Amarre y panorámica hasta Guazhou, atraque y visualización de la traducción y el texto original de los poemas antiguos de Guazhou;

Sólo hay un río Yangtze entre Jingkou y Guazhou, y Zhongshan está escondido detrás de varias montañas. La cálida brisa primaveral vuelve a reverdecer la orilla sur del río. ¿Cuándo brillará la luna brillante sobre mí y regresará a mi hogar al pie de la montaña Zhongshan?

2. Texto original: Guazhou, Jingkou, es Shuifang, Zhongshan solo está separado por unas pocas montañas. La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde, pero, luna en el cielo, ¿cuándo podrás llevarme a casa?

3. Autor: Wang Anshi (18 de febrero de 1021 - 21 de mayo de 1086), nombre real, apodo Wang, título mundial. De nacionalidad Han, originario de Linchuan, Fuzhou en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte de mi país. y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos artículos en el departamento oficial. La vieja autocompasión y la autocompasión todavía están ahí, entonces, ¿quién puede pelear con el hijo?". Las colecciones inferiores incluyen "Colección Wang Linchuan", "Colección Linchuan", etc.