Las flores de durazno son de color rojo brillante y las ramas de sauce son verdes. La pronunciación es táo hóng liǔ lǜ. La descripción del paisaje con flores y árboles prósperos y colores brillantes proviene del sexto capítulo de "Pastoral Joy" escrito por el poeta de la dinastía Tang Wang Wei. El poema completo es:
El sexto capítulo de "Pastoral". Joy"
Autor: Wang Wei?
Dinastía: Tang
El rojo melocotón contiene la lluvia y el verde sauce contiene el humo de la mañana.
Las flores han caído, los niños no han barrido la casa, las oropéndolas cantan y los invitados de la montaña siguen durmiendo.
Traducción vernácula:
Las flores rojas de durazno aún contienen la lluvia fresca de la noche anterior, y la seda del sauce verde lleva un leve toque de humo primaveral.
Los pétalos se han caído, los niños de la casa no han limpiado, los oropéndolas cantan y los tranquilos visitantes de la montaña siguen durmiendo profundamente.
Información ampliada:
Este poema describe la hermosa escena de la mañana después de la lluvia de la noche primaveral y expresa el estado de ánimo tranquilo del poeta.
Desde el punto de vista estilístico, este poema es una cuarteta de seis caracteres de estilo moderno, con un ritmo muy preciso y palabras de contenido como "rojo melocotón" y "verde sauce", "Suyu". y "mañana humo" están bien equilibrados Incluso el contraste entre palabras virtuales es muy cuidado, como el contraste entre "Fu" y "Geng", que tiene la función de significado progresivamente poético en la frase; y "Ju" tiene la función de convertir el significado poético en la oración, "Los dos verbos "contener" y "traer" tienen colores activos en sus significados, haciendo que el escenario objetivo se tiña con colores subjetivos y sea muy vívido.
Desde la perspectiva de la antítesis, este poema es exquisito en la antítesis. Cada frase y escena tienen eco y se conectan entre sí, integrándose en una, como "rojo melocotón", "verde sauce", ". suyu" y "humo de la mañana" están relacionados entre sí, y la oración "las flores caen" proviene de "melocotón", la oración "lloran las oropéndolas" proviene de "sauce" y "el niño de la familia no se ha llevado". y también resuenan "el huésped de la montaña todavía duerme".
Lo que aquí se muestra es el ingenio artístico de la confección manual, la perfecta composición del pintor, el trabajo del contrapunto y la belleza del ritmo, haciendo que los poemas sean sonoros y pegadizos.
Enciclopedia Baidu: rojo melocotón y verde sauce