Longman FLTRP New Concept English (1) (Nueva edición) Primera edición Texto en inglés Audio

"New Concept English" (versión en inglés de 1987) está cuidadosamente grabado por Shanghai Foreign Language Education Press por locutores y expertos en idiomas británicos. La calidad del sonido y el nivel de lectura no son inferiores a los de la versión anterior autorizada por Longman (versión en inglés de 1993).

New Concept English 1987 es diferente de Shanghai Foreign Language Education Press. Para satisfacer los requisitos y atractivos de muchos lectores nacionales que estudian y utilizan este conjunto de materiales didácticos, Shanghai Foreign Language Education Press encargó especialmente a la American International Cultural Exchange Company la contratación de cuatro famosos expertos en radiodifusión estadounidenses con una rica experiencia en grabación estadounidense. Todas las cintas tienen pronunciación estadounidense estándar, lo que facilitará enormemente a los lectores aprender inglés americano auténtico.

La versión en inglés de "New Concept English" de 1985 Anhui Science and Technology Press grabó especialmente una cinta de enseñanza adecuada para estudiantes chinos, que incluye la lectura de nuevas palabras y frases en cada lección. Personalmente, creo que es más útil; Leer el texto a velocidad lenta y normal. La cinta fue leída en voz alta por un profesor de la Universidad Normal del Este de China y la voz era muy auténtica. Aunque lo lee un chino, existen muchos estándares para el acento cockney y es uno de los pocos idiomas extranjeros auténticos que he escuchado.

La versión en inglés de "New Concept English" (1993) es una publicación conjunta de Shanghai Foreign Audio and Video Publishing House y World Book Publishing Company. Se la conoce comúnmente como la "versión antigua" y tiene lo siguiente. características destacadas:

1. Todo leído en voz alta por expertos en idiomas de la BBC y Longman. La grabación original fue grabada en 1976 y es fluida y auténtica.

2. Grabado por múltiples locutores (al menos 2 géneros o voces diferentes), la riqueza sonora es sobresaliente. La nueva versión de "New Concept English" publicada por Foreign Language Teaching and Research Press y Beijing Foreign Audio and Video Press tiene un contenido monótono excepto que el primer volumen lo leen hombres y mujeres por turno.

3. La velocidad del habla es ligeramente más rápida que la de FLTRP y el ritmo es más suave.

4. (Nueva edición de FLTRP) La nueva edición de "New Concept English" ha actualizado varios textos, por lo que la grabación de estos textos se ha convertido en el "canto del cisne" de la edición anterior, lo cual es imposible. en la nueva edición.

La versión en inglés de "New Concept English" (edición de los años 80) fue grabada por la Editorial de Audio y Vídeo de Lenguas Extranjeras de Beijing en los años 60 contratando exclusivamente a Isabel Bailey, experta en idiomas extranjeros de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. y Simon Johnstone. La cinta se usa con la versión antigua de "New Concept English" (1-4), y algunos internautas respondieron muy bien.

La versión New Concept English de los años 80 de Shanghai Foreign Languages ​​Bookstore (editorial audiovisual, empresa de libros en idiomas extranjeros) está escrita por los expertos en idiomas británicos Craig K. Breon y Penny Palmer (la primera cinta también incluye Yang Xiaoshi, estudiante de último año de la Escuela de Estudios Internacionales de Shanghai, Zhang) leyó en voz alta y el grabador de sonido fue Ding Weiming (grabador de sonido senior en Shanghai). Todo el conjunto de cintas es muy auténtico, ya sea en tecnología de grabación o nivel de lectura, esta cinta es de primera calidad.