¿Cómo traducir Du Yan al japonés?

とapellidoとDu:と

Ishiko: ひこ o げん

Esta palabra también es muy común en los nombres japoneses y suele pronunciarse como ひこ. También se pronuncia como げん. Menos común. Sin embargo, cuando los chinos traducen la pronunciación de nombres, suelen utilizar la pronunciación de caracteres chinos.

Como sugiere el nombre, la notación fonética es la pronunciación china de los caracteres chinos cuando se introdujeron por primera vez en Japón (por lo que es similar a la pronunciación de los caracteres chinos en chino). Porque muchos kanji japoneses (originalmente introducidos desde China) tienen dos pronunciaciones: pronunciación fonética y pronunciación de entrenamiento. La lectura fonética es similar a la pronunciación de los caracteres chinos en chino. La lectura de entrenamiento es un método de lectura inventado posteriormente por los propios japoneses.

Por ejemplo: ひこたろぅ彦太郎, げんたろぅぅぅぅろぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅNo sé qué hacer, Gensai. Hay una persona llamada "Ihiko" en el manga "Slam Dunk" que entrena la pronunciación.

Mira el diccionario:

Yan ひこひひひひひひひひひひひひひひひひひひひひひひ1

La reputación de los hombres antiguos ahora se utiliza principalmente en sus nombres. (En el pasado, "general "にられた" era una palabra complementaria. Ahora se usan "でも" y "のには".)

Noda Yoshihiko. /Ex Primer Ministro de Japón.