Matíasita Wolfberry

Significado japonés: gracias por su hospitalidad.

Colección de piezas de uso común en japonés: ki=Me gusta la tía lavando el ferrocarril=Te amo Kong Niba=Hola, entonces él=estás perplejo/lava más pegatinas=Por qué Ganbadi=vamos, Kongba = Wow = buenas noches, oh hola = buenos días, mucho ki Mas = comencé a sacar la siguiente pegatina = ve, Vatasi = yo, Minasan = todos, pasta de frijol rojo = ¿en serio?

Mochiron = Por supuesto, Dientes Blancos = Malo, Oh, pellizco = Por favor, Singela = Increíble Arigado = Gracias, quédate con la cinta = Está bien, Saskatchewan = Bien merecido Sube, Xinni = vete al infierno , esquiar = me gusta, coger el esquí = me gusta mucho, tía lava el ferrocarril = te amo Kong Niba = Hola, ah, entonces él =

Kongbawa = Buenas noches, oh hey = buenos días , un gran ki Mas = Empecé, lo dejé = puedes irte. Wow, kakata = Lo veo, lo veo, estoy buscando Sne = Así es, Sayonara = Adiós, oh, hay uno vago = Yum, Yum, Saskatchewan = Realmente bueno para ti.

Oh Batuo = Felicitaciones al país = Es increíble, Masaka = ¿Cómo es posible, wolfberry? Papa Sita = Gracias por el regalo. Wow Karimasen/Wow Kalanai = No lo sé, Abu Milk = Peligroso, un dolor de cabeza, cuál es más o menos = Lo entiendo, Smith Masai/Guo Banasi = Lo siento.