Es imposible traducir chino clásico

1. Traducción de asuntos chinos clásicos 1 posición oficial: cosa, posición. ——"Shuowen"

2 Oficial. "Oficial": oficial.

3. Responsabilidades; asuntos políticos; negocios: negocios, diligencia. ——"Erya"

Ocupación: Fan Kuai, marqués de Wuyang, nació en Pei. Trate el asesinato de perros como una cosa. ——"Registros Históricos"

5 cosas: Pide consejo sobre todo. ——"La guía del maestro" de Zhuge Liang

6 Carrera: si las cosas van mal, este es el paraíso. ——"Purple Tongzhi Sword"

7 Accidentes e incidentes: extendido al rey Zhuang Xiang, disfrutando del corto plazo del país, no tiene nada que ver con el país. ——"On Qin" de Han Jiayi

8 Coito, * * *: Las relaciones sexuales no deben ser excesivas.

9 alusiones; cuento: Antes de acostarme, me lo pasé muy bien charlando sobre historia oficial y no oficial. ——El "Sacrificio a las hermanas" de Qing Yuanmei

10

Situación: cuando se trata de pelear, encoges el cuello y tiemblas. ——"Enseñanza a luchar y defender" de Su Song Shi

11 Servir; Oh, ¿cómo puedo inclinarme seriamente ante aquellos con un alto estatus y posiciones importantes? ¡Nunca serán vistos con cara sincera! ——Li Bai de la dinastía Tang, "Escalar la montaña Tianmu en un sueño"

12 Hacer, participar: vivir unos meses, indiferente, sin hacer nada. ——"Notas varias de la prisión" de Fang Qing Bao

Usado en 13 Siervo: ¡Shang An es un invitado! ——"El Señor Xinling roba una maldición para salvar a Zhao"

14 Persecución: Hoy Guan Zhong no respeta la ley del Señor, sino que aumenta su favor. ——"Todo está listo"

15 Gobernanza: Qi Wei quiere proteger sus propios intereses, pero también maneja bien los detalles. ——"Política de los Estados Combatientes"

16 Nombramiento: Se otorga a príncipes y adultos. Están a cargo del país y no pueden interferir en los asuntos de los dignos. - Mozi

17 piezas; Adjunto: borda mi falda, todo son cuatro o cinco. ——"Yutai está feliz, los poemas antiguos son para la esposa de Jiao Zhongqing"

Una vez fui al campo y vi las ruinas de la familia Guo, que era una ciudad antigua en un país destruido. El duque Huan de Qi preguntó a un nativo local: "¿Qué tipo de ruinas son estas?" El nativo dijo: "¡Estos son los restos de la familia Guo!" El duque Huan de Qi volvió a preguntar: "¿Por qué la casa de Guo Can se convirtió en una ruina? " El nativo respondió: " La familia Guo alaba a la gente buena y critica a la gente mala ". Qi Huan Gong dijo: "Alabar a la gente buena y criticar a la gente mala es la base de la supervivencia, pero ¿por qué se ha convertido en un desperdicio?" Los nativos respondieron: "No se puede alabar a la gente buena y no se puede eliminar la crítica a la gente mala". Después de regresar, el duque Huan de Qi le contó a Guan Zhong sobre el incidente. Guan Zhong preguntó: "¿Quién es esa persona?", El duque Huan de Qi dijo: "No lo sé". Guan Zhong dijo: "Tú también eres ese Guo".

Si puedes lograr persuadir a esa persona sin un plan integral, ¿cómo puedes dejar que las cosas externas sigan tu corazón?

Un caballero sólo actúa según sus propios principios, respeta a los demás sin pedir a los demás que se respeten a sí mismo, ama a los demás sin pedir a los demás que se amen a sí mismo. Amar a los demás es asunto tuyo; ser amado por los demás es asunto de ellos. Un caballero sólo decide su propio comportamiento, no las reacciones de los demás. Si haces lo que tienes que hacer, no habrá ninguna posibilidad.

Estoy mareado, lo declaro: ¡el primer artículo lo traduje yo mismo! ! ! El segundo artículo está plagiado. ¡La tuya no es una copia! !

3. Traducción al chino clásico Zu Guanglu perdió a su padre cuando era un niño y su familia era pobre. Es el más filial y, a menudo, él mismo cocina para su madre. Wang Pingbei se enteró de su buena reputación, le dedicó dos esclavos y lo nombró general Zhonglang. Alguien bromeó con Zu Guanglu: "Un esclavo vale el doble que una sirvienta". Zu Guanglu respondió: "¿Por qué Priscilla es tan barata como cinco pieles de oveja negras?"

Comentarios relacionados

Zu Guanglu, Zuna, nombre de cortesía Xiucai, nació en Fanyangzhou (ahora Fanyang, provincia de Hebei). Durante el período Yuankang, el general de Pingbei, Wang Wa, fue nombrado funcionario intermedio, transferido a Shangshu Sanlang y trasladado a la posición intermedia de príncipe. Más tarde, fue nombrado príncipe heredero del Ejército de la Guardia Central y se le concedió el título de Duque de Jinchang. El emperador Jin y Yuan eran primeros ministros y lo invitaron a servir como asesores militares, por lo que quedó exento. Hou Wenqiao recomendó la destitución del Dr. Guanglu. Zuna y Zu Ti de "Wearing Chickens and Dancing" son medio hermanos, Zuna es el hermano mayor.

La soledad se refiere a la muerte de un padre o progenitor a una edad temprana.

Cocinar, hacer fuego y cocinar.

Wang Pingbei, Wang Wa, nombre de cortesía Yuanshu, nació en Langya Linyi. Cuando Sima Zhao era primer ministro, él era Sima. De mala gana se trasladó al Gran Canciller y se convirtió en el comandante en jefe militar de Youzhou y general de Pingbei. Wang Wa es el tío de Wang Rong, uno de los "Siete Sabios del Bosque de Bambú" mencionados anteriormente, y el hermano menor de Wang Hun. Tenía un hijo famoso, el padre de Wang Yan, que llamaba al dinero "un obstáculo" y era conocido por sus chismes y sus malentendidos sobre su país.

Paga, da, paga.

Baili Xi, nombre de cortesía Bu Fan, era nativo del estado de Chu en el período de primavera y otoño y trabajaba como médico en Yuzhou. El rey de Yu codiciaba el jade y los BMW de Jin y pidió dinero prestado para atacar a Guo. El duque Huan de Qi no entendía el significado de labios moribundos y dientes fríos. Como resultado, el estado Jin destruyó al estado Guo y al estado Yu, por cierto. De esta manera, Priscilla fue capturada por el estado de Jin y enviada al estado de Qin como esclava dote. En el camino, Prissy no estaba dispuesta a ser una sirvienta de la dote y aprovechó la oportunidad para escapar al estado de Chu, donde fue capturada como espía y exiliada al Mar de China Meridional para vagar a caballo. Después de que Qin Mu Gong se casó, descubrió que una persona llamada Priscilla faltaba en la lista de esclavos de la dote. Sabiendo que Priscilla era muy talentosa, envió a alguien a preguntar sobre su paradero. El duque Mu de Qin se enteró de que Priscilla estaba soltando caballos en el estado de Chu y quería redimirlo con una gran suma de dinero. El consejero dijo: "Si su maestro gasta una gran suma de dinero para redimir a Prissy, entonces Prissy definitivamente no volverá". El duque Mu de Qin estaba desconcertado y el duque explicó: "Chu envió a Priscilla a liberarla". significa que aún no conocen el talento de Priscilla. Si el maestro pagó mucho dinero para redimirla, ¿no les resultaría obvio que Priscilla tiene un talento? ¿Cómo podría el Rey de Chu entregársela a su maestro? Gong usó sólo cinco pieles de oveja para redimir a Prissy, lo adoró como a su esposa y le otorgó el título de "Doctor de las Cinco Preocupaciones".

Complejo

La primera frase de este artículo es bastante confusa de leer. No es oscuro en significado, sino en sustancia. ¿Se refleja la piedad filial de Zuna al cocinar para su madre? Zuna tenía seis hermanos y su padre tenía dos esposas. Normalmente, Zuna no sería demasiado joven después de la muerte de su padre, y ayudar a su madre a cocinar no parecía digno de elogio. ¿No cocinaban los hombres de la dinastía Jin? ¿O ni siquiera haces las tareas del hogar? Entonces, ¿Zuna es particularmente filial cuando cocina para su madre (incluidas la madre biológica y la madre del bebé)? Yuhuo ahora vive con su madre y cocina para ella todos los días. Parecía natural que se sintiera poco filial.

De hecho, la relación entre Zuna y su hermano no es muy armoniosa, al menos la relación entre Zuna y Zu Yue no es muy buena. El "Libro de Jin" decía: "Cuando mi hermano concertó una cita con su madre, preferiría amarse y sería injusto acoger a su madre. Más tarde, Zuna le dijo cosas malas sobre Zu Yue al emperador Jin". y Yuan: "Sin él, el poder será un caos". Zu Yue le dijo al emperador Jin y Zuna lo odiaba profundamente, y la gente decía que Zuna se lo reveló al emperador Jin y a Yuan porque le preocupaba que Zuyue fuera favorecido. . Zuna perdió su trabajo debido a esto, por lo que debería ser él quien fuera despedido. Lo dramático es que Zu Yue se rebeló más tarde y Wen Qiao recomendó al Dr. Zu Na además de a Guang Lu.

En cuanto al envío de sirvientas, "Libro de Jin" se refiere al general de Pingbei Wang Dun, no a Wang Yi. No estoy seguro de qué está bien y qué está mal. Sin embargo, alguien envió dos esclavos a Zuna. Desde este punto de vista, en aquella época los hombres generalmente no hacían las tareas del hogar. Debido a que Zuna se hizo famoso, alguien envió a su criada para que lo ayudara a cocinar para su madre (envidia).

Cuando envíes un esclavo, naturalmente tendrás que conseguir un trabajo para Zuna. De lo contrario, habrá dos personas más en la familia y será más difícil para Zuna mantenerlas. Sin embargo, Zhonglang no era un alto funcionario. Es sólo un camarero junior con un salario anual de 300 shi (no es un salario bajo). Aun así, algunas personas todavía le tenían celos, por lo que se burlaban de él y lo llamaban "esclavo" que sólo era digno de ser dos sirvientas. Afortunadamente, Zuna tenía mucha confianza. Comparándose con Priscilla, su posición oficial era cada vez más grande y su estatus era cada vez más alto, pero sus logros no fueron tan grandes como los de Priscilla. Se dice que cuando el mundo estaba sumido en el caos, Zuna se obsesionó con el Go. El autor del "Libro de Jin" le aconsejó que valorara el tiempo como Dayu y que no se entregara a las habilidades de ajedrez. Zuna dijo que olvidaría sus problemas charlando. Wang Yin vio que tenía una rica experiencia y un amplio conocimiento, y esperaba poder escribir algo para registrar la historia de Jin. Zuna dijo que "no había nada que él pudiera hacer". Sigue siendo bueno, escribió el propio libro de Jin.

4. “Si no hay nada, tienes que decir que sí”. “Si no hay nada, hay que decir que hay algo.

Traducido a modismos: hacer algo de la nada, decir tonterías, atrapar el viento y la sombra, crear ilusiones en la pared,

Primero que nada, hacer algo de la nada

1, interpretación:

p>

①. El taoísmo cree que todo en el mundo nace de la nada.

(2) No digas nada.

③. La metáfora no tiene base fáctica y está fabricada de la nada.

2. Haz frases

Habla basándose en hechos, no hagas las cosas de la nada.

Segundo, oropimente

1. Interpretación:

(1), letra: déjalo ir, déjalo ir: es decir, cristobalita, a; Un mineral amarillo utilizado como pigmento. (2) Los antiguos usaban papel amarillo para escribir y cometían errores. Lo reescribieron después de pintarlo con oropimente.

③. La metáfora se refiere a hablar casualmente sin importar los hechos.

2. Haz frases

Debes usar tu propio criterio al hacer las cosas y no escuchar los comentarios irresponsables de algunas personas.

Tres. Tonterías [hú yá n Luà n y encarnación]

1. Interpretación:

Se refiere a tonterías o disparates infundados y poco realistas.

2. Haz una frase

Aquí dice tonterías y calumnia a los demás.

Cuarto, atrapar el viento y atrapar la sombra [bǔfēng Zhu yǐng]

1, interpretación:

(1), el viento y la sombra están fuera de alcanzar.

La metáfora no tiene ningún fundamento real.

2. Haz una frase

No debemos estar de acuerdo con aquellas cosas que se basan en rumores.

Verbo (abreviatura de verbo) crear una ilusión en la pared

1. Interpretación:

(1) Contra la pared: Contra la pared; : Ficción.

②, es decir, de cara a la pared y hecho de la nada.

③La metáfora no tiene fundamento y está fabricada de la nada.

2. Hacer frases

Si un escritor no profundiza en la vida y crea ilusiones en la pared, no podrá escribir buenas obras.