Texto original
Cuando era joven, vivía en West Lake. Cada verano, cuando voy al lago a admirar las flores de loto, felizmente me olvido de comer. Un día, unos amigos y yo estábamos contemplando las flores de loto en un pabellón junto al lago. La emoción era fuerte y de repente hubo un fuerte aguacero y las flores de loto en el lago se balanceaban. Cuando era joven, el cielo se aclaraba después de la lluvia, las olas estaban tranquilas y el lago y el cielo eran del mismo color. Las flores de loto son bañadas por la lluvia, frescas y hermosas, gráciles y elegantes, son realmente hadas entre las flores. El poema de Li Taibai "El hibisco emerge del agua clara, tallado por la naturaleza", creo que es maravilloso. ?
Traducción
Recuerdo vivir junto al Lago del Oeste cuando era joven. Siempre que voy al lago a disfrutar de las flores de loto en verano, estaré tan feliz que me olvido de comer. Un día, unos amigos y yo estábamos contemplando las flores de loto en un pabellón junto al lago. Justo cuando estaba de muy buen humor, de repente comenzó a llover a cántaros y las flores de loto en el lago mostraron una postura oscilante. Después de un rato, el cielo se aclaró después de la lluvia y las olas en el lago no se elevaron. El agua del lago y el cielo mostraron el mismo color. El loto ha sido bañado por la lluvia y es hermoso, brillante y encantador, y sus ramas y hojas se balancean suavemente, hermosas, elegantes y únicas. Ella es realmente un hada entre las flores. El poema de Li Bai decía: "El hibisco emerge del agua clara, tallado por la naturaleza".
Anotar...
Joven: joven.
Para: Para.
Cerrar: cerrar.
Hora: periodo de tiempo.
De acuerdo: existe.
Sí: Sí.
Kai: Acompaña.
Absolutamente: extremadamente, extremadamente.
Maravilloso: maravilloso.
Agradable: feliz.
Haga un comentario de agradecimiento
"Apreciando el loto en verano" es un poema escrito por Li Shengxian, que describe la hermosa postura del loto.
After the Rain: fresca y hermosa, encantadora y elegante, verdaderamente un hada entre las flores.
Bajo la lluvia: las flores de loto se mecen.
Antecedentes de la alusión
El hibisco sale del agua clara, que proviene del dicho "el hibisco sale del agua clara y está tallado de forma natural" en "The Heavenly" de Li Bai. Grace Liu Yelang recordó los obsequios pasados a Jiang, el prefecto es un buen carnicero "por verso de Li Bai. Significa como una flor de hibisco que recién emerge del agua clara, simple y pura, sin tallado ni decoración. Es una metáfora de que las obras literarias deberían ser tan naturales y frescas como el agua de hibisco. Elogió la naturalidad y frescura de los artículos de Wei Taishou y también expresó sus propios puntos de vista sobre la poesía, defendiendo la belleza y la naturaleza puras y oponiéndose a la decoración y la escultura.
Acerca del autor
Li Shengxian, un nativo moderno de Yongjia, Zhejiang, es versátil.