Escuché que Fu Qi estaba protegiendo a Wei y reclutando tropas. Wanli ha estado expuesta durante muchos años. Pastando en pasto arenoso por la mañana y cruzando el hielo del río por la noche. La tierra es vasta, infinita hasta donde alcanza la vista y no sé el camino de regreso. ¿Quién crees que es el mejor? Cuando regresaron las dinastías Qin y Han, hubo muchos problemas entre los cuatro bárbaros, Zhongzhou estaba agotado y el mundo estaba vacío. En la antigüedad, Xia Rong no se resistió al rey. En el duelo cultural y educativo, los militares utilizan métodos extraños. Los soldados extraños no son benévolos ni justos, y el rey es pedante. ¡Bueno!
Creo que el viento del norte sacude el desierto, y los soldados lo están esperando. El Señor se enorgullecerá y el enemigo atacará. Marca vertical salvaje, Sichuan vuelve a la práctica. El enfoque de la ley es terrible y el prestigio es humilde. La pala afilada perfora los huesos, la arena sopla en la cara, el anfitrión y el invitado pelean, y las montañas y los ríos quedan deslumbrados. Análisis sonoro de ríos, potencial colapso de rayos. Si hace mucho frío, el mar está frío, la nieve es espesa, se necesita hielo. Las cigüeñas descansan en sus nidos y los caballos deambulan. Al presionar no hay calor, los dedos se caen y la piel se agrieta. En este momento de frío intenso, los japoneses y los títeres son fuertes y serán asesinados con la intención asesina de la tumba. Corta el equipaje y corta a los soldados. Un nuevo capitán, el general, fue eliminado. A orillas del gran puerto, la sangre tiñó las cuevas de la Gran Muralla. Nada caro ni barato, sólo huesos. ¡Si puedes ganar! Los tambores se agotaron, las flechas se agotaron, las cuerdas se perdieron y las espadas se rompieron. Los dos ejércitos quedaron atónitos. Déjalo y estarás arruinado de por vida; es una guerra y hay huesos y grava por todas partes. Los pájaros están en silencio, las montañas están en silencio y la noche no tiene viento. El alma está ligada al cielo y los fantasmas y los dioses se reúnen. El sol está frío y la hierba corta, la luna es amarga y helada. Triste, como ¡sí!
Escuché: Los soldados de Zhao eran pastores, se abrieron paso y huyeron a miles de kilómetros de los hunos. Cuando la dinastía Han derrocó al mundo, la riqueza de Danli era limitada. Sólo es cuestión de conseguir que la gente lo haga, ¡cuánto! Semana tras semana, al norte de Taiyuan. Toda la división regresó al norte de la ciudad. Saludos a la política y al ocio. Mumudi, entre el rey y sus ministros. Qin construyó la Gran Muralla, con el mar como puerta de entrada. Envenena a la gente hasta la muerte y está lleno de maldad. Aunque la dinastía Han atacó a los hunos, estos lo compensaron tomando las montañas y haciendo almohadas por todas partes.
¿Quién no tiene padres? Lo apoyo y lo apoyo, pero me temo que no viviré mucho. ¿Quién no tiene hermanos? Los pies son como manos. ¿Quién no tiene pareja? Siéntete como en casa con amigos. ¿Qué hay de malo en vivir? ¿Qué hay de malo en matar gente? Si existe, la familia lo desconoce. La gente puede tener algo que decir, pero es escéptica. No puedo esperar a verlo. Los plebeyos salieron y lloraron hasta el fin del mundo. El mundo está triste, la hierba y los árboles están tristes. Sin una ceremonia conmemorativa, me siento mentalmente impotente. Habrá un año desafortunado y la gente será desplazada. ¡Bueno! ¿Qué hora es en tu vida? ¡Desde la antigüedad! ¿Qué podemos hacer? Quédate en Siyi.
En el vasto desierto, no se puede ver a nadie a lo lejos. El río tiene una curva como un cinturón y se entrecruzan innumerables picos en la distancia. Era una escena lúgubre y desolada: el viento frío aullaba, el sol era tenue, las copas de los árboles estaban rotas, las malas hierbas estaban marchitas y hacía tanto frío como una severa mañana de invierno. Los pájaros pasaban volando y se negaban a posarse, y las bestias errantes pasaban corriendo. El director del museo me dijo: "Este es un antiguo campo de batalla. Todo el ejército fue aniquilado. Cada día nublado, escucharás a los fantasmas llorar. ¡Qué triste! ¿Es esta la dinastía Qin, la dinastía Han o algo moderno? Escuché que durante el Período de los Reinos Combatientes, el Estado de Qi y Wei Guo reclutaron hombres fuertes para servir, y Chu y Han también reclutaron soldados para prepararse para la guerra. Los soldados viajaron miles de millas hasta la frontera, expuestos año tras año, pastando en el desierto. por la mañana y cruzando ríos helados por la noche. No sabía el camino a casa. ¿Dónde? ¿Con quién puedo hablar cuando mi vida pende de una espada? Desde las dinastías Qin y Han, ha habido frecuentes guerras en los cuatro lados. la frontera, y las pérdidas y la destrucción en las Llanuras Centrales también se han producido de vez en cuando. En la antigüedad se decía que los extranjeros no eran enemigos del ejército del emperador; ya no se predicaba la educación ritual y musical, los comandantes militares. Todos usan los trucos de los soldados de Qi. Los soldados de Qi no están en línea con la moralidad de la benevolencia y la justicia, y el camino del rey se considera pedante y poco realista. Y los soldados de Hu aprovecharon la oportunidad para atacar. El enemigo era arrogante y subestimaba al enemigo, por lo que los soldados enemigos se apresuraron a luchar. Se erigieron varias banderas de batalla en el campo y los soldados fuertemente armados corrían por el valle. La ley asustó a la gente. Los funcionarios tenían un gran poder y las vidas de los soldados estaban en juego. Las flechas afiladas perforan los huesos, la arena voladora golpea la cara de la gente. El enemigo y nuestros ejércitos están luchando ferozmente. tan poderosos que pueden dividir ríos. Es más, en el invierno extremo, el aire se condensa y el mundo se bloquea. La nieve se pega a las pantorrillas, las barbas se congelan, las aves rapaces se esconden en sus nidos. Los caballos guerreros también andan por ahí. No hay calentador en la ropa de algodón, y la gente tiene tanto frío que se les caen los dedos y se les agrieta la piel. Luego, Dios vino a matar a nuestros soldados, interceptó los suministros militares en el. Y cortaron el paso a los soldados. Un capitán acababa de rendirse y el general fue asesinado de nuevo.
Los cadáveres yacían muertos en la costa de Dagang y las cuevas debajo de la Gran Muralla estaban goteando sangre. No importa si son nobles o humildes, se han convertido en esqueletos. ¡Esto es un dolor sin fin! El sonido de los tambores es débil, los soldados están exhaustos; han disparado las flechas y han cortado las cuerdas del arco. En una lucha cuerpo a cuerpo, la espada se ha roto; los dos ejércitos se acercan y la vida y la muerte están en juego. ¿rendirse? La vida se trata de caer en razas alienígenas; ¡Los huesos revelarán agallas! Los pájaros están en silencio, las montañas están en silencio, la noche es larga, la plataforma del odio parpadea, los fantasmas se juntan, el cielo está oscuro y la tierra está oscura, los fantasmas se juntan en las nubes. El sol estaba pálido y reflejaba la hierba corta, y la luna estaba amarga y cubierta de escarcha. ¿Existe una escena tan triste en el mundo? Escuché que Li Mu comandó a los soldados del estado de Zhao, derrotó la invasión del estado de Zhao, abrió un territorio de miles de millas y los hunos huyeron. Sin embargo, la dinastía Han dedicó todos sus esfuerzos a luchar contra los Xiongnu, pero la gente se empobreció y el poder del país se debilitó. ¡La clave es emplear gente adecuadamente, no tener demasiados soldados! La dinastía Zhou expulsó a este hombre testarudo y lo persiguió hasta Taiyuan, donde construyó una ciudad en el norte para defenderse. Luego, todo el ejército regresó triunfante a Beijing y celebró una fiesta de sacrificio en el salón ancestral para elogiarlo por sus méritos. Todos están felices y cómodos. Entre el monarca y sus ministros, sed dignos, bondadosos, respetuosos y corteses. La dinastía Qin construyó la Gran Muralla y construyó fortalezas hasta la orilla del mar, matando a innumerables personas y tiñendo la tierra miles de millas de rojo y negro con su sangre, la dinastía Han envió tropas para atacar a los Xiongnu, y aunque ocuparon Yinshan; Montañas, huesos de soldados caídos estaban por todas partes. Realmente no valía la pena ganarlo. Mucha gente nace en el cielo, ¿quién no tiene padres? Ha sido arrastrado y conducido desde la niñez, y lo han sostenido y llevado para evitar morir joven. ¿Quién no tiene un hermano fraternal? ¿Quién no tiene una esposa que te trata como a un invitado? ¿Qué beneficios recibieron en vida? ¿Qué delito cometiste y te mataron? Sus vidas y muertes son desconocidas en el país; incluso si escuchas a alguien acusándote, es agridulce. Me sentí triste y deprimido todo el día y me quedé dormido por la noche. Como último recurso, tuve que exhibir los sacrificios, beber vino y rendirles homenaje, mirándolos de lejos y llorando amargamente. El cielo y la tierra están tristes por ello, y la hierba y los árboles también están tristes. Una ofrenda colgante tan lúgubre no puede ser percibida por las almas de los muertos en el cielo, cuyas almas no tienen refugio. Además, después de la guerra habrá hambruna y la gente será inevitablemente desplazada. ¡Ay, ay! ¿Esto es causado por los tiempos o el destino? ¡Esto ha sido así desde tiempos inmemoriales! ¿Cómo se puede evitar la guerra? Sólo predicando la iluminación y practicando la benevolencia y la rectitud podrán las cuatro tribus proteger el territorio del emperador.
Nota [1] Hao Hao: Apariencia enorme. Yin Ying: Borde. [2](Oso): Muy lejos. [3] Controversia: superpuestas y entrelazadas. 【4】Oscuridad: Oscuridad. 【5】Qi: rojo-amarillo, que describe el cielo oscuro y la tierra oscura. [6] Peng: El nombre de la hierba es crisantemo. En otoño, se seca desarraigado y flota con el viento. [7] Ting: corre después de pasar el "ling" (tǐng). [8] Jefe de pabellón: Durante las dinastías Qin y Han, había un pabellón cada diez millas y un jefe de pabellón responsable de la seguridad pública y los litigios. En la dinastía Tang, había un pabellón en la oficina del gobierno provincial de Shangshu, que era responsable de abrir y cerrar las puertas provinciales y entregar notificaciones. Era un puesto oficial en el extranjero (no entre los nueve grados). Esto se refiere a los pequeños funcionarios locales. [9] Tres ejércitos: sistema Zhou: el emperador tiene seis cuerpos, y los estados vasallos pueden tener tres ejércitos, cada uno con 12.500 hombres. Esto generalmente se refiere a los militares. [10] Qi Wei y Han Jing: Cuatro reinos entre los siete héroes del período de los Estados Combatientes. Jing es el estado de Chu. Esto generalmente se refiere al Período de los Reinos Combatientes. Reclutamiento: utilice dinero y bienes para reclutar soldados. Los corvées y los reclutas eran soldados y mercenarios obligatorios en la era feudal. [11]Estoy muy deprimido. Es decir, "litigio". [12] Siyi: minorías étnicas en las cuatro fronteras. Yi es un nombre despectivo para los extranjeros en la antigüedad. Agotamiento (Du Jealousy): El agotamiento conduce a la corrupción. Rong: minoría étnica occidental. Esto generalmente se refiere a minorías étnicas. Xia: Huaxia, nacionalidad Han. Wangshi: el ejército del emperador. En la antigüedad, se decía que el maestro del emperador era un maestro de benevolencia y rectitud que quería obedecer las leyes de la naturaleza y ahorcar al pueblo. [16] Cultura y educación: se refiere a rituales, música, artículos y educación. Raro: usa la intriga. [18]Estrategia: Tropas que realizan ataques sorpresa cuando el enemigo no está preparado. [19] Camino Real: se refiere a las reglas que gobiernan el mundo, como la etiqueta, la música, la benevolencia y la rectitud. Pedante: pedante y vacío. 【20】Qimen: La puerta del campamento militar. Estándar: Nombre común de la bandera. Kyo, una bandera decorada con cola de toro y coloridas plumas de pájaro. 【22】Entrenamiento del regimiento: es decir, "entrenamiento del Grupo A", ropa de soldado. Esta generación se refiere a los militares. 【23】Análisis: separación, escisión. El "Zhe" original fue modificado basándose en "Tang Cui Wen" y "Obras seleccionadas". 【24】Qiongyin: Todavía pobre en invierno, extremadamente frío. [25] Cabo: La tierra más al noroeste. Mar, un vasto mar, en el noreste de la meseta de Mongolia; uno se refiere al lago Hulunbuir en la actual Región Autónoma de Mongolia Interior. [26] Goma para grifo (aumento de zēng): Goma para grifo, término general para las telas de seda. Hilo de seda. En la antigüedad no existía el algodón, por lo que toda la ropa de algodón se hacía de seda. [27] You Ling: confía, confía. [28] Peso (z y mayúsculas): el nombre general de los suministros militares. [29] Dewey: Nombre oficial que hace referencia a un agregado militar cuyo puesto es inferior al de un general. [30]Tío: Un sirviente rígido.
[31] Victoria (shēng): todos. [32] cu: cerca, cerca. 【33】Poder (mi secreto) Poder: oscuridad profunda. [34] Idilio: Li Mu, un buen general del Estado Zhao al final del Período de los Estados Combatientes, protegió a Yanmen (ahora norte de Shaanxi), derrotó la invasión Xiongnu, derrotó a Donghu y se rindió (todas las tribus a las que pertenecían los Xiongnu). ). Después de más de diez años, los hunos no se atrevieron a acercarse a la frontera de Zhao. Consulte "Registros históricos·Biografías de Lian Po y Lin Xiangru". [35] Lu (dāndan): hazlo. Pit (tienda P): Cansado y enfermo. Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, conquistó Xiongnu, Dawan, Qiang occidental y Vietnam del Sur muchas veces a gran escala, de modo que "los impuestos se agotaron y no había suficiente para servir al ejército", "el "El mundo estaba arruinado", y "la gente incluso empezó a comerse unos a otros de nuevo". Consulte "Registros históricos Pingzhun" y "Hanshu Shihuo Zhi". [36] Xian (mǎn, también conocido como "Xian", "Gachas de avena", "Xian", "Yun", etc., una minoría en el antiguo norte, es decir, el rey Xuan de Zhou. Entonces, el rey Xuan ordenó a Yin Jifu para luchar contra la invasión y marchamos hacia Taiyuan (Ahora el norte del condado de Guyuan, Ningxia, ya no lo perseguiremos. Dos frases de "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Jiu": "¿Escaso? Ahora, en cuanto a Taiyuan" [ 37] Norte: Se dice que esta es la ciudad. El área alrededor del condado de Lingwu, Ningxia. La frase de "El Libro de las Canciones: Xiaoya Chuche": "El emperador me ordenó, la ciudad está muy lejos". Saludos: Después de la antigua alianza y conquista, en nombre de adorar templos ancestrales y celebrar banquetes, se llamó "Saludos". Ce Xun registra los méritos de Jian Ce. La frase en "Zuo Zhuan" se publicó en el segundo año de. Huan Gong: "Siempre que estés en un viaje de negocios, debes presentarte en el salón ancestral; cuando regreses al salón ancestral, debes renunciar a tu cortesía y respetarla [39] Mu Mu: digna y hermosa,". respetuoso y sincero, utilizado a menudo para describir la apariencia del emperador, como "El Emperador es Mu Mu" en "El Libro de los Ritos": Di (Didi) Di, gentil y pacífico [40] Veneno: miembros rotos. [41] Yin (yānyan): rojo y negro En el segundo año de "Zuo Zhuan", Du señaló: "La sangre larga conducirá a Yinshan: en el medio de la actual Mongolia Interior, comenzando desde Hetao". En el oeste, limita con las montañas Daxingan en Mongolia Interior. Originalmente era la barrera sur de Xiongnu. Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, fue capturada por Wei Qing y Huo Qubing, y el ejército Han sufrió mucho. pérdidas [44] Yi (agravio yuān): Triste y deprimido [45] Dormir: Soñar [46] Sacrificio: Verter vino en el suelo y mostrarlo [47] Inalcanzable: incapaz de alcanzar a los muertos. alma En la antigüedad, se creía que la esencia y el alma de una persona pueden existir sin el cuerpo [48] Capítulo 30 del "Tao Te Ching" de Laozi: "Después del ejército, habrá años malos". El reclutamiento a gran escala causó un gran número de bajas de la fuerza laboral agrícola, junto con la invasión y los gastos militares de los dos ejércitos, inevitablemente afectará la siembra y la cosecha de la producción agrícola. Esto no se refiere solo a desastres naturales [49]. La guarnición estaba aquí: "Zuo Zhuan" dijo en el año 23 de Zhaogong: "El antiguo emperador estaba guarnecido aquí".
Apreciación del "Campo de batalla de Diaogu" Es el trabajo representativo de "Pensamiento extremo y Investigación", con el antiguo campo de batalla como línea principal. El centro es abogar por la implementación de los principios reales, servir a las personas lejanas con benevolencia, decoro y rectitud, y abogar por la promoción de la benevolencia y la rectitud en el tratamiento de la guerra. La guerra se describe como muy cruel y miserable, y su objetivo es despertar los sentimientos pacifistas de personas de todos los ámbitos de la vida para lograr el propósito de "defenderse de los extranjeros" y estabilizar la defensa fronteriza. Forma de prosa paralela, su texto es fluido, las escenas se mezclan, el tema es claro y el significado es profundo.
El título de "Diao Gu Battlefield" es "Diao Gu". Hoy, el texto completo utiliza el "antiguo campo de batalla" como base lírica, la "tristeza" como hilo emocional principal y la difícil situación de la defensa distante, el horror de la batalla entre los dos ejércitos, el contraste entre victoria y derrota, y. Las condolencias de las familias de los soldados como estructura, profundizan capa por capa y finalmente resaltan el tema principal. La estructura es compacta y se completa de una sola vez. El capítulo inicial describe la oscuridad y la desolación del antiguo campo de batalla: el vasto desierto, los ríos inaccesibles y sinuosos, las montañas entrelazadas, el mundo está oscuro, el clima está demacrado, las coronas y las raíces están rotas, las malas hierbas están muertas, los pájaros se niegan. Caer, y las fieras huyen unas de otras, lo que deja a la gente atónita, el alma vuela en pedazos. Luego, Wen Feng cambió el tema y usó la boca del jefe del pabellón para sacar a relucir el tema, contando la historia del antiguo campo de batalla "a menudo respondiendo a los tres ejércitos" y la trágica situación de los fantasmas llorando y el cielo robando la tierra. , lo que mejoró la credibilidad y el atractivo del artículo. Luego, con un suspiro "triste", expresó su más sentido pésame por el pasado, dándole a todo el artículo un color triste. "¿Qin Yi? ¿Han Han? ¿Serán vergonzosos los tiempos modernos?" La pregunta fue profunda y poderosa, lo que llevó al texto completo.
El segundo párrafo describe la difícil situación de los soldados estacionados en lugares distantes desde las dinastías Qin y Han y las razones por las que "se sienten problemáticos y están rodeados de extranjeros". Con el título "Mi marido", el autor inició un estudio retrospectivo de la historia, describiendo las dificultades que experimentaron los soldados estacionados en lugares distantes durante las marchas, los campamentos, las travesías nocturnas y las guarniciones. El país es vasto y tiene largas fronteras. ¿Sabes el camino a casa? Si murieras, ¿con quién hablarías? Sin embargo, ¿qué provocó la trágica experiencia de los soldados de la guarnición? A continuación se señalan las razones del "regreso después de las dinastías Qin y Han". Se cree que desde las dinastías Qin y Han, para abrir fronteras y expandir el territorio, "han sucedido muchas cosas en todas direcciones", y las guerras fronterizas han sido frecuentes, lo que ha dado como resultado una "cultura y educación inagotables", que estaba más allá el poder del rey. Esto responsabiliza a los emperadores feudales y sus políticas, lo cual es extremadamente agudo y profundo. Las opiniones del autor sobre reclamar la realeza, luchar contra la hegemonía y apaciguar a "los bárbaros" con "benevolencia" son de importancia progresista.
El tercer párrafo describe la feroz y trágica batalla entre los dos ejércitos, que es el cuerpo principal de todo el artículo. En "Extraño a mi marido", el autor hace volar su gran imaginación y describe las escenas de guerra del enfrentamiento entre los dos ejércitos, volviéndose cada vez más feroces y crueles que la anterior. De esta manera, donde el viento del norte derribó el desierto, los soldados de Hu invadieron en virtud de su ubicación geográfica. El Señor de las Llanuras Centrales fue arrogante y se apresuró a ir a la guerra. Los soldados temían las duras leyes militares y tuvieron que luchar hasta la muerte. Los dos ejércitos lucharon, el sonido de la batalla sacudió las montañas y los ríos, dividió los ríos y la ofensiva fue feroz, como relámpagos y truenos. En tales circunstancias, en la temporada de "frío intenso", cuando "el cielo estaba pobre y el mar helado", los soldados de Hu confiaron en el clima para "cortar sus suministros y atacar con tropas desenfrenadas". asesinados y "las orillas de los puertos gigantes se llenaron de cadáveres y las cuevas de la Gran Muralla se llenaron de sangre". Nada caro ni barato, sólo huesos. "Es tan trágico. En este punto de la escritura, el autor expresa su dolor e indignación en frases al estilo Sao, lo que hace que la gente se lamente profundamente. Los dos ejércitos lucharon ferozmente, todos los tambores y flechas se agotaron, las espadas blancas se cruzaron, Las espadas se rompieron y los soldados lucharon sangrientamente. La escena fue trágica y feroz. Durante la batalla decisiva, los soldados se sintieron muy en conflicto: "¿Está bien rendirse? "¡Yi Di de por vida! ¿Pelear? Explosiones de rocas y grava". Cada palabra es triste y suena triste. Esta es la voz de los soldados y una sangrienta denuncia de la guerra de expansión fronteriza. Con el corazón apesadumbrado, el autor utiliza pluma y tinta solemnes para describir el silencio, la tristeza y la desolación en el campo de batalla después de que todo el ejército fue aniquilado. Forma un fuerte contraste con el impulso del "relámpago" cuando los dos ejércitos están luchando. , y también se hace eco de las palabras anteriores: "Los fantasmas suelen llorar, pero el cielo está nublado". Ante esta trágica situación, la "tristeza" del autor se desarrolló hasta * * *, y dejó escapar un largo suspiro de "Los ojos tristes son como". this", que tocó los corazones de lectores de todas las edades. !
El cuarto párrafo comienza con "Lo que escuché" y explica la clave para ganar o perder la guerra comparando guerras en el pasado. Primero, comparando "Mu Zhao Zu" y "Let Han Conquer the World", uno es "atravesar el bosque para abrir mil millas" y el otro es "ganar dinero en Danli es doloroso", llegando así a la conclusión de que " "Emplear gente no es más que el resultado de muchas cosas". Esto demuestra que la clave para resolver los problemas fronterizos es elegir buenos generales, no cuántos soldados utilizar. Luego compare "Zhou" con "Qin Beyond the Wall" y "Xiongnu Han": algunos "todo el ejército regresa", el monarca y sus ministros están felices y tranquilos, elegantes y lujosos, algunos "envenenan a los seres vivos, miles de peras; y cortinas de bambú"; algunas personas "obtienen las montañas del Yin" y "compensan los problemas". Muestra que la resolución de los problemas fronterizos consiste en apaciguar a los bárbaros con "benevolencia y justicia" y "justicia real", en lugar de abrir la frontera con la fuerza. Se hacen referencias al pasado para justificar el presente. El autor utiliza hechos históricos para revelar al pueblo los desastres provocados por las guerras fronterizas en la dinastía Tang, y también satiriza el empleo inadecuado de personal por parte del emperador Xuanzong.
El quinto párrafo acusa además la sangre y las lágrimas de la guerra que llevaron a la separación del "pueblo al vapor" a través de la escena del "sacrificio en la horca". En cuanto a la frase "Quién no tiene padres en el cielo", el autor parte del humanitarismo y utiliza patrones de frases cuidadosamente organizados y un tono retórico para plantear las preguntas de "Por qué el cielo debería estar vacío" y "Por qué deberían matarnos". Luego copió el poema "El padre murió de frente, el hijo fue herido en la espalda, la madre y la viuda lloraban en el callejón, y montaron un sacrificio virtual a distancia, pensando que sus almas eran miles de kilómetros de distancia", mostrando la triste escena de luto. Ante esta trágica situación de "el mundo está preocupado y la hierba y los árboles están tristes", pensé en la tragedia "desde la antigüedad hasta el presente" y propuse la idea de "quedarme en los cuatro bárbaros". El final señala el tema principal de todo el artículo, que se hace eco de lo anterior y es extremadamente inteligente y poderoso.
"Ensayos sobre el campo de batalla de Diaogu" se basa en prosa paralela, pero es muy diferente de la prosa paralela que ha sido popular desde las Seis Dinastías. Enfatiza incluso las palabras y oraciones, el diseño de los eventos y. la belleza de la forma, pero carece de contenido. El autor Li Hua es uno de los pioneros del antiguo movimiento de la prosa en la dinastía Tang.
Li Hua abogó por la prosa antigua, trabajó duro para superar los hábitos de las dinastías Qi y Liang y encarnó el espíritu de la prosa antigua entre su marido y su mujer, de modo que los artículos presentaban una perspectiva fresca, sencilla y vigorosa. estilo, que demostró plenamente las características de la nueva tendencia de la prosa en la próspera dinastía Tang.
Xie Zhen dijo: "Si estás familiarizado con lo que estás haciendo, será tan majestuoso como las olas que se precipitan hacia el mar, y tan hermoso como los picos y acantilados solitarios.
"("Cuatro estilos de poemas") "Diaogu Battlefield" es creativo en concepción y técnicas de expresión. La mayoría de los ensayos colgantes anteriores eran líricos, mientras que "Ensayos sobre Guagu Battlefield" son principalmente discusiones. Estos artículos sobre " Los argumentos de "actuación con emoción" son todos de alto nivel y poderosos. En el medio, se utilizan exclamaciones y oraciones retóricas para ajustar el ritmo, haciendo que el tono sea sonoro y desigual. El uso de técnicas retóricas como la exageración, la antítesis, el paralelismo y la personificación crean el La singularidad del aria realza el atractivo del artículo. Los párrafos están conectados con palabras en prosa como "Huelo a mi marido", "Extraño a mi marido", "Huelo", etc., de modo que todo el artículo. Siempre permanece "imparable", como "el mar se precipita hacia". El majestuoso impulso de "Wave" arrasó con la belleza y la debilidad de la prosa paralela. Esto tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores de prosa.
El trasfondo creativo de "Xuangu Battlefield" "Xuangu Battlefield" es una obra maestra de Li Hua en la dinastía Tang. Este artículo tiene la sensación de que en el último período de Xuanzong, los asuntos internos no se repararon y la expedición fue caótica. Según los registros de Zitang, en el verano del décimo año de Tianbao (7.565.438+0), Jiannan envió a Xian a Zhongtong para atacar Nanzhao. Derrotado, 60.000 soldados murieron. La ciudad de Tubo Shibao con 63.000 soldados y estalló. El ejército Tang provocó la muerte de decenas de miles de personas. Estas guerras de "expansión territorial" iniciadas debido a la arrogancia y el caos de la dinastía Tang provocaron graves desastres para personas de todos los grupos étnicos. Por lo tanto, tanto Li Bai como Du Fu, los grandes poetas de la dinastía Tang, criticaron las políticas militaristas de la dinastía Tang y la guerra injusta lanzada por Huang Wu, como "Feathers" de Li Bai y "Military Car Shop" de Du Fu. El antiguo campo de batalla también se describe como desolado y desolado, como por ejemplo: "Desmonté en el antiguo campo de batalla, mirando a mi alrededor pero perdido. El viento triste desapareció y las hojas amarillas cayeron frente a mí. Los insectos en el hueso podrido Los agujeros estaban enredados en la hierba trepadora..." (Uno de los "Tres poemas sobre la expresión de la felicidad" de Du Fu) "En la batalla, morirás. El caballo derrotado aúlla al cielo. Los milanos negros picotean los intestinos humanos y vuelan. con ramas muertas, los soldados son descuidados y los generales están vacíos. Li Hua, contemporáneo de Li y Du Fu, también tiene la misma intención creativa y significado social que los poemas de Li y Du Fu. La crítica literaria del antiguo campo de batalla
"Ensayos del antiguo campo de batalla" se basa en prosa paralela, pero es diferente de la prosa paralela que ha sido popular desde las Seis Dinastías, enfatizando. incluso palabras y oraciones, organizando eventos, centrándose en la belleza de la forma y careciendo de contenido. El autor de "Diao Ancient Battlefield Literature" fue uno de los fundadores del movimiento de la prosa antigua en la dinastía Tang. Superando con dificultad los hábitos de las dinastías Qi y Liang, el espíritu de la prosa antigua se encarnó en la pareja, por lo que el artículo presentó un estilo fresco, simple y vigoroso, que demostró plenamente las características del nuevo estilo de prosa en el próspero Tang. Dinastía
Xie Zhen dijo: "Si estás familiarizado con las obras de principios de la dinastía Tang, algunas son tan majestuosas como las olas que se precipitan hacia el mar, y otras son tan hermosas como picos y acantilados solitarios. "("Cuatro estilos de poemas") "Diaogu Battlefield" es creativo en concepción y técnicas de expresión. La mayoría de los ensayos colgantes anteriores eran líricos, mientras que "Ensayos sobre Guagu Battlefield" son principalmente discusiones. Estos artículos sobre " Los argumentos de "actuación con emoción" son todos de alto nivel y poderosos. En el medio, se utilizan exclamaciones y oraciones retóricas para ajustar el ritmo, haciendo que el tono sea sonoro y desigual. El uso de técnicas retóricas como la exageración, la antítesis, el paralelismo y la personificación crean el La singularidad del aria realza el atractivo del artículo. Los párrafos están conectados con palabras en prosa como "Huelo a mi marido", "Extraño a mi marido", "Huelo", etc., de modo que todo el artículo. Siempre permanece "imparable", como "el mar se precipita hacia". El majestuoso impulso de "Las olas" arrasó con la belleza y la debilidad de la prosa paralela. Esto tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores de prosa (Men Ligong). /p>
La interpretación del título "Antiguo campo de batalla de Diao" es que es el "pensamiento extremo" de Li Hua. A finales del período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, era arrogante, ignorante, guerrero y codicioso. Los logros políticos de los generales fronterizos a menudo traicionaron su confianza y utilizaron conspiraciones para provocar guerras contra las minorías fronterizas con el fin de ganar méritos y recompensas. Los conflictos de Xia "se profundizaron, las guerras continuaron y los soldados sufrieron numerosas bajas. Por ejemplo, en 749 (el octavo año de Tianbao), Ge Shuhan atacó la ciudad de Tubo Shibao y decenas de miles de tropas Tang murieron en 751 (el décimo año de Tianbao), An Lushan lideró a 60.000 El ejército atacó a Khitan y fue completamente destruido. el antiguo campo de batalla su núcleo es abogar por la implementación de los principios reales, complacer a las personas con benevolencia, etiqueta y rectitud, y lograr la unificación del mundo. En términos de la visión de la guerra, aboga por promover la benevolencia y la rectitud. , afirmando la lucha contra la guerra de agresión y oponiéndose a la guerra de agresión. El artículo describe la guerra como muy cruel y miserable, con el objetivo de despertar los sentimientos contra la guerra de personas de todos los ámbitos de la vida para lograr el propósito de "defender". contra los extranjeros" y la estabilización de la defensa fronteriza. Es muy específico. Aunque está en forma de prosa paralela, su texto es fluido, las escenas se mezclan, el tema es claro y el significado es profundo.
"Xuangu Battlefield" se ha incluido en "Obras completas del tío Li Xia" y "Obras completas de la dinastía Tang", "Obras completas de Wenyuan", etc., y los textos son ligeramente diferentes, por lo que no se incluirán. publicados uno por uno.
Poesía: Poema colgado del antiguo campo de batalla Autor: Dinastía Li Hua Tang Poesía Categoría: prosa antigua, la guerra, colgarse del pasado hiere el presente, preocuparse por el país y la gente.