Traducción de "Elementos Yang Hui"

Desde que "Nanxiangzi" del poeta de la dinastía Song Su Shi y Yang Shi se mudaron a Mizhou.

Texto original:

Nan Xiangzi y Yang se mudaron a Mizhou.

Dinastía Song: Su Shi

Frente a Yuhang en el este, vi un vasto mar de nubes. No sé cuándo me hice famoso, volveré brillantemente y luego me reiré contigo.

No uses el vino para expresar tus sentimientos de despedida, siempre hay otro motivo para los banquetes de boda. Esta noche te despediré con las flores. Cuando cruzo el estanque, puedo ver lágrimas como Yang Hu en trance. Eres tú, Yang.

Traducción:

Wu Dong y Yu Hang se miraron, pero estaban muy separados. No sé cuándo podré regresar con éxito a China y luego podré reírme contigo y emborracharme treinta mil veces.

No es necesario utilizar el vino para expresar sentimientos de despedida como en la representación secular, siempre hay otro motivo para la alegría del banquete. Esta noche te llevaré a casa con la lámpara restante y cruzaré el estanque. El que llora aturdido como Yang Hu eres tú, Yang Suyuan.

Wu Dong: sucursal de Mizhou, ahora en Zhucheng, Shandong. Yuhang: Hangzhou. Tanghe: se refiere a Shahetang, que se encuentra a cinco millas al sur de Hangzhou y fue una zona próspera durante la dinastía Song.

Datos ampliados

Esta palabra se considera el séptimo año de Xining (1074) y es una obra de entretenimiento de Su Shi cantando las pinturas de Yang Hui. "Zhu Po Ci" de Fu Gan tiene cuatro caracteres y "Shou Mi Zhou Zai Shi" tiene cinco caracteres. Según la "Cronología Dongpo" de Fu Zao y el "Caso general de Su Shi" de Wang Wen, en julio Yang Hui sucedió a Chen Xiang como prefecto de Hangzhou, y en septiembre Su Shi fue trasladado de Hangzhou al prefecto de Mizhou para despedirse de Yang. West Lake y cantó este poema.

La primera parte de este poema imagina la escena del encuentro con amigos de ambos lugares y el deseo de regresar a China después del éxito, expresando el sentimiento de anhelo después de partir; la siguiente parte expresa el sentimiento de partir de una manera; manera sobrenatural, escribiendo sobre el aprecio de los amigos.

"Espera hasta conseguirlo" y luego "vuelve a casa", que es lo mismo que volver a casa vestido. He estado fuera de casa, pero hace muchos años que no veo a mis familiares y amigos. Quiero triunfar en todo antes de regresar a mi país. Luego me senté, bebí mi vino hasta el final y conté los éxitos y decepciones de los años. "No hay necesidad de demandar por la separación", le dijo el poeta a Huayang, que se despedía de él. "No hay otra manera de beberlo." Ya sea heroico o triste, no te molestes en decirlo.

Al final, escribe una escena de despedida. "Esta noche las luces están tenues, el estanque del río." Estas dos frases describen una triste escena de regreso a casa. El estanque estaba oscuro, las luces rotas y el srilanqués caminaba solo bajo la luna. Esto ocurrió en julio y las ranas acompañaron al estanque. Su Shi era bueno en caligrafía y pintura, y los cuatro maestros famosos de la dinastía Song ocuparon el primer lugar. Tiene talento, pero no hay nada que pueda hacer ante los altibajos de su carrera.

Su Shi amplió la expresión tradicional de ternura femenina para expresar orgullo masculino, y amplió la expresión tradicional de amor para expresar temperamento, haciendo que el texto exprese plenamente el temperamento, el abrazo y la personalidad del autor como poesía. Su Shi permitió que personas con ideales elevados, llenas de espíritu emprendedor, ideales elevados y pasión y vitalidad ingresaran al mundo de la poesía, cambió la suave y hermosa concepción artística original de la poesía y sentó el precedente para una nueva escuela de poetas en la dinastía Song del Sur.