El texto original de Meiyutan

"Meiyuchi" es un artículo escrito por Zhu Ziqing. El siguiente es el texto original de Meiyuchi que compilé para ti. Todos son bienvenidos a aprender de ello. Espero que ayude.

Texto original de Meiyutan

Fui a Xianyan por segunda vez y me maravillé con el verde de Meiyutan. Meiyutan es una piscina con cascada. Hay tres cascadas en Xianyan y la cascada Meiyu es la más baja. Cuando caminé hacia el borde de la montaña, escuché el sonido de una carrera; mirando hacia arriba, un trozo de agua blanca y brillante apareció frente a mí con dos bordes negros húmedos. Vayamos primero al Pabellón Meiyu. El Pabellón Meiyu está frente a la cascada; sentado en el borde del pabellón, puedes verlo todo sin mirar hacia arriba. En lo profundo del pabellón se encuentra Plum Rain Pool. El pabellón se encuentra en una esquina sobresaliente de la roca, con la parte superior e inferior vacías como un azor que extiende sus alas y vuela en el cielo. Hay montañas en tres lados, como un medio anillo; la gente está en el fondo de un pozo.

Es un día nublado de otoño. Nubes claras se movían sobre nosotros; las superficies de roca y la hierba estaban un poco aceitosas y verdes por la humedad. Y la cascada parece ser muy ruidosa. La cascada se precipitó desde arriba, como si se hubiera roto en varios hilos, ya no era una tela limpia y lisa; Hay muchos bordes y esquinas en las rocas; cuando la cascada fluye, produce un sonido de impacto agudo y salpica como flores voladoras y jade roto. El agua que salpica es cristalina y llena de luz; mirando desde la distancia, como pequeñas flores de ciruelo blancas, llueve una tras otra. Se dice que esta es la razón por la cual Meiyuchi obtuvo su nombre. Pero creo que Huayang es más preciso. La brisa se levanta, y poco a poco el viento la lleva, lo que la hace aún más hermosa. En ese momento, accidentalmente envié algunos puntos a nuestro cálido abrazo, y de repente entré en él y nunca más lo encontré.

El verde brillante de Meiyuchi nos atrajo; comenzamos a perseguir su luz de embrague. Agarrándonos a la hierba, trepando por las rocas e inclinándonos con cuidado para inclinarnos sobre una puerta con cúpula de piedra, llegamos al borde de la piscina. La cascada está en mis mangas; pero no hay cascada en mi corazón. Mi corazón se balancea con el color verde del agua de la piscina. ¡Ese verde embriagador! Es como una enorme hoja de loto, cubierta de un verde extraño. Quería abrir los brazos y abrazarla; pero qué delirio. De pie junto al agua y mirando hacia allí, ¡en realidad se siente un poco lejano! Esta gruesa capa de verde es realmente preciosa. Está suelta y arrugada, como la falda de una mujer joven; es lisa y brillante, como recubierta de "aceite brillante", suave como la clara de un huevo, no está mezclada con ningún polvo de mi cuerpo, como un trozo de jaspe tibio; ¡Solo hay colores claros, pero no puedes ver a través de ella! He visto álamos verdes en Shichahai, Beijing, y no puedo deshacerme del fondo amarillo. Parece demasiado débil. He visto un "muro verde" alto y denso cerca del templo Hupao en Hangzhou. La interminable hierba y las hojas verdes parecían demasiado espesas.

En cuanto a los demás, las olas del Lago del Oeste son demasiado brillantes y las olas del río Qinhuai son demasiado oscuras. Lindo, ¿puedo comparar contigo? ¿Cómo comparar? Probablemente esta piscina es muy profunda, por lo que puede albergar un color verde tan extraño que es como si el cielo azul se hubiera derretido en ella, tan refrescante; ¡Ese verde embriagador! Si pudiera cortar tu cinta, se la daría a la Bailarina de la Luz; ella podría flotar en el viento. Si pudiera darte una bofetada en el ojo, se la daría a la niña ciega que sabe cantar; tendrá los ojos brillantes. No puedo dejarte ir; ¿cómo puedo renunciar a ti? Te doy palmaditas y te toco con las manos, como una niña de doce o trece años. Toqué tu entrada nuevamente y la besé. Te daré un nombre y de ahora en adelante te llamaré "Hija Verde", ¿vale?

Acerca del autor

Zhu Ziqing (22 de octubre de 1898 165438 - 12 de agosto de 1948), cuyo nombre original era Huazi, en realidad era Qiu, y luego cambió su nombre a Ziqing. con condiciones adjuntas. Su hogar ancestral es Shaoxing, Zhejiang. Nació en el condado de Donghai, Jiangsu (ahora ciudad de Pingming, condado de Donghai, ciudad de Lianyungang) y luego se estableció en Yangzhou con su padre. Ensayista, poeta, académico y luchador por la democracia moderno chino.

Después de graduarse de la escuela secundaria en 1916, fue admitido con éxito en la Escuela Preparatoria de la Universidad de Pekín. El poema se publicó en 1919. En 1921, se unió a la Asociación de Investigación Literaria y se convirtió en el escritor representativo de "For Life". En 1922, él y Ye Shengtao fundaron la primera revista de poesía "Poetry Monthly" en la historia de la nueva literatura en China, defendiendo la nueva poesía. Al año siguiente, publicó un largo poema "Destrucción", que atrajo amplia atención en los círculos poéticos de la época. Luego escribió "El río Qinhuai bajo la sombra de remos y linternas", que fue aclamado como "un modelo de arte vernáculo". ". En 1924 se publicó la colección de poemas "Huellas". En 1925, por invitación de la Universidad de Tsinghua, se convirtió en profesor del Departamento de Chino.

Su escritura pasó de la poesía a la prosa y se dedicó al estudio de la literatura clásica. En 1928 publicó su primera colección de ensayos, "Back View". 1930, Director interino del Departamento Chino de la Universidad de Tsinghua. En el segundo año, estudié en el Reino Unido, viajé a varios países europeos y escribí algunas notas diversas sobre Europa y Londres. Regresó a China en 1932 y se convirtió en profesor y jefe del Departamento de Chino de la Universidad de Tsinghua. Regresó a Pekín en octubre de 1946 y la escuela le encargó la edición de "Las obras completas de Wen Yiduo". Al mismo tiempo, participar activamente en diversas actividades democráticas. Murió de perforación gástrica en Pekín el 12 de agosto de 1948 a la edad de 50 años.

Sus obras como "Back View" y "Moonlight over the Lotus Pond" son las primeras obras representativas de la prosa china moderna y se publicó "The Complete Works of Zhu Ziqing".