqghsoj 4c fk-hrqi 5 xlupioykfwf 71y 7 wr-wl8mv 4 w 1 _ g 11 bgx _ 5ir 9-ra.

/¿Enlace? URL = b 5 nmqz 129 tlz DC 4 szbuo 5 silsd 6 JH_pactjkplrd-04 udwgehmfkxb 5 wv3 qjhwpgabd 59 tzc x7 S3 G7 yeq (una espada afilada).