Si quieres postularte para ese trabajo, debes estar preparado para la entrevista y, a menudo, tendrás que responder preguntas difíciles.
Luego se suele utilizar.
Según la forma y significado de la lengua involucrada en la traducción. Se divide en traducción semántica y traducción comunicativa. La traducción semántica reproduce el significado del contexto original con la mayor precisión posible según lo permita la estructura semántica y sintáctica de la lengua de destino, mientras que la traducción comunicativa persigue al máximo el efecto producido por los lectores de la lengua de destino.