Va y viene a toda prisa, traducido al chino clásico.

1. ¿Cuáles son algunas líneas que describen "las tormentas de verano van y vienen rápidamente"?

1. Las nubes oscuras cubren las montañas, y la lluvia blanca salta del barco. ——El "Libro borracho de la Torre Wanghu" de Su Shi el 27 de junio.

Interpretación: Las nubes oscuras en el cielo ruedan como tinta espesa en el horizonte, y los picos de las montañas distantes son apenas perceptibles entre las nubes oscuras.

A esta hora ha llegado un fuerte chaparrón. La fuerte lluvia golpeó el barco con gotas de lluvia blancas y el agua salpicó por todas partes, como si fueran miles de ellas.

Una perla cayó del cielo.

2. El viento sopló repentinamente y miró el agua debajo del lago. ——El "Libro borracho de la Torre Wanghu" de Su Shi el 27 de junio.

Explicación: Justo cuando la gente disfrutaba de la espectacular vista de la fuerte lluvia, un fuerte viento sopló sobre el suelo e inmediatamente dispersó las nubes oscuras y la niebla.

Está lloviendo. Cuando las nubes se dispersan y sale el sol, el agua debajo del lago Wanghu está tan tranquila como un espejo y el aire es fresco. Desde lejos, el agua y el cielo parecen iguales.

Apreciación:

El poeta estuvo primero en el barco y luego en el techo, capturando rápidamente el paisaje natural en constante cambio en el lago: nubes, lluvia, viento y cielo.

El sol brilla intensamente, escribiendo sobre la distancia y la cercanía, combinando movimiento y quietud, colorido, bello y cariñoso. Al leer, sentirás que realmente estás allí.

Se siente como si hubiera experimentado una lluvia en el lago y hubiera venido a Wanghulou para mirar el agua y el cielo.

Hermoso paisaje.

2. Ayuda a traducir chino antiguo 1. No se trata de prosa antigua, sino de una mezcla de prosa antigua y moderna, con errores tipográficos. 2. Con respecto a Wei Sheng, en el "Capítulo varios de Zhuangzi: Robar el pie veintinueve" está registrado que Boyi y Shu Qi renunciaron al Rey Guzhu y murieron de hambre en la montaña Shouyang sin que su carne y sangre fueran enterradas.

Baojiao hizo el papel de un hada y abrazó la madera con fuerza. El emperador Shentu se negó a escuchar y arrojó la piedra al río, donde fue devorada por peces y tortugas.

Jie Zitui lo empujó hacia Zhongye y le cortó las nalgas para alimentar al Duque Wen. Cuando el Duque Wen lo retiró, Zizi lo empujó enojado y lo quemó hasta morir. Wei Sheng y la mujer vivían bajo la viga. La mujer no vino, el agua no se fue y se aferró a la viga del techo.

Estos seis tipos no se diferencian de aquellos que lamen perros para pedir dinero. Todos ignoran la fama, consideran la muerte como su hogar y no les importa la vida o la muerte. 3. Ha pasado tanto tiempo y de vez en cuando no hay traducción. 4. Hay una extensión. Míralo. (1) Cuando llovió, su esposa echó a Wei Sheng de la casa y caminó enojado bajo la lluvia.

Heiji, esta mujer no es tan arrogante y agradable a la vista. Sin embargo, una vez que estaba recitando en silencio "Estoy enfermo", el estudiante de cine dijo algo mientras dormía anoche, lo que provocó que su esposa se pusiera histérica hoy.

Aunque durante la pelea entre ambos, Obiu siguió imitando el tono de Confucio y dijo: "No se lo hagas a esos. ¡Lo odio! ¡Es tan molesto con los ojos rojos y ansiosos!" Todavía estaba impresionado.

Dios también levantó la moral de mi esposa. Simplemente escapó de los truenos y relámpagos sobre la casa y quedó empapado por la lluvia cuando salió. Parecía que Dios tomó el lugar de su esposa y le envió un pequeño mal. Wei Sheng, que estaba completamente empapado, no podía pensar en una salida.

La tierra es vasta y está escasamente poblada, por lo que es imposible pasar por alto las flores en tu rostro debido a los problemas de tu esposa. Cuando la gente pregunta, mi orgullo no puede soportarlo después de todo... Vayamos al Puente Cuntou para evitarlo. La unión con su esposa se debe en realidad a que no puede escapar de la llegada de la edad, y Wei Sheng también lo cree.

La casamentera fue a casa y persuadió a la madre con dulces palabras. Al escuchar el tono de la casamentera, la mujer era una buena pareja. Así, el matrimonio quedó arreglado. Posteriormente, Wei Sheng siempre sospechó que el casamentero quería decir que uno de ellos era un hombre y el otro era una mujer.

Mi esposa está muy satisfecha con este matrimonio, pero Wei Sheng se siente impotente. Aunque también se acostaba con una chica mayor; la primera vez, de todos modos, no podía permitirse el lujo de ser el novio. Ya que es un "partido", conformarémonos con ello. Antes de casarse, quemó el diario para no darle a su esposa la oportunidad de golpearla.

Sin embargo, los hábitos de los literatos no se pueden quemar con un solo fuego. Frente a la casa y detrás de la lámpara, frente a las flores y bajo la luna, es inevitable que se evoquen los pensamientos de Wei Sheng. Cuando surja el interés, Wei Sheng también escribirá algunos poemas para expresarlo.

Sin embargo, en su opinión, eran estas cosas aburridas las que le daban a su esposa una excusa. Aunque la esposa de Wei Sheng no sabe leer y escribir, todavía puede romper palabras como "pobre" y "con el corazón roto".

Mi esposa sospecha y un hombre como Wei Sheng tiene buenas condiciones, pero no busca una mujer de unos 30 años y no tiene prisa. Esto es extremadamente anormal. Incluso cuando eran jóvenes, Wei Sheng nunca admitió a qué chica perseguía cuando era joven. Como esposa, todavía no podía creerlo.

Incluso ella misma había sido perseguida por un hombre antes, pero ella se negó.

Hoy en día, en los poemas de su marido aparecen con frecuencia palabras que la dejan perpleja, sonrojada y con el corazón acelerado. Como esposa, es difícil creer que Wei Sheng no tenga otras ideas. Aunque Wei Sheng ha explicado repetidamente que es "pensar ingenuamente", esto es solo para colocar algunos ideales inalcanzables ... Pero para una esposa que solo escucha la palabra "inalcanzable", esta explicación no es diferente.

Según su lógica, incluso si Wei Sheng realmente no tenía un amante antes, ahora que está casada, está mal pensar en eso. La ruptura surge de la incapacidad de dos personas para comunicarse.

Es incorrecto decir que a Wei Sheng nunca le ha gustado nadie. Después de que se volvió sensato, le gustó más de una chica, y siempre le gustó en secreto. Wei Sheng no podría haber esperado que las generaciones posteriores acuñaran una palabra llamada "ambigüedad" para resumir sus inexplicables sentimientos. De todos modos, estaba obsesionado con este sentimiento.

A veces necesita alguien que le escuche, pero está claro que su esposa no es la persona adecuada. Aunque es peligroso expresarlo con palabras, es imposible controlarlo en la próxima vida.

En casa, básicamente no hace nada. Su esposa lo respeta como un erudito y él hace todas las tareas del hogar. Incluso el trabajo físico pesado, como trasplantar plántulas de arroz y secar los campos, no requiere la ayuda de microorganismos. Se siente agradecido por ellos, a veces se siente culpable e incluso espera un cambio.

Si la mente de Wei Sheng está en otras cosas, como mirar las estrellas con los ojos, tal vez sea otro Zou Yan; si está acostumbrado a menospreciar a la sociedad, tal vez sea otro Confucio; si reflexiona sobre la vida, tal vez sea otro Confucio. Es otro Li Er... Sin embargo, las ambiciones de Wei Sheng van y vienen tan rápido como vienen. Al final, preferiría observar a las mujeres hermosas con sus ojos y perderse en sus rostros. Le gustan las chicas con ojos grandes y sonrisas dulces.

Ni siquiera el propio Tail sabe el motivo específico. Después de aceptar este matrimonio, Wei Sheng creyó obstinadamente que ya no le agradaría nadie.

Tendrá familia, esposa e hijos en unos años. A medida que su vida matrimonial se prolonga gradualmente, la edad en la que puede estar solo y enamorado se alejará cada vez más de él.

A veces el mal de amores es como la viruela en la infancia, que sólo afecta a adolescentes ignorantes que no tienen resistencia. Esto es lo que imaginó Wei Sheng.

Sin embargo, en el momento en que vio a la mujer, Wei Sheng experimentó otro trastorno cardíaco. (3) Si no hubiera estado soleado ese día, si no hubiera estado tomando el sol en el puente a la cabecera del pueblo, no habría conocido a esa mujer.

La mujer bajó la cabeza y cruzó tranquilamente el puente. La vio, una mujer hermosa. Más tarde, Wei Sheng caminaba a menudo sobre el puente. Para evitar las ciegas sospechas de su esposa, siempre llevaba consigo un libro.

Afortunadamente, había visto a esa mujer varias veces y siempre caminaba a su lado con la cabeza gacha. Ella no lo había visto, pero él la había estado observando.

En privado, Weisheng pensó innumerables veces que la vería la próxima vez, pero cuando se presentó la oportunidad nuevamente, Weisheng todavía sostenía el libro en su mano y la vio pasar junto a él y luego el puente de piedra. se desvanece poco a poco. Después de un tiempo, Wei Sheng finalmente decidió llamar su atención.

Escribir cartas de amor en un puente no es factible.

3. Hay recompensas por traducir textos antiguos (Rongrong de la antigua dinastía Qin fue nombrado pastor del condado de Jizhou). Una anciana fue asaltada en la carretera y gritó repetidamente "hay ladrones". (El ladrón se escapó a toda prisa, y un transeúnte lo persiguió, atrapando al ladrón para la anciana.

El ladrón mordió a la persona que acusó falsamente al transeúnte (robo). Ya estaba oscuro a las esta vez, y nadie sabía. Quien sea (el ladrón) será escoltado al (gobierno). Después de verlos en la corte, Rongrong dijo con una sonrisa: "Es fácil saberlo. Puedes dejar que las dos personas corran juntas". Primero salieron corriendo de la Puerta Fengyang. "No eran ladrones".

(Salieron de la Puerta Fengyang uno tras otro). Luego regresaron (a la corte) y le preguntaron a la persona que salió corriendo de la Puerta Fengyang después. haciendo la pregunta: "Eres realmente un ladrón. ¿Por qué?" ¿Quieres incriminar a los demás? "El ladrón finalmente inclinó la cabeza y confesó. Esto se debe a que si el ladrón corría rápido, no sería atrapado por (los transeúntes). Fue a través de este análisis y juicio que Rongrong supo que la persona que corría rápido era el ladrón.