Texto original de "Heavy Rain" de Youyoutang_Translation and Appreciation

Un sonido atronador pareció sacudirse de los pies de los turistas, y había una hermosa sala con espesas nubes que no se podía abrir. A lo lejos, en el horizonte, el viento arrastra las nubes y el mar se alza tan alto como una montaña. Una fuerte lluvia cruzó el río Qiantang desde el este de Zhejiang y azotó Hangzhou. Es muy dorado y convexo, con mil palos tocando tambores para animarlo. Tengo muchas ganas de despertar al borracho Li Bai, lavarle la cara con la cascada de la montaña y mostrarle que esta escena es como todo en el palacio. ——Su Shi de la dinastía Song, "Hay una tormenta en el salón de belleza" Hay una tormenta en el salón de belleza, dinastía Song: Su Shi

Escribe una traducción de Yuzan y traducción de anotaciones

Se escuchó un trueno, como si las plantas de los pies de los turistas se sacudieran. Hay un salón hermoso, pero las nubes espesas persisten y no se pueden dispersar. En el horizonte distante, fuertes vientos arrastraban nubes oscuras y elevaban el agua del mar como montañas; una fuerte lluvia cruzó el río Qiantang desde el este de Zhejiang y azotó Hangzhou. El Lago del Oeste es como una botella dorada, llena de agua de lluvia, casi desbordante; las gotas de lluvia que golpean el lago y las montañas son tan afiladas como tambores gama, haciendo reír a la gente. Tengo muchas ganas de despertar a Li Bai, que está ebrio, lavarse la cara con esta montaña de manantiales voladores y dejarle ver el maravilloso paisaje frente a él, como el Palacio de las Sirenas, y el mundo está lleno de perlas y jade. .

Apreciación de "El viento negro fuera del cielo sopla el mar, y la lluvia en el este de Zhejiang cruza el río" Apreciación de "La tormenta que sopla desde el cielo negro al otro lado del cielo, hace que el mar se levante; las fuertes lluvias en el este de Zhejiang también son arrastradas por el fuerte viento que sopla hacia el otro lado del río.

Apreciación 2: "Heavy Rain in Youmei Hall" es una de las obras representativas de poesía improvisada de Su Shi. Con su estilo majestuoso y su lenguaje novedoso y maravilloso, el poema describe vívidamente la repentina lluvia torrencial que el poeta vio en Youyoutang. Las tormentas son una de las maravillas más impresionantes de la naturaleza. Su Shi era de mente abierta y alegre por naturaleza, y apreciaba especialmente las tormentas. Escribió muchos poemas para describir y alabar las tormentas. Debido a que este poema fue escrito en Youmeitang en la cima de la montaña Wushan, su impulso es aún más majestuoso.

El comienzo de este poema es muy abrupto. Se acerca la tormenta, los truenos comienzan a sonar bajo tus pies y las nubes nunca abandonan la mesa. Resalta el terreno elevado, por lo que la fuerte lluvia que ves es diferente de lo que ves en el suelo, allanando el camino para lo que sigue. Luego adopté un enfoque diferente y pinté una escena magnífica e inusual. El viento es invisible, pero Su Shi lo pintó con color y lo llamó viento negro. Reemplazó el sentimiento con visión y expresó vívidamente la situación del fuerte viento que transporta polvo y nubes oscuras cuando llega una fuerte lluvia. "Soplando el mar" describe la intensidad del viento. Se cree que los tapices de Song y Cai y los poemas de Qing occidental se basan en la frase de Du Fu "Las nubes cuelgan bajas en el cielo y todos los mares están cubiertos de agua". Aunque no es necesariamente correcto, el impulso de ambos es muy cercano. Aunque Yuyoudo es muy alto, es imposible ver el mar. "Sopla el mar y mantente firme" es una palabra falsa. La siguiente frase dice que el viento viene gradualmente del este con fuertes lluvias, que es el verdadero significado. Las fuertes lluvias en verano son de poca extensión y llegan rápidamente. Esta situación está completamente encubierta por la frase "Lloviendo lluvia sobre Jiang Lai". Aunque este poema está copiado del poema "Happy Rain" de Yin de la dinastía Tang, es oportuno y fluido. El volumen 34 de "La selección real de poesía y vino de las dinastías Tang y Song" comentó sobre este pareado y dijo: "No es una buena frase escribir sobre lluvias intensas... y debe haber una objeción de 'Dong Zhe ', y la escena es la misma". También dijo que solo en la dinastía Tang se puede usar este lado del rey "sube a la torre y mira el mar, la marea de Zhejiang es como una ciudad".

Fondo creativo: "Heavy Rain in Youmei Hall" es una de las obras representativas de poesía improvisada de Su Shi. Youyoutang fue construido por Meizhi, el prefecto de Hangzhou en el segundo año de Jiayou (1057), el reinado del emperador Renzong de la dinastía Song. Está situado en el punto más alto de la montaña Wushan en Hangzhou, con vistas al río Qianjiang a la izquierda y al lago del Oeste a la derecha. Ouyang Xiu escribió una vez "Hay un hermoso salón", y la gente también escribió poemas y prosa sobre este salón. "Heavy Rain in Youmeitang" fue escrito por Su Shi a principios de otoño del sexto año de Xining (1073). La apreciación de este poema describe fuertes lluvias a lo largo del poema, utilizando dos técnicas en la primera mitad y la segunda mitad. En términos tradicionales, significa dar la proporción anterior. Su primer pareado es muy distintivo y describe la atmósfera justo antes de que llueva. Cuando las espesas nubes se acumularon en el cielo, un trueno salió de las nubes, indicando que se avecinaba una fuerte lluvia. En el segundo pareado, tres frases son imaginación y cuatro frases son experiencia personal. La "Oda al Palacio de Taiqing" de Du Fu dice: "Las nubes en los nueve cielos cuelgan bajas y toda el agua del mundo se mantiene firme". En este momento, Su Shi no pudo evitar pensar en esta impactante frase compuesta por su amado antecesor, pero la lluvia que siguió al viento ya había volado desde el este, naturalmente anclado. En la segunda mitad del poema, el autor utiliza varias metáforas para describir la fuerte lluvia. Cuando escribo sobre la lluvia, es como si el vino en la copa dorada fuera más alto que los fideos. Cuando escribí sobre la urgencia de esta lluvia, era como un tambor Jie señalado por miles de personas, lleno de golpes. También comentó sobre el banquete de Su Shi en Youmei Hall. Había música de tambores en el banquete, por lo que vio el paisaje e hizo comparaciones. Pero la imaginación del poeta no se detuvo ahí. De repente pensó en la historia de otro querido mayor, Li Bai.

Esta fuerte lluvia puede ser la intención de Dios de permitir que Li Bai se despierte rápidamente de su estado de ebriedad, para que pueda escribir muchos poemas abrumadores, por lo que deliberadamente roció la lluvia en su rostro. Para expresar plenamente las actividades internas.

Todo el mundo ha experimentado fuertes lluvias, pero sólo los poetas pueden dar significado eterno a esta escena común pero fugaz de la vida, mostrando así su belleza. Pero cabe señalar que Su Shi escribió sobre las fuertes lluvias que vio en las montañas de la ciudad costera, no en otro lugar. Al mismo tiempo, lo que escribe es la imaginación y los sentimientos únicos de un poeta, no la imaginación y los sentimientos de otras personas.

El segundo fondo creativo es Mei Tang, que se encuentra en el punto más alto de la montaña Wushan y tiene vistas al río Qianjiang a la izquierda y al lago del Oeste a la derecha. Debido a que el emperador Renzong de la dinastía Song presentó un poema de ciruela "Wushan, el primer estado del sureste, es hermoso", la sala se llamó "Youmei". Ouyang Xiu escribió una vez "Hay un hermoso salón", y la gente también escribió poemas y prosa sobre este salón. "Heavy Rain in Youmeitang" fue escrito por Su Shi a principios del otoño del sexto año de Xining (1073, Su Shi era el magistrado oficial de Hangzhou). Su Shi (1037-1101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Confucio dijo Zhan, llamado Dongpo laico. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy buena en poesía, caligrafía y pintura. Su estilo de escritura es desenfrenado, fluido y libre, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y. Poseen técnicas de expresión artística únicas. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin. Su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se aboga por la semejanza espiritual y la "pintura literaria". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu". Su Shi

Su Shi (1037-1101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Confucio dijo Zhan, llamado Dongpo laico. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy buena en poesía, caligrafía y pintura. Su estilo de escritura es desenfrenado, fluido y libre, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y. Poseen técnicas de expresión artística únicas. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin. Su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se aboga por la semejanza espiritual y la "pintura literaria". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu". ? 3637 poemas y prosa

La lluvia moja el invernadero, el viento inclina a las golondrinas y el estanque y el pabellón crecen a finales de primavera. Al explorar el elefante de guerra, el juego del tesoro está disperso y la planificación no es perezosa. ¿Quién es un joven con dolor de dientes y enfermedades raras? El dinero verde bloquea el camino, la seda verde y el agua clara me cansan de buscar a Song Fan. Memoria vacía, subtítulos, notas rojas y sistema azul, luces cortadas a altas horas de la noche. Sus ojos brillantes son como agua, sus palabras ingeniosas son como hilos y no siente el grito de la escarcha. Recientemente escuché la noticia de que la tienda de oro fue destruida debido a un descuido en la partitura. Perdí mucho peso y miré hacia Jiangnan Road. ——Dinastía Song Lu Weilao "Zhaiguanzi Canopy" Zhaiguanzi Canopy

Dinastía Song: Lu

La lluvia moja el invernadero, el viento inclina a las golondrinas y el estanque y el pabellón crecen en el finales de primavera. Al explorar el elefante de guerra, el juego del tesoro está disperso y la planificación no es perezosa. ¿Quién es un joven con dolor de dientes y enfermedades raras? El dinero verde bloquea el camino, la seda verde y el agua clara me cansan de buscar a Song Fan.

Memoria vacía, subtítulos, notas rojas y sistema azul, luces nocturnas. Sus ojos brillantes son como agua, sus palabras ingeniosas son como hilos y no siente el grito de la escarcha. Recientemente escuché la noticia de que la tienda de oro fue destruida debido a un descuido en la partitura. Perdí mucho peso y miré hacia Jiangnan Road. Escribiendo sobre la lluvia, entré a Wu en la fría noche lluviosa y despedí a mis invitados en Gu. Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! ——Wangtang Changling, rompiendo con Xin Jian en Furong Inn, rompiendo con Xin Jian en Furong Inn

Dinastía Tang: Wang Changling

La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche ; ¡Te despido por la mañana, tan solo que me siento tan triste en Chushan!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! 300 poemas Tang, poemas antiguos de escuela primaria, despedidas, escritos sobre la lluvia, lirismo y 100 poemas de educación temprana. Cuando fui a Guoxuankai, no había ningún pueblo que ver. El agua clara casi sumergía ambos lados; árboles verdes y flores que florecían al atardecer. Llueve y los peces saltan alegremente del agua; sopla la brisa y las golondrinas cruzan el cielo. La ciudad está repleta de miles de personas; sólo hay dos o tres luces y son gratuitas. El clima en la provincia de Sichuan suele llover por la noche y el cielo se está despejando claramente desde la barandilla junto al agua.

Las flores estaban empapadas por la lluvia, los árboles estaban cubiertos de espesos charcos y mi ropa y mi almohada estaban secas. No puedo soportar la fragilidad actual y todavía tengo valores utilitarios y flotantes. Vierto el vino lentamente y bébelo, confío en que se quedará conmigo por el resto de mi vida. ——"Dos corazones y umbrales de agua" de Tang Du Fu

Dinastía Tang: Du Fu

La cabaña está lejos del ajetreo y el bullicio de Chengdu. El patio es abierto y espacioso, no hay pueblos alrededor y la vista es ilimitada.

El agua clara casi sumergía ambos lados; árboles verdes y flores que florecían al atardecer.

Bajo la llovizna, los peces saltaban alegremente del agua; con la brisa, las golondrinas cruzaban el cielo.

La ciudad está abarrotada de miles de personas; sólo hay dos o tres luces, y son gratuitas.

En primavera, escribe sobre paisajes y lluvia.