La siguiente línea sobre no perder la oportunidad es que ese momento nunca volverá a llegar.
No se deben perder las oportunidades, el tiempo nunca volverá a llegar. Esta es una palabra china que significa que las oportunidades son raras y deben aprovecharse y no perderse. Usado como objeto o cláusula; significa que las oportunidades son raras y deben aprovecharse. Fuente: "Historia antigua de las Cinco Dinastías·Libro de Jin·Biografía de An Chongrong": Respeta la sabiduría, pero oculta sus defectos. Es como el camino del cielo y el corazón humano, es difícil desobedecerlo. Sepan que la oportunidad no se puede perder, el momento nunca volverá a llegar.
El dicho "No pierdas la oportunidad, nunca volverá a aparecer" es muy esclarecedor para nosotros. En la vida, inevitablemente nos arrepentiremos de no aprovechar la oportunidad y perderla. Expresar arrepentimientos, no tener la paciencia para enseñar a sus hijos y llevar a una relación distanciada con sus hijos son cosas evitables, siempre y cuando tengamos presente el dicho "no se puede perder la oportunidad, nunca volverá a llegar el momento" para advertir. nosotros mismos en todo momento, creo que nuestros arrepentimientos de vida serán cada vez más comunes.
Introducción al significado de Xiehouyu
Xiehouyu es una forma lingüística especial del chino. Generalmente divide una oración en dos partes para expresar un determinado significado. La primera parte es una metáfora o metáfora y la segunda es una explicación del significado. En un determinado entorno lingüístico, generalmente al decir la primera mitad y "descansar" la segunda mitad, se puede comprender y adivinar su significado original, por eso se le llama "Xiehouyu".
Xiehouyu también se llama ingenio, que puede verse como un juego de palabras chino. Los modismos son un tipo de modismos, que incluyen modismos, proverbios, expresiones idiomáticas y modismos.
Xiehouyu fue creado por los trabajadores en su vida diaria y tiene características nacionales distintivas y un rico sabor de vida. La posdata es divertida y estimulante.
Aunque los modismos antiguos rara vez se encuentran en registros escritos, ciertamente están difundidos entre la gente. Por ejemplo, "Heng Yan Lu" de Qian Daxin contiene: "Enviar plumas de ganso a miles de kilómetros de distancia es una cortesía leve, pero. cargado de afecto. Este tipo de proverbio de la dinastía Song todavía se usa hoy en día.
La forma de expresión del Xiehouyu original es diferente del Xiehouyu actual. Es una omisión de los modismos y oraciones comúnmente utilizados en ese momento. Chen Wangdao lo llamó "palabras ocultas" en "Retórica". Por ejemplo, "apoyarse en" se usa para reemplazar "desgracias y bendiciones" (del "Tao Te Ching": "La desgracia viene donde las bendiciones se apoyan, y las bendiciones vienen cuando la desgracia cae sobre ellos"). cierto conocimiento del chino clásico y su ámbito de uso es limitado.