Biblioteca de Tegel

Si alguien bloqueó las tormentosas olas del vasto mar durante miles de años, haciéndolas tan silenciosas como un bebé dormido, entonces se puede decir que esta ola silenciosa es la metáfora más apropiada para la biblioteca. En la biblioteca, el lenguaje está en silencio, el agua está estancada y la luz inmortal de la humanidad está atada por las cadenas de letras negras y arrojada a la prisión de las páginas. No se sabía cuándo se amotinarían, romperían el silencio, quemarían vallas de letras y la biblioteca parecía contener un río de corazones de personas.

La gente usa cables para confinar la corriente, ¡pero quién sabe si la gente mantiene el "sonido" en "silencio"! ¡Quién iba a saber que Shi había envuelto las canciones, las esperanzas en su corazón, los vítores de su alma despierta y los sonidos mágicos en papel! ¡Quién iba a saber que los eruditos aprisionaban el "pasado" en el "hoy"! ¡Quién diría que los eruditos usaron solo un libro para construir un majestuoso puente a través del insondable mar del tiempo!

Cuando entramos a la biblioteca, nos encontramos en la intersección de miles de calles. Algunos caminos conducen al océano sin límites, algunos caminos conducen a montañas interminables y algunos caminos se extienden hasta lo más profundo del corazón. No importa en qué dirección corras, no encontrarás obstáculos. En este pequeño lugar, la autoliberación humana está bajo arresto domiciliario.

Así como se puede escuchar un tsunami en una caracola, ¿qué tipo de latidos se pueden escuchar en la biblioteca? Aquí los vivos y los muertos conviven en la misma habitación; aquí la justificación y la refutación son inseparables, como hermanos gemelos aquí, la duda y la certeza, la exploración y el descubrimiento, aquí el cuerpo junto al cuerpo, la longevidad Tanto los buenos como los breves; -La gente vive con paciencia y en paz, y nadie discrimina a nadie.

Las voces de la gente llegan a través de ríos, montañas y océanos hasta las bibliotecas. ¡Este sonido proviene del borde de miles de millones de años! Vamos, aquí suena la canción de cumpleaños de Light.

El gran hombre que descubrió el cielo por primera vez dijo a la gente reunida a su alrededor: "Todos ustedes son el emperador y viven en Yuen Long, el país de las hadas". La fuerte voz del gran hombre se convirtió en varias palabras y. flotó durante miles de años resonó en la biblioteca.

¿No tenemos nada que expresar sobre Yuan Ye? ¿No podemos enviar un buen mensaje a la sociedad humana? En el coro del mundo, ¿solo Bangladesh permanece en silencio?

El mar bajo nuestros pies no tiene nada que decirnos. ¿Nuestro Ganges nunca trajo las canciones celestiales de Galatha desde el Himalaya? ¿No hay un cielo azul ilimitado sobre nuestras cabezas? ¿Se han borrado las gloriosas palabras de infinitos años escritas por las estrellas en el cielo?

En el pasado y ahora, cada día nos envían muchas cartas de diversos grupos étnicos, tanto en casa como en el extranjero. ¿Sólo se puede responder publicando artículos en dos o tres periódicos con un inglés deficiente? ¿Otros países grabaron sus nombres en el fondo del tiempo y el espacio infinitos, pero el nombre de Bangladesh solo debería escribirse en la copia de la solicitud? El alma humana lucha con su abominable destino, y las trompetas suenan por todo el mundo para llamar a los soldados, pero ¿siempre estamos litigando y apelando por las calabazas que cuelgan de los soportes de bambú del huerto?

Después de años de silencio, la vida en Bangladesh se ha enriquecido. ¡Que exprese sus propias ambiciones en su propio idioma, incorporando las voces de los bengalíes, y el mundo cantará mejor!