¿Es buena la especialidad tailandesa?

Muchos estudiantes quieren aprender algunos conocimientos profesionales del idioma tailandés. Este artículo ha recopilado información sobre el tailandés para usted. Esperamos que pueda encontrar la especialidad adecuada al completar su solicitud y elegir su especialidad. Si desea saber qué universidades de todo el país han abierto datos de puntuación de admisión para la especialización en idioma tailandés de la Universidad Nacional de Tailandia, puede iniciar sesión en el sitio web de voluntarios. ?

1. Está compuesto básicamente por palabras monosilábicas tailandesas. El nombre del rey Lan Qianxing de Suhaotai en 1283 a. C. se basó en el carácter chino.

Las especialidades en idioma tailandés cultivan estudiantes con una base lingüística sólida, un amplio conocimiento científico y cultural y la capacidad de trabajar en asuntos exteriores, economía y comercio, cultura, prensa y publicaciones, educación, investigación científica, turismo y otros departamentos. Traductores, profesionales senior de la lengua dedicados a la investigación, la docencia y la gestión.

2. Los principales destinos laborales de los graduados tailandeses son: Ministerio de Asuntos Exteriores, Ministerio de Comercio, Ministerio de Cultura, Agencia de Noticias Xinhua, Radio Internacional, agencias de viajes, empresas extranjeras y Tailandia.

3. Después de graduarme en idioma tailandés, como recién graduado, tomaré el examen de servicio civil central o el examen de reclutamiento para instituciones públicas directamente dependientes del gobierno central. .

Las direcciones de empleo pueden ser: Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Comercio, Departamento Internacional del Comité Central del PCC, Oficina Central de Traducción y Traducción, Administración de Publicaciones en Idiomas Extranjeros, Agencia de Noticias Xinhua, etc. Una vez que aprueben el examen, serán la gente del país. Están registrados en el departamento de personal y sus salarios están financiados.

Thai se especializa en empresas estatales, especialmente aquellas que "van al extranjero": PetroChina, Sinopec, CNOOC (por supuesto, la competencia interna es particularmente feroz y la remuneración es muy buena), Quantai, China Hydropower, Carretera y puente de China, ZTE, etc. Todas estas son empresas de propiedad estatal dependientes de SASAC y también son unidades relativamente buenas.

4. Después de graduarme de la Escuela de Idioma Tailandés, como recién graduado, tomaré el examen de servicio civil central o el examen de reclutamiento para instituciones públicas directamente dependientes del gobierno central. Las oportunidades de empleo son amplias.

Las direcciones de empleo pueden ser: Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Comercio, Departamento Internacional del Comité Central del PCC, Oficina Central de Traducción y Traducción, Administración de Publicaciones en Idiomas Extranjeros, Agencia de Noticias Xinhua, etc. Una vez que aprueben el examen, serán la gente del país. Están registrados en el departamento de personal y sus salarios están financiados.

Thai se especializa en empresas estatales, especialmente aquellas que "van al extranjero": PetroChina, Sinopec, CNOOC (por supuesto, la competencia interna es particularmente feroz y la remuneración también es muy buena), Quantai, China Hydropower. , Carretera y puente de China, ZTE, etc. Todas estas son empresas de propiedad estatal dependientes de SASAC y también son unidades relativamente buenas.

5. Los estudiantes de lengua tailandesa cultivan estudiantes con una base lingüística sólida y un amplio conocimiento científico y cultural, y son capaces de trabajar en asuntos exteriores, economía y comercio, cultura, prensa y publicaciones, educación, investigación científica, turismo y otros departamentos. Traductores, profesionales senior de la lengua dedicados a la investigación, la docencia y la gestión.

Los estudiantes de esta especialidad aprenden principalmente las correspondientes teorías y conocimientos básicos en lengua, literatura, historia, política, economía, diplomacia, cultura social y otros aspectos. Han recibido una buena formación en comprensión auditiva, expresión oral, lectura, escritura y traducción en el idioma correspondiente, han dominado ciertos métodos de investigación científica y tienen un gran profesionalismo y capacidad de calidad para abordar diversos problemas de traducción.