Texto original y traducción de "La gente Chu aprende a navegar" La gente Chu tiene la costumbre de navegar, pero el capitán está escuchando. Entonces, entre las pequeñas islas de prueba, con direcciones no ideales, pensé que haría lo mejor que pudiera para operar el barco. Gracias al Maestro Zhou, no me atreví a correr grandes riesgos y tenía miedo de caerme y caerme en el remo. Pero aquellos que hoy están en peligro no tuvieron tanta suerte anteayer.
Había un hombre en el estado de Chu que aprendió a navegar. Cuando empezó a aprender, sin importar si el barco giraba o giraba, rápido o lento, sólo escuchaba a su maestro. Entonces se dirigió al pequeño río entre las islas y probó sus habilidades. No quedó satisfecho con nada, por lo que pensó que había aprendido completamente el arte de la navegación. Entonces se despidió del barquero, tocó el tambor y se puso en camino. De repente, está en peligro. Miró a su alrededor y estaba muy asustado. El remo cayó al río y el timón perdió el control. ¿Pero los peligros anteriores no fueron causados por la suerte?
Nota 1, Chu: Chu (nombre antiguo del país)
2. Estudio: estudio
3. Operación: control, aquí se refiere al barco.
4. Dar la vuelta: Se refiere al barco dando la vuelta.
5. Giro: se refiere al giro del barco.
6. Enfermedad: Rápido
7. Xu: Tómate tu tiempo.
8. Sólo el Maestro Chuan está escuchando: sólo escuchando al maestro (enseñando). Este es un patrón de oración invertida en chino clásico y debe entenderse como "solo escuche las palabras del jefe del barco"
9, solo: solo, solo
10. : una persona que enseña habilidades de navegación.
Zhu: una isla en el agua
12, Mo: No
13, por lo tanto:
14, todos: todos
15. Qi: De inmediato
16. Xie: Adiós
17. En la antigüedad, los tambores se utilizaban como trompetas al avanzar.
Diámetro 18: recto
19, urgente: inmediatamente, de repente