"Golden Valley Garden" traducido por Du Mu (traducción)

Jardín en el Valle Dorado

Du Mu

El pasado bullicioso, con su fragancia polvorienta, se ha ido; el agua es despiadada y las malas hierbas están verdes cada año hasta la primavera.

Los pájaros gemían, y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba.

Apreciación de Du Mu en el Jardín Jingu

El Jardín Jingu está ubicado en el noroeste de Luoyang, Henan. Es la próspera y hermosa villa de Shi Chong, un hombre rico del oeste. Dinastía Jin. Tang Shiyuan ha sido abandonado y se ha convertido en un monumento para el duelo de la gente. Según el "Libro de la biografía de Jin Shi Chong", había una prostituta en Shi Chong que dijo que la perla verde era hermosa y hermosa. Sun Xiu hizo que la gente lo pidiera, pero no pudieron aceptarlo. Chongzheng celebró un banquete en el piso de arriba y dijo que Lu Pheasant dijo: "Hoy cometí un crimen contra ti". Luzhu lloró y dijo: "Dang Xiao murió antes que tú". Du Mu pasó por el Jardín Jingu y escribió esta "Oda a la Primavera".

Frente al jardín desierto, lo primero que pensó el poeta fue que el pasado próspero del Jardín Jingu desapareció junto con el polvo fragante. Cuánta emoción encierra la frase "La prosperidad esparce la fragancia". Las "Notas sobre las reliquias recopiladas" de Wang Jia decían: "Las tabletas de Shi Jilun son tan fragantes como el polvo y se esparcen sobre la cama. Aquellos que las aman caminarán sobre ellas, y aquellos que no dejen rastro obtendrán las perlas". Lo más destacado de la extravagante vida de Shi Chong. El "polvo de fragancia" es sutil y errático y desaparece rápidamente sin dejar rastro. La prosperidad del Jardín Jingu, la riqueza de Shi Chong y la fragancia de las cuentas verdes desaparecieron como incienso y polvo, pero en solo un momento. Como dijo Su Dongpo en su poema: "Las cosas son como sueños primaverales". ¿Bueno? ¿Sigues triste? Miremos el paisaje en el jardín desierto: "El agua que fluye es despiadada y la hierba llega en primavera". Agua se refiere al agua dorada que fluye a través del Jardín Jingu en el sureste. No importan las vicisitudes de la vida, el agua corriente sigue gorgoteando y la hierba primaveral todavía está verde, parecen no tener idea de los cambios en los asuntos humanos. Esta es una descripción del paisaje así como una descripción de las emociones, especialmente la palabra "子" en "Cao Zichun", que es similar a la palabra "子" en "Spring Grass Stains the Steps" en "Scent of Scholars" de Du Fu. ".

Por la noche, mientras el poeta soñaba despierto con la hierba primaveral que fluía, el viento del este de repente trajo el canto de los pájaros. El canto de los pájaros es algo alegre en primavera. Pero en este momento, el sol se pone y cae la noche; este lugar, el famoso jardín desierto, junto con la brisa primaveral ligeramente fresca de la tarde, es triste en los oídos de los poetas obsesionados con la nostalgia del pasado, como si estuvieran obsesionados con la nostalgia del pasado. están expresando sus sentimientos sobre el pasado y el presente. Las puestas de sol, los vientos del este y el canto de los pájaros son vistas comunes de la primavera. Con la palabra "resentimiento", se le añade una capa de tristeza y sentimentalismo. En ese momento, un trozo de tristes flores que caían apareció nuevamente en los ojos del poeta. El poeta vincula la imagen de las flores cayendo en un lugar específico (Jardín Jingu) con la muerte de Lvzhu que ocurrió aquí, que contiene una emoción infinita. ¡La palabra "Judas" está llena del recuerdo y la compasión del poeta! Green Pearl, como juguete de los poderosos, no vale la pena morir por Shi Chong, pero ¿no es su destino involuntario tan lamentable como una flor que cae? La asociación del poeta no sólo muestra la similitud en apariencia entre "caer del edificio" y "flores que caen", sino que también revela la similitud en el destino entre cuentas verdes y "flores que caen". Esta metáfora es natural y significativa.

Generalmente, las dos primeras frases de las cuartetas nostálgicas y líricas tratan sobre escenografía y las dos últimas frases son líricas. Este poema describe el paisaje frase por frase. Hay emociones en el paisaje y las cuatro frases están conectadas en una.

Jingu Duyuanmu