Zhang Jiuling
El mar está saliendo y la luna está saliendo, y el horizonte está * * * en este momento.
Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.
Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.
No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
Este es un poema escrito por Zhang Jiuling. Algunas personas dicen que extrañan a personas que están lejos, otras dicen que extrañan a sus amigos. Pero si leemos con atención, es fácil que extrañemos a nuestro amante. En otras palabras, este poema debe considerarse como un recuerdo de nuestros amantes. Como poema de amor, se siente mucho mejor que un poema de amistad.
¿Por qué?
El título del poema es mirar la luna y pensar en una persona que está lejos, no en la luna, sino en la luna. En otras palabras, la luna es solo una introducción a los sentimientos, y Huaiyuan es el verdadero tema del poeta en ese momento. Está lejos de ser una estructura adjetivo-sustantivo y está muy implícito. Este es el mensaje que nos da la pregunta. Cuando miramos el primer pareado, la brillante luz de la luna se eleva desde el vasto mar. Esta escena es espectacular. De hecho, debería haber mucha calidez en esta gran escena. En ese momento, la psicología del poeta debería ser así: Qué hermosa luz de luna, el mundo entero debería ser así. Que lindo sería disfrutar de la luz de la luna con la gente que extraño. Basado en este tipo de psicología e imaginación, las personas apasionadas al final no pueden dormir. Vaya, la hermosa luz de la luna está en todas partes. Mientras veo esta hermosa luz de luna, pienso en la persona en mi corazón. Realmente desearía que esta noche pudiera ser más corta. Demasiado tiempo. Si fuera más bajo, no tendría que mirar la luz de la luna y extrañar a mi amada. No puedo dormir. ¿Qué estás haciendo? He estado pensando en ello toda la noche. El poeta pensó un rato en esta hermosa noche, y de repente se preguntó si no era la luz de la luna sino las velas las que me mantenían despierto. Lo intenté, pero resultó que todavía había demasiada luz de luna y no podía parar aunque quisiera. Oh, qué molesto. La palabra "lástima" está llena de "resentimiento" y de amor infinito. Cuando me siento impotente me visto y salgo a caminar, pero no hay otra manera de seguir caminando. Verás, mi ropa está toda mojada de rocío. Incluso se puede sentir un mal de amor tan molesto y concentrado, lo que demuestra que el poeta se fue hace mucho tiempo. Es más, todavía estoy al final del pareado. No soporté el mal de amores y salí a caminar, y ahora no soporto ni salir a caminar. Finalmente, con las manos llenas de naturaleza, no pude soportar la luz de la luna. Será mejor que duerma y escriba con interés. El dolor del mal de amor todavía se puede solucionar en los sueños. Espero que podamos tener un período de encuentro en los sueños.
Todo el poema describe vívidamente los sentimientos internos del poeta, que no es directo, pero una serie de pequeñas acciones y varios monólogos típicos hacen interesante este indescriptible mal de amor.
El buen uso de los dos verbos “lástima” y “sentir” expresa plenamente el anhelo del poeta por las personas lejanas. Esta es una forma de escribir que miras la luna porque estás embarazada de alguien y miras la luna porque estás embarazada de alguien. Delinea una vela parpadeante, lo cual es más revelador. Cuando las personas se concentran en el sufrimiento, miran la luna y piensan en el estado de ánimo pacífico que se respira a lo lejos.
"Así que dejé mi mensaje a la luna y me volví hacia mi cama, esperando tener un sueño." La razón por la que no podemos encontrarnos es porque extrañamos a las personas que están lejos, por lo que cuando miramos la luz de la luna, no podemos evitar tener la idea de regalar la luna a las personas que están lejos. Hay una frase en el antiguo poema "La luna brillante He Jiaojiao" de Lu Ji de la dinastía Jin: "Hay un resplandor en él, pero no es suficiente para capturarlo". La frase: "Así que dejo mi mensaje". a la luna" en el poema se transforma de esta manera. Luego vino el sueño de buscar un sueño. Este es un engaño impotente. Pero esto resalta el profundo afecto del poeta por las personas que extraña lejos, lo que hace que el poema sea más específico y significativo. El poema termina abruptamente en la intersección de la decepción y la esperanza, lo que resulta particularmente significativo de leer.
El título de este poema es "Mirando la Luna y Pensando en la Distancia". Todo el poema se centra en "mirar" y "huai", con "luna" y "distancia" como objetos líricos. Por lo tanto, la luna está en todas partes del poema y cada frase está lejos de los brazos. La luna es tan suave, los sentimientos son tan tranquilos y el afecto en el poema es tan persistente y nada sentimental. El lenguaje es natural y no deja rastro alguno. Este estilo tuvo una profunda influencia en poetas posteriores como Meng Haoran y Wang Wei.