La experiencia personal de Li Hong

Se graduó de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong en 2003 con un doctorado en lingüística extranjera y lingüística aplicada. Ha estado involucrado en la educación superior durante casi 20 años. Ha impartido cursos profesionales y profesionales básicos como Introducción a la Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Sociolingüística, Adquisición de Segundas Lenguas y Psicolingüística, y ha estado involucrado en investigaciones sobre la enseñanza del inglés, pruebas de idiomas, formación y desarrollo docente, etc. Se organizaron 3 proyectos de investigación científica a nivel provincial y ministerial. En 2002, completó de forma independiente el proyecto de investigación "El impacto del conocimiento del vocabulario de un segundo idioma en el procesamiento de conceptos del diccionario mental bilingüe" financiado por el Fondo de Investigación Básica y Aplicada de la Universidad de Chongqing como cuarto investigador, "Investigación y práctica de la In-; service Training System for College English Teachers" Ganó el segundo premio del Premio Nacional al Logro Docente; ganó la Beca Baosteel para Maestros Destacados en 2002. Sus principales líneas de investigación actuales son la adquisición de segundas lenguas y la psicolingüística, y participa en el proyecto del Ministerio de Educación "Investigación comparada sobre diccionarios psicológicos bilingües inglés-chino para estudiantes chinos" (OIJC740001).

Sus principales intereses de investigación son la adquisición de segundas lenguas, la psicolingüística, los métodos de enseñanza del inglés, la enseñanza del chino como lengua extranjera, las pruebas de idiomas y el desarrollo docente. Ha impartido numerosos cursos básicos y profesionales, como Introducción a la enseñanza de lenguas extranjeras, Sociolingüística, Adquisición de una segunda lengua, Psicolingüística, Inglés integral, Diseño curricular, Evaluación de material didáctico, Métodos de enseñanza del inglés, Habilidades de habla inglesa e Inglés comercial.

Publicó más de 50 artículos académicos, completó la base de datos de exámenes de inglés universitario nacional "Inglés moderno" (segundo editor adjunto) y el Proyecto del Décimo Plan del Ministerio de Educación, Humanidades y Ciencias Sociales "Comparación de bilingües inglés-chino". "Investigación" sobre diccionarios psicológicos para estudiantes chinos (Proyecto No. OIJC740001), presidió la finalización del Proyecto del Fondo de Ciencias Sociales de Chongqing "Investigación sobre el modelo de enseñanza cooperativa de inglés profesional" y el proyecto de nivel ministerial "Investigación sobre el sistema de pruebas de habla inglesa en las universidades". . En 2002, emprendió y completó de forma independiente el Proyecto del Fondo de Investigación Básica y Aplicada de la Universidad de Chongqing "El impacto del conocimiento del vocabulario de una segunda lengua en el procesamiento de conceptos del diccionario mental bilingüe". Como cuarto investigador, "Investigación y práctica del sistema de formación en servicio para profesores de inglés universitarios" ganó el segundo premio por Logros Nacionales de Enseñanza en 1997; como segundo investigador, "Enseñanza de inglés básico para estudiantes de inglés" ganó el segundo premio; Premio a la Excelencia Docente de la Provincia de Sichuan de 1993. Ganó el premio Baosteel al maestro destacado en 2002. Actualmente responsable del Proyecto de Planificación de Humanidades y Ciencias Sociales del Ministerio de Educación "Investigación sobre factores de edad y adquisición fonética en el entorno de aprendizaje de lenguas extranjeras de mi país" (08JA740048), y el proyecto clave de la Comisión de Educación Municipal de Chongqing "Investigación sobre inglés- Léxico psicológico bilingüe chino basado en redes neuronales artificiales" (07sk 159); participa principalmente en el proyecto del Fondo Nacional de Ciencias Sociales "Un estudio diacrónico sobre el efecto de lavado de CET-4 y CET-6".

Los principales resultados son los siguientes:

1. Documento "Toward a Comprehensive Approach to ATTC Teaching Syllabus"/Li Hong, Chinese English Teaching, Número 21, Número 1990.

2. Documento "Teaching Practice in Realistic Context"/Li Hong, "Teaching English in China", número 26, 1994.

3. "Manual de definición de vocabulario en inglés de nuevos conceptos" (Volumen 2 y Volumen 2), editado por Li Hong, Chongqing University Press, 1995.

4. Artículo "Uso de materiales de lectura para promover el desarrollo de habilidades integrales"/Revista de la Universidad de Chongqing (edición de ciencias sociales) Li Hong, número 4, 1997.

5. "¿Cultivar estudiantes? Uso independiente de trabajos de proyectos" "Colección de artículos sobre enseñanza e investigación de lenguas extranjeras" Li Hong, único autor, Chongqing University Press, 1997.

6. Tema de investigación sobre "Marco para los exámenes orales CET-4 y CET-6 de inglés universitario"/Li Hong, Zhao Chengping, Huang Ping y Huang Yunlin, estudiantes graduados del National College. Comité de Exámenes de Inglés CET-4 y CET-6, 1997.

7. Artículo "¿Factores que obstaculizan a los estudiantes? Escuchar" / Li Hong, primer autor, "Documentos de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras", 1998.

8. Documento de enseñanza del "inglés" de China/Enseñanza de lenguas y lenguas extranjeras de Li Hong, número 1998, número 10.

9. Documento "Enseñanza cultural y los objetivos de la enseñanza del inglés"/Li Hong "Investigación de lenguas extranjeras" Segundo. Serie, China Esperanto Press, agosto de 1998.

10, Actas del Quinto Simposio Nacional sobre Gramática Funcional Sistémica/Chongqing University Press, editado por Li Hong, 1998.

11, artículo "Proyecto de desarrollo docente de la Universidad de Chongqing"/Li Hong, único autor de "Enseñanza de inglés en China", financiado por el British Council, 1998, N° 31 Proyecto de investigación de la Universidad de Chongqing "Investigación sobre the Development Framework of English Teachers", Líder del proyecto, tiempo de finalización: 65438+

12, Libro de texto sobre capacitación en comprensión auditiva en inglés de la escuela secundaria técnica (Volumen 1, Volumen 2)/Presidido por Li Hong, Chongqing University Press, 1999 .

13. Libro de texto de formación auditiva en inglés para escuelas secundarias técnicas (Libro para profesores)/Chongqing University Press, presidido por Li Hong, 1999.

14. Trabajo de investigación sobre el desarrollo de pruebas lingüísticas y la prueba oral CET-4/Lengua extranjera y enseñanza de lenguas extranjeras Li Hong, número 1999, número 10.

15. Encuesta sobre las creencias sobre el papel de los docentes en el siglo XXI/Li Hong es el único autor, Investigación sobre lenguas y literaturas extranjeras, Chongqing University Press, 1999.

16. Documento sobre diccionario bilingüe y enseñanza en el aula/Li Hong, "Investigación sobre lexicografía y diccionario bilingüe", Shanghai Dictionary Press, 1999.

17. Desarrollo docente: un nuevo ensayo/"Cien teorías del inglés contemporáneo" de Li Hong, Chongqing University Press, 1999.

18, Trabajo de investigación comparativo sobre estrategias de cortesía entre chinos y británicos/Revista de la Universidad de Chongqing, Li Hong es el único autor, Edición de Ciencias Sociales, 1999, Número 3.

19. Análisis de la teoría de "centrarse en la forma del lenguaje" y el foco del debate/Li Hong es el único autor, Foreign Language and Literature Research, 2001, 1.

20. El desarrollo de ESP y la enseñanza cooperativa de ESP/enseñanza de lenguas extranjeras Li Hong, único autor, 2001, 1.

21, Un artículo sobre las bases cognitivas de la hipótesis del resultado comprensible/Li Hong, único autor, Foreign Languages ​​​​and Foreign Language Teaching, número 2, 2002.

22. Artículo sobre métodos de medición de la capacidad y el conocimiento del vocabulario en una segunda lengua/Li Hong, el único autor de Foreign Language and Literature Research, 2002, 1.

23. "Transferencia de la adquisición de pronombres reflexivos por estudiantes chinos de inglés/enseñanza e investigación de lenguas extranjeras", Li Hong, autor único, número 2, 2002.

24. Efecto del conocimiento léxico en la extracción semántica de una segunda lengua/Lenguas extranjeras modernas, autor único Li Hong, número 4, 2003.

25. "Sobre la asimetría y las cuestiones experimentales del modelo de representación jerárquica revisado"/Li Hong, único autor, "Journal of Chongqing University", edición de ciencias sociales, número 3, 2003.

26. Estudio preliminar sobre la correlación entre la memoria de trabajo y el nivel de conocimiento del vocabulario de una segunda lengua/escrito por Li Hong, "Research on Foreign Languages ​​and Literatures", número 2, 2003.

27. Artículo sobre el efecto de la memoria de trabajo en la recuperación semántica de una segunda lengua/Li Hong es el único autor, "Psychological Science", 2004, 3.

Monografías y álbumes publicados recientemente:

1. Li Hong, 2007, Extracción semántica: un estudio basado en la capacidad de vocabulario de una segunda lengua, Beijing: Higher Education Press.

2. Li Hong, 2007, Investigación empírica sobre vocabulario psicológico bilingüe y aprendizaje del inglés, Chongqing: Chongqing University Press.

3. Li Hong, 2007, "Artículos recopilados sobre lenguaje, cognición y procesamiento de información", Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, primer editor en jefe.