¿Hay algún poema de la literatura clásica con una bella concepción artística? (No seas demasiado vulgar)

"Water U-Turn" de Su Shi tiene la concepción artística más hermosa y ha sido cantada por muchos cantantes, como la fallecida estrella de cine y televisión Anita Mui. La frase más importante es "Que la gente viva junta durante mucho tiempo", que expresa anhelo y mejores deseos para familiares y amigos, y muchos chinos están fascinados por ella.

"¿Cuándo vendrá la luna brillante?" fue escrito en el Festival del Medio Otoño en 1076. En ese momento, Su Shi y su hermano menor Su Che (Zi You) no se habían visto en cuatro años. Hay un poema de la dinastía anterior a Qin: "Las flores de Tang Di son como embriones de cáliz. La hermandad no se parece en nada a la hermandad". Es más, Su Shi y su hijo tenían las mismas opiniones políticas y se apoyaban mutuamente. En los primeros años, él y Ziyou tenían un acuerdo de "retirarse si llueve por la noche". En ese momento, Su Shi estaba en desacuerdo con Wang Anshi, quien presidía la reforma, por lo que se propuso conocer a Mizhou. diciendo que su carrera oficial era sombría y sentía una especie de depresión en el corazón, que podría expresar con mil palabras. El Festival del Medio Otoño (el decimoquinto día del octavo mes lunar) es un festival tradicional en China. La luna es la más grande y redonda en este día. La gente lo considera un símbolo de reunión familiar. Pero cuando escribió este poema, Su Shi estaba trabajando en Mizhou. Esa noche, Su Shi bebió toda la noche. Bebe tus penas. Escribí esta frase inmortal con un pincel. El poeta que estaba frustrado en la burocracia no dijo que estaba desolado, solo dijo que mientras todos vivan con buena salud. Aunque las personas estén a miles de kilómetros de distancia. Sigue siendo la misma luna la que brilla sobre nosotros. No sólo muestra una actitud optimista y alegre ante la vida. Y usa la luna para hablar de las cosas. Encaja muy bien con el trasfondo del Festival del Medio Otoño. Puede describirse como una mezcla de escenas. [1]

Edite este artículo para apreciarlo

En un paisaje natural, la luna es muy romántica y puede inspirar las asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente recordará a la gente el brote naciente; una luna llena les recordará una vida hermosa y completa y una luna brillante les recordará una personalidad recta; Muchos hermosos ideales y anhelos de la humanidad se concentran en la luna. ¡La luna es simplemente poética! Su Shi era un hombre con una personalidad audaz y un temperamento romántico. En la noche del Festival del Medio Otoño, estaba borracho y miraba la hermosa luz de la luna del reencuentro. Sus pensamientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, forma un estilo atrevido y libre.

Aprecia el paisaje en la luna

La última película hizo una pregunta al principio: ¿Cuándo comenzó a existir la luna brillante? "¿Cuándo existió la luna brillante?" sobre el vino. "Su Shi considera a Qingtian como un amigo y le pregunta sobre el vino, lo que muestra su personalidad audaz y su extraordinario coraje. Estas dos frases son trascendentes de "Beber y pedir la luna" de Li Bai. Li Bai dijo en su poema: "¿Cuándo habrá ser una luna en el cielo? Hoy pasaré a tomar un café y preguntaré. "Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado y urgente, porque quiere volar al palacio de la luna". "Esta pregunta es muy interesante, como si rastreara el origen de la luna brillante y el origen del universo; realmente quiero maravillarme con la artesanía milagrosa de la naturaleza. Podemos sentir los elogios y el anhelo del poeta por la luna brillante. La siguiente dos frases: "No sé qué año es esta noche. "Se han promovido aún más los elogios y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde el nacimiento de la luna brillante. No sé qué día es esta noche en el palacio de la luna. El poeta imaginó que debía ser un Buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Quería echar un vistazo, así que continuó: "Quiero llevar el viento a casa, pero tengo miedo de esos hermosos edificios. Hace demasiado frío en los lugares altos. . "Quería montar en el viento y volar al Palacio de la Luna, pero tenía miedo de que las Torres Qiong y Yuyu fueran demasiado altas y no pudiera soportar el frío allí". Qiong Yu proviene de "Records of Major Events". : "¿Es posible que Qu Qianyou estuviera jugando con la luna junto al río? Xiao Qu dijo: "Puedes verlo conmigo". Después de mirar la luz de la luna durante mucho tiempo, la belleza del palacio quedó arruinada. "No soporto el frío", usando una alusión de "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo invitar a Ming Taizu a visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera el abrigo de piel. Cuando llegamos al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras representan claramente la frialdad del palacio lunar, insinúan la brillante luz de la luna e implícitamente expresan la ambivalencia del anhelo por el cielo y la nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí: "Quiero viajar con el viento a casa". Volando a la luna, ¿por qué quieres volver a casa? Quizás sea porque Su Shi anhelaba la luna brillante y ya la consideraba su hogar. A juzgar por los pensamientos de Su Shi, estaba profundamente influenciado por los pensamientos taoístas, mantenía una actitud indiferente hacia la vida y le gustaban las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tenía la idea de convertirse en un inmortal. Su "Qian Chibi Fu" describe la sensación de estar fuera del cielo cuando se navega bajo la luna, diciendo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu, y no sé dónde se detiene; es como independencia, surgimiento y inmortalidad." También es al mirar la luna que pienso en convertirme en inmortal. , pueden usar esta palabra para confirmarse mutuamente. Pero después de todo, Su Shi amaba más la vida humana.

"¡Baila para encontrar las sombras como si estuvieras en la tierra!" En lugar de volar al Palacio Hanyue, ¡es mejor quedarte en el mundo y bailar bajo la luz de la luna! "Sombra clara" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailar para entender la sombra" significa bailar y jugar con la propia sombra clara. Li Bai dijo en "Drinking Alone at the Bright Moon": "Yo canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás. De aquí nació "Dance to Explore Shadows" de Su Shi. Esta palabra está escrita desde la fantasía hasta el cielo, y aquí regresa a los sentimientos de los amantes. Un "deseo", un "miedo", un "me gusta" y dos El punto de inflexión de la historia muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. En el conflicto entre nacer y unirse al mundo, finalmente dejó prevalecer la idea de unirse al mundo. "Este era un misterio sin solución en la época de Su Shi hace 900 años, pero hoy los científicos han podido resolverlo. Montar el viento y poner la luna era solo una fantasía para Su Shi, pero hoy se ha convertido en una realidad. Sin embargo, leyendo El poema de Su Shi hoy Todavía tenemos que admirar su rica imaginación

Cierra los ojos y extraña

La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida con la luna llena a mediados de otoño. Festival. Hogar, nunca duermas. "Girar y bajar" se refiere al movimiento de la luna, lo que sugiere que la noche es profunda. La luz de la luna gira el pabellón escarlata, brilla humildemente sobre los insomnes en la habitación a través de las puertas y ventanas talladas. los que no pueden reunirse con sus seres queridos. ¡Qué lástima para los que se sienten tristes y no pueden dormir a causa de la luna llena! Por eso el poeta se quejaba de la luna brillante: "No debería haber odio. ¿Por qué hacer las paces? "No deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue. ¿Por qué la gente está cerca cuando se han ido? Esto es culpar a Mingyue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a la gente, pero también expresa implícitamente simpatía por los desafortunados. Entonces, el poeta giró su pluma. , dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar a Mingyue: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este asunto es antiguo y difícil de completar. "Por supuesto, la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Cuando está envuelta en nubes oscuras, cuando pierde dinero de manera incompleta, también se arrepiente. Desde la antigüedad, nada es perfecto en el mundo. En este caso, ¿por qué deberíamos pagar por lo temporal? ¿Estás triste por irte? Estas palabras son muy destacadas y filosóficas de vez en cuando, desde la antigüedad hasta el presente, dijo: "Yo. Espero que la gente pueda vivir junta durante mucho tiempo". "Singjuan" es una apariencia hermosa, que aquí se refiere a Chang'e, que significa la luna. "Hejuan juntos" significa la luna brillante, y la alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en la dinastía del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante." "Dado que la separación humana es inevitable, mientras los seres queridos sigan vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, los dos lugares pueden conectarse y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo". personas una larga vida" es romper el límite del tiempo; "Miles de millas de distancia" trata de romper las barreras del espacio. Dejemos que el amor común por la luna brillante una a las personas que están separadas entre sí. Hay un dicho en En la antigüedad, "los buenos amigos pueden estar conectados en espíritu a pesar de que están muy separados". También se puede decir que "compartimos la belleza de la luna a miles de kilómetros de distancia" es una especie de amistad espiritual. "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". "Tiene un significado profundo y se ha transmitido como una buena frase. Creo que "A Thousand Miles of Sharing the Chan-juan" tiene diferentes melodías pero el mismo propósito. Además, "Looking at the Moon and Thinking of Far" de Zhang Jiuling Lejos", dijo: "La luna ahora está llena del mar, iluminando todo el cielo. "El otoño envía a la distancia" de Xu Hun decía: "Solo esperando que la luna brillante te acompañe a miles de kilómetros de distancia. "Se pueden hacer referencias mutuas. Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la nostalgia por su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. Se puede decir que esta oración es la respuesta de Su Shi a todas las personas. que lo hacen en la noche del Festival del Medio Otoño. Los mejores deseos para quienes han soportado el dolor de la separación. También expresa el deseo eterno de partir. p> Esta canción "Shui Tiao Ge Tou" siempre ha recibido críticas muy favorables. "Tiaoxi Yuyincong Hua" dijo: "Los poemas del Festival del Medio Otoño se publicaron en" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y el resto de los poemas han sido abandonados. . "No es exagerado pensar que este es el mejor poema sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con la luna brillante, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y Su concepción artística es audaz y amplia, muy estimulante, y sus sentimientos optimistas y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido aún pueden brindarnos. disfrute estético saludable.