La rebelión creativa de los traductores en la traducción literaria

La rebelión creativa de los traductores en la traducción literaria

En el estudio, el trabajo y la vida, todo el mundo suele estar expuesto a los papeles. Hay muchos tipos de artículos, incluidos artículos académicos, tesis de graduación, disertaciones, artículos científicos, artículos de logros, etc. Hay muchas cosas a tener en cuenta al escribir un artículo. ¿Estás seguro de que puedes escribirlo? Lo que sigue es mi colección de ensayos sobre la rebelión creativa de los traductores en la traducción literaria. Bienvenidos a todos a consultarlo, espero que les sea útil.

Resumen: La esencia de cualquier traducción es convertir la información expresada en un idioma a otro idioma. Como principal medio a través del cual los lectores entran en contacto con la literatura extranjera, la traducción literaria es fundamentalmente diferente de otras traducciones: el lenguaje que utiliza es un lenguaje artístico y debe permitir a los lectores producir el mismo efecto artístico que el texto original al leer el texto traducido. texto. Por tanto, la traducción literaria no es una simple conversión de lengua, sino un trabajo creativo. Este artículo analiza principalmente la "rebelión creativa" del traductor y sus manifestaciones en la traducción literaria, y demuestra además el importante papel de la traducción literaria creativa en la comunicación intercultural.

[Palabras clave] Traducción literaria; creatividad; traducción; forma de expresión

[Resumen] La esencia de cualquier traducción es transferir información expresada en un idioma a otro. Existe una diferencia fundamental entre la traducción literaria como lector y la traducción de otros medios importantes que entran en contacto con la literatura extranjera: el idioma que utiliza es un lenguaje artístico y debe permitir a los lectores obtener el efecto artístico del original. texto mientras lee la traducción. Por tanto, la traducción literaria no es una simple conversión de lengua, sino un trabajo creativo. Este artículo analiza principalmente la "rebelión creativa" del traductor en la traducción literaria y las manifestaciones de la rebelión creativa del traductor, y demuestra además el importante papel de la traducción literaria creativa en la comunicación intercultural.

[Palabras clave] forma de expresión; creatividad; traducción literaria del traductor

La traducción literaria es una forma de cognición y creación, que no solo ayuda a los lectores a acercarse a la literatura extranjera. acercar a los lectores a la realidad artística reflejada en el texto original. Givi Gachechiladze, un famoso teórico de la traducción en la ex Unión Soviética, dijo: "La traducción es siempre un fiel reflejo del arte original, o para tomar prestadas las palabras de Lenin, los pensamientos del traductor son infinitamente cercanos a la obra original. Traducción El autor debe 'reproducir' ' la obra original en una unidad de forma y contenido, para luego crear una obra de arte completa similar a la obra original." Señaló Octavio Paz en el artículo "Traducción: Literatura y Literatura": Traducción y Creación es un proceso gemelo. El crítico literario y teórico francés Michael Riffatre también propuso la traducción literaria. Las dos citas señalan claramente la relación entre traducción, creación y reproducción: como vínculo de intercambio cultural, el traductor debe luchar por el principio creativo del arte de la traducción y debe procesar creativamente el texto original, cambiar su apariencia y hacer obedece a su propio propósito.

1. El concepto y su relación con la traducción literaria

“Rebelión creativa” fue propuesto por primera vez por el sociólogo literario francés Escapit. Cree que "la traducción es siempre una especie de rebelión creativa". "La razón por la que es rebelión es que sitúa la obra en un marco de referencia completamente inesperado. La razón por la que es creativa es porque le da a la obra un carácter completamente nuevo. perspectiva." apariencia, lo que le permite participar en un nuevo intercambio literario con un público más amplio, y también porque no sólo extiende la vida de la obra, sino que también le da una segunda vida. " El profesor Xie Tianzhen también dio una explicación concisa de la "rebelión creativa" en sus "Estudios de traducción": "La rebelión creativa en la traducción literaria es la desviación objetiva del traductor del texto original para lograr ciertos deseos subjetivos durante el proceso de traducción. La rebelión creativa es No es exclusiva de la traducción literaria. En realidad, es una ley básica de la comunicación y recepción literaria. Incluso podemos decir que sin rebelión creativa, no habría comunicación ni recepción de la literatura. "Como cultura humana, la traducción literaria es bastante sutil. . Como literatura, debe convertir una obra literaria no nativa en una obra escrita en una lengua nativa auténtica; como traductor, debe transmitir una obra literaria extranjera. Por lo tanto, el propósito de la traducción literaria es "transmitir la concepción artística del texto original en un idioma, de modo que los lectores puedan obtener la misma inspiración y belleza al leer la traducción que al leer el texto original". De hecho, en este sentido, la traducción literaria es también una especie de creación, un proceso en el que el traductor reproduce creativamente el estilo del texto original. La rebelión creativa es un método inevitable en la traducción literaria.

2. La rebelión creativa del traductor

Lenin propuso: “La conciencia humana no sólo refleja el mundo objetivo, sino que también crea el mundo objetivo.

"Ante una obra literaria, el traductor necesita adentrarse en la cáscara y el alma de la obra original, pero es imposible copiar del todo correctamente la intención del autor original, porque cada traductor comprende y acepta la obra desde sus propios prejuicios. La historia histórica del traductor La realidad, los estándares estéticos, la orientación de los valores culturales, así como su gusto estético personal, su personalidad creativa y sus técnicas creativas marcan su traducción como una "recreación", que está determinada por las limitaciones duales de los factores sociales y culturales y los factores personales. La subjetividad del traductor es inevitable.

Como primer lector del texto original, la existencia de una "precomprensión" constituye la elección del traductor en la traducción. La hermenéutica filosófica explica la "precomprensión". cierto punto de vista, opinión o información que ya existe antes de que comience la comprensión específica, manifestado principalmente como prejuicio o prejuicio El llamado prejuicio o prejuicio significa que en el proceso de comprensión, la obra no puede entenderse objetivamente desde un punto de vista objetivo. , inevitablemente conducirá a sesgos. La precomprensión es la base para que el traductor comprenda el texto, lo que determina la perspectiva especial del traductor, por otro lado, después de que el traductor cumple su identidad como destinatario del texto original y comprende el texto original. significado del texto original, ha cambiado su identidad y se ha convertido en el creador de la traducción. Por supuesto, las dos identidades del traductor están dialécticamente unidas e interpenetradas. Una cierta impresión de la vida social y la imagen del escritor existen objetivamente. obra original. Esta cosa objetiva sólo puede ser objetivada y naturalizada en la traducción a través del procesamiento y producción mental del traductor. En este sentido, una buena traducción literaria no sólo utiliza un lenguaje diferente al de la obra original en su recreación. Y tiene también la singular personalidad creativa del traductor.

La "Muerte del Autor" de Roland Barthes, figura representativa de la deconstrucción, destierra al autor original del altar inalcanzable, dando a entender que sólo el del autor. La posición dominante ha sido subvertida, el lector puede obtener total libertad al explicar la relación entre el lector y el texto y analizar el significado del texto, Barthes declaró claramente que "el autor está muerto, en su opinión, una vez". Una vez finalizado, comienzan los símbolos lingüísticos en el texto. La vitalidad del texto depende enteramente del lector. Destacó que el traductor, como primer lector del texto original, puede darle nueva vida al texto original. de la traducción.

3. Expresiones de rebelión creativa

El profesor Xie Tianzhen cree que las expresiones de rebelión creativa se pueden resumir a grandes rasgos en los siguientes cuatro tipos: traducción personalizada, traducción errónea. y omisión, eliminación y compilación, traducción y adaptación. Teniendo en cuenta la iniciativa subjetiva del traductor y las características de la traducción literaria, la realización de la rebelión creativa se divide en los siguientes cuatro puntos: traducción personalizada, mala traducción intencionada, eliminación y adaptación. p>

(1) Traducción personalizada

Debido a los diferentes estilos de los traductores, no es difícil entender que las versiones de una misma obra traducidas por diferentes traductores tendrán siempre diferentes estilos. poner su propio sello en la traducción. Por ejemplo, traductores de todas las generaciones han mostrado sus propios estilos distintivos al traducir "A Red Rose" del poeta escocés Burns. Un breve análisis de la traducción de la sección.

Se puede ver en la comparación que Guo Moruo adoptó la forma de poesía antigua de siete caracteres, adoptó la domesticación y la innovación, y usó palabras antiguas similares al texto original para corresponder uno a uno con el texto original en forma, que refleja la voluntad del traductor de "Hacer todo lo posible para que la traducción sea coherente con el texto original, concisa y clara, y maximizar el encanto del texto original". Sin embargo, el único inconveniente es que la traducción difiere del estilo original debido a las rimas. Wang Zuoliang, por otro lado, adoptó la forma de traducir nuevos poemas y siguió su estilo consistente de traducir poemas en inglés: traducir poemas en poemas, utilizando un lenguaje simple, claro y musical para expresar los sentimientos simples y sinceros de los poemas originales. También utilizó creativamente "contra el viento" y "coproducción" para traducir el texto original, haciendo que la traducción fuera tangible y espiritual. Por lo tanto, al comparar las dos traducciones, no es difícil encontrar que la traducción de Wang Zuoliang reproduce con éxito el texto original en términos de contenido, forma, estilo y técnicas artísticas. Esto también confirma lo que él defiende: "Todo es como es, la elegancia y la vulgaridad se pueden apreciar como es, la profundidad es como es, el tono es como es y el estilo es como es". No es difícil ver que los dos traductores tienen puntos de vista diferentes sobre la traducción del mismo poema breve, y su distintiva traducción personalizada también se refleja aquí.

(2) Mala traducción intencional

En diferentes entornos culturales, para satisfacer la mentalidad cultural y los hábitos de aceptación de los lectores nativos, el traductor deliberadamente no utiliza los medios correctos para traducir. , lo que resulta en una mala traducción intencional.

La traducción de Lin Shu resalta la palabra "rectitud": "Una niña murió con rectitud, por mi familia, por mi hijo y no por descuido..." "Yi" lleva el código moral de las "Cinco Constantes" feudales de China, y la traducción En la novela, Jia Yin se convierte en una mujer virtuosa y guardiana del orden moral tradicional chino. La mala traducción intencional de Lin Shu causó una distancia en el espíritu humanista entre la traducción y el texto original, pero condujo a promover la aceptación de las novelas occidentales por parte de los lectores chinos en ese momento.

(3) Traducción abreviada

La traducción abreviada significa que el traductor "simplifica lo complejo" y omite intencionalmente ciertas palabras y expresiones del texto original en la traducción para lograr mejores resultados. y propósito de la expresión. En el proceso de traducción de "La vida de Caín", el traductor de Joan Hast, Pan Xizi, ocultó deliberadamente la historia romántica del encuentro de Caín y Enrique y su ascenso a la torre para llevarse a su hijo pequeño, y eliminó la trama de que Caín y Enrique quedaran embarazadas antes del matrimonio. , eliminó el contenido de Henry enamorándose libremente de Caín a pesar del mandato de amor de sus padres. La razón por la que el traductor hizo esto estaba restringida por la ideología dominante en ese momento: la ética tradicional china, especialmente el principio de que "hombres y mujeres no dan ni reciben". Esta traducción abreviada estaba en consonancia con la ideología de la época y las expectativas de los lectores de la época.

(4) Adaptación

La adaptación en traducción literaria se refiere principalmente a la traducción de cambios en el estilo literario y el género de la obra. Un ejemplo típico, familiar para los lectores chinos, es la novela "Resurrección" de Tolstoi. Tian Han y Xia Yan lo adaptaron a un guión dramático respectivamente y adaptaron la obra original de acuerdo con su propia comprensión y cognición de los lectores chinos, minimizando el color religioso de la obra original y resaltando su significado progresivo. Este tipo de rebelión creativa jugó un papel importante en la comprensión y aceptación de la connotación espiritual de la obra original por parte de los lectores chinos, así como en la difusión de la obra original en China.

Cuatro. Conclusión

La definición de rebelión creativa en traducción literaria no exagera infinitamente la subjetividad del traductor en la traducción, haciendo de la rebelión creativa un refugio para traducciones sin sentido y aleatorias. Como traductor, debe considerar de manera integral varios factores y ejercer su iniciativa subjetiva dentro del alcance permitido por las normas culturales del idioma de origen y del idioma de destino, de modo que el significado del texto original pueda reproducirse en diferentes mundos lingüísticos y culturales, y obtener el debido beneficio literario, cultural y social.

Extensión:

Principios para seleccionar temas de tesis de graduación

Primero, integrar la teoría con la práctica y prestar atención a la importancia práctica

Selección de Temas de tesis de graduación El tema es muy amplio y todos los aspectos y campos de la vida social, la construcción económica y las empresas científicas y culturales se pueden utilizar como temas de tesis. La epistemología marxista nos dice que la teoría proviene de la práctica y la teoría sirve a la práctica. Por lo tanto, al seleccionar temas de investigación científica, primero debemos prestar atención a integrar la teoría con la práctica.

Primero, preste atención al valor práctico del tema y elija un tema con importancia práctica.

En primer lugar, hay importantes cuestiones teóricas y prácticas que necesitan respuesta urgente en la causa de la modernización socialista. Como establecer un sistema empresarial moderno, frenar la inflación, construir una civilización espiritual, construir la democracia y el sistema legal, fortalecer un gobierno limpio, etc.

El segundo son los problemas teóricos y prácticos encontrados en la práctica laboral de esta región, este departamento y esta industria. Por ejemplo, los camaradas que se dedican al trabajo agrícola encontrarán problemas tales como la gestión a gran escala de la tierra rural, la construcción de organizaciones partidarias de base rurales, la educación de la juventud rural, la gestión integral de la seguridad social rural y la transformación tecnológica de las empresas municipales.

La tercera son las cuestiones teóricas y prácticas planteadas por el propio autor en su práctica laboral. Como el trabajo ideológico y político de los empleados, los métodos y el arte del liderazgo, la educación en ética profesional, etc.

Al elegir temas de importancia práctica, debemos prestar atención a tres aspectos:

Primero, las cuestiones importantes relacionadas con el partido y el país o con la economía nacional y el sustento de la gente. Estas cuestiones están relacionadas con la dirección y la velocidad del desarrollo del país y son un tema candente de preocupación pública, por lo que tienen importancia social universal. Por ejemplo, antes y después de la Tercera Sesión Plenaria del XI Comité Central del Partido Comunista de China, la práctica es el único criterio para probar la verdad. El foco del trabajo del partido se desplazó hacia el sistema de responsabilidad por contratos de producción conjunta rural, absorbiendo la experiencia extranjera. y tecnología, introduciendo inversión extranjera y tomando medidas severas contra los delitos criminales. En la actual implementación del espíritu del XIV Congreso Nacional y la Cuarta Sesión Plenaria del XIV Comité Central del PCC, debemos centrarnos en establecer y cultivar un sistema económico de mercado socialista, profundizando la relación entre reforma y apertura, reforma, desarrollo y estabilidad, fortalecer la construcción del sistema legal, combatir la corrupción y promover la integridad, y fortalecer la construcción del partido, fortalecer el estudio, la investigación y la publicidad de la teoría de la construcción del socialismo con características chinas, etc.

El segundo es un tema de preocupación general para las masas. Aunque este tipo de problema no es integral, es un problema que preocupa a la gente, o espera resolver, o tiene dudas que necesitan ser discutidas y respondidas teóricamente.

Por ejemplo, algunas políticas específicas en la reforma del sistema económico, como la reforma salarial, la reforma del sistema de empleo y seguridad social, la reforma del sistema médico gratuito, el ajuste de precios, la reforma del sistema de vivienda, la construcción urbana, la seguridad social, la educación jurídica, etc. También hay resúmenes de experiencias, pronósticos de reformas, decisiones de investigación, etc. de todos los ámbitos de la vida. Además, algunos temas pueden parecer específicos y triviales, pero son relevantes para muchas familias y también pueden usarse como temas. Por ejemplo, el problema de la canasta de alimentos para los residentes urbanos, el problema de la educación de los hijos únicos y el problema del ahorro y la gestión del hogar.

En tercer lugar, aunque es específico y no ha llamado la atención social, representa una cierta tendencia. Una es que el significado aún no ha sido reconocido y el autor utiliza perspectivas teóricas para analizar y predecir su vitalidad. Por ejemplo, las tierras rurales se transfieren a expertos agrícolas, los cuadros rurales de las aldeas se envían a la universidad y los líderes rurales se cultivan para enriquecerse o predecir daños y consecuencias, se plantean preguntas de manera oportuna y se despierta la atención social; . Por ejemplo, la construcción de casas y la reparación de tumbas en zonas rurales ocupan y destruyen tierras de cultivo, la construcción de pequeñas ciudades carece de una planificación unificada, la infraestructura no es adecuada, los agricultores introducen y cultivan productos extranjeros sin realizar estudios de mercado, etc. La otra es que las masas tienen muchas opiniones y reacciones. Es necesario realizar análisis teóricos y orientar el tratamiento correcto. Como eficiencia y equidad en la distribución, enriquecerse primero y enriquecerse después, oponerse al igualitarismo, prevenir la polarización, etc.

En segundo lugar, debemos prestar atención al valor teórico del tema.

Enfatizamos el valor práctico del tema, lo que no implica pragmatismo buscando un éxito rápido, ni aboga que el tema deba tener beneficios directos. Como artículo, tanto en forma como en contenido, se diferencia de los resúmenes de trabajo y los informes de investigación. En términos generales, consta de tres elementos: argumento, argumentación y demostración. El artículo debe basarse en el pensamiento lógico, llevar a cabo un proceso de razonamiento riguroso basado en hechos y extraer conclusiones convincentes. Se centra en explorar y estudiar las leyes objetivas del desarrollo de las cosas, exponer el conocimiento y la comprensión de estas leyes e iluminar a las personas en su comprensión. Por lo tanto, al elegir un tema de la vida real, también se debe considerar si tiene valor teórico y cognitivo, es decir, si tiene significado universal y si puede analizarse y sintetizarse teóricamente, de lo individual a lo general y de lo concreto a lo general. abstracto. Algunos temas pueden no necesariamente estar directamente relacionados con la realidad, ni tener un uso práctico directo, como el estudio de cuestiones históricas, clásicos y cuestiones diplomáticas. Pero desde una perspectiva de desarrollo, estos temas pueden expresar una cierta tendencia o tener un significado de referencia para la realidad, por lo que ciertamente pueden elegirse. A lo que queremos oponernos son a cosas sin sentido como estar divorciados de la realidad, hablar de palabras, realizar investigaciones tediosas y seguir la moda.

En segundo lugar, sea diligente en el pensamiento e innove deliberadamente

El éxito, la calidad y el valor de una tesis de graduación dependen en gran medida de si el artículo es innovador. La llamada novedad significa expresar sus nuevos pensamientos, nuevas perspectivas y nuevas perspectivas en el artículo. Con un punto de vista novedoso (es decir, que puede iluminar a las personas en un determinado aspecto o punto), el artículo tiene valor de alma y existencia. En cuanto a la novedad del artículo, podemos centrarnos en los siguientes aspectos:

En primer lugar, las ideas, temas, materiales y métodos de argumentación son todos nuevos. Este tipo de artículo está bien escrito, tiene un gran valor y un gran impacto social, pero es difícil de escribir. Para elegir este tipo de tema, el autor debe tener una investigación profunda sobre ciertos temas y tener una base teórica sólida y experiencia en escritura. Para tesis de graduación, sujetas a condiciones, debes tener mucho cuidado al elegir este tipo de tema.

2. Utilizar materiales nuevos para demostrar temas antiguos, proponiendo así puntos de vista y opiniones nuevos o parcialmente nuevos. Por ejemplo, el tema del trabajo ideológico y político de los empleados fue uno de los temas "candentes" estudiados en los últimos años y produjo una gran cantidad de resultados de investigación. Se puede decir que es un tema antiguo. Pero también hay personas que captaron con atención las fluctuaciones y cambios en el pensamiento de los empleados después de la implementación de las empresas por acciones, reunieron una gran cantidad de nuevos materiales de primera mano y escribieron el artículo "Características y métodos del trabajo ideológico y político de Empleados en empresas por acciones", que era muy legible. Refrescante.

En tercer lugar, utilizar nuevos ángulos o nuevos métodos de investigación para rehacer preguntas existentes y obtener total o parte de nuevas ideas. Por ejemplo, sobre el tema del trabajo ideológico y político de los trabajadores, algunos estudiantes se centraron en los cambios en la estructura de los trabajadores en la industria textil en los últimos años, desde la transformación de una economía natural y seminatural a una economía mercantil, la transformación de los pequeños productores en trabajadores industriales, y la transformación de las zonas rurales a las ciudades Analizar y demostrar las características ideológicas de los trabajadores campesinos subcontratados y su impacto en el pensamiento de todos los trabajadores, y explorar métodos y medidas para el trabajo ideológico y político. Este artículo también es innovador.

En cuarto lugar, cuestionar los puntos de vista, los datos y los métodos de investigación existentes puede inspirar a las personas a repensar los problemas, aunque no propongan nuevos puntos de vista propios.

Los cuatro aspectos anteriores no son un resumen completo de "novedad", pero siempre que se pueda lograr uno de ellos, el título del artículo puede considerarse novedoso.

Para encontrar temas innovadores primero hay que ser bueno observando. La vida social es como un caleidoscopio, en constante cambio. Las cosas y sus contradicciones en todos los campos y aspectos están en constante movimiento, cambio y desarrollo. Se resolvieron viejos conflictos y surgieron otros nuevos. En la actual campaña de modernización socialista, nos enfrentamos a muchas situaciones y problemas nuevos, como la transformación del viejo y el nuevo sistema, el desarrollo de la economía de mercado, el estilo de partido y la atmósfera social, etc. No sólo es necesario volver a comprender y desarrollar las teorías originales, sino que también es necesario crear muchas teorías nuevas. Debes ser bueno en la observación, diligente en el pensamiento, concentrarte en el panorama general, comenzar con cosas pequeñas y buscar temas de graduación innovadores y adecuados para tu propia escritura en el movimiento y desarrollo de las cosas. En segundo lugar, debemos ser buenos acumulando y analizando datos.

Goethe dijo una vez que la teoría es gris pero el árbol de la vida es siempre verde. Las teorías que se formaron en el pasado, incluidas algunas opiniones contenidas en los libros de texto, pueden volver a entenderse con el desarrollo de la práctica y la profundización de la investigación. Esto requiere que prestemos atención a la recopilación, acumulación y análisis de datos. Es necesario averiguar qué han escrito otros, qué argumentos tienen, cuál es el foco de las disputas y desacuerdos, el progreso actual de la investigación y las tendencias de desarrollo sobre este tema en el país y en el extranjero, etc. Sobre la base de una investigación en profundidad sobre los resultados existentes, procesamos y organizamos los materiales recopilados, tomamos los resultados reconocidos por otros como punto de partida y escribimos artículos con nuestras propias opiniones basadas en el conocimiento de nuestros predecesores y otros.

En tercer lugar, conócete a ti mismo y a tu enemigo, y sé relajado y moderado.

(1) Conócete a ti mismo y actúa dentro de tus posibilidades.

La tesis de graduación es una evaluación integral de los logros de aprendizaje y conocimiento de los estudiantes. La dirección, el tamaño y la dificultad del tema seleccionado deben ser consistentes con su acumulación de conocimientos, su capacidad para analizar y resolver problemas y su experiencia en escritura, para "saber lo que está sucediendo".

El llamado "confidente" primero debe evaluar plenamente sus propias reservas de conocimiento y su capacidad para analizar problemas. Debido a que la acumulación de conocimientos y habilidades es un proceso largo, escribir una tesis de graduación no puede lograr un progreso rápido. Por lo tanto, al elegir un tema, debes actuar dentro de tus capacidades, analizar objetivamente el tema y estimar tus propias habilidades. Si tiene una buena base teórica y sólidas habilidades de análisis y resumen, puede elegir algunas preguntas más difíciles y complejas y establecer estándares más altos para usted, lo que lo ayudará a capacitarse y desarrollar sus talentos. Si le resulta difícil analizar completamente un tema importante, reduzca el tamaño del tema para que pueda concentrarse en los puntos clave y explicar un tema determinado en detalle. En segundo lugar, debe considerar plenamente sus propias fortalezas e intereses. Cabe señalar que existe una brecha en el nivel de conocimientos de los estudiantes universitarios. Algunos pueden tener un alcance más amplio, otros pueden tener una investigación más profunda en un determinado aspecto y algunos pueden ser superiores en este aspecto, pero inferiores por otro lado. Al elegir temas, intente elegir temas que puedan aprovechar al máximo sus puntos fuertes, ganar algo y obtener conocimientos. Considere también sus propios intereses y pasatiempos. Aquellos con intereses profundos, un fuerte deseo de investigar y una gran motivación intrínseca y disposición para escribir tienen más probabilidades de tener éxito.

En el llamado “conocernos”, primero debemos considerar si existe información o la fuente de la información. La información es la base de la redacción de ensayos. Sin información o con información insuficiente, el artículo no se puede escribir, e incluso si se escribe de mala gana, no será convincente. Los datos se pueden dividir en datos primarios y datos secundarios. La información primaria se refiere a la investigación personal del autor, incluidos varios datos de observación y resultados de encuestas. Las principales fuentes de información secundaria son las bibliotecas y salas de referencia.

Documentación. El segundo es comprender las tendencias de investigación y los resultados del tema seleccionado, comprender aproximadamente las dificultades que pueden surgir al escribir y evitar la ceguera y la incompetencia. Preste atención a buscar eslabones débiles en los resultados de la investigación existente, es decir, dudas, lagunas o deficiencias en la investigación de otras personas. Muchas preguntas con dudas y lagunas son temas académicos importantes y pueden utilizarse como avances para modificar, complementar o enriquecer teóricamente las conclusiones existentes. Siempre que se conozca y comprenda a sí mismo, podrá elegir un tema adecuado para su tesis de graduación. Por ejemplo, los estudiantes de política que participan en el trabajo del partido y del gobierno escriben sobre temas como "Construcción de la civilización espiritual y trabajo ideológico y político" si conocen bien la historia del partido y la construcción del mismo, será fácil combinar las del partido; La línea básica, la construcción del partido y el liderazgo, la lucha contra la corrupción y la disciplina del partido están bien escritos. Especialista en economía, trabajando en departamentos o empresas económicas, escribiendo sobre "reforma del sistema económico y desarrollo económico", escribiendo sobre economía de mercado socialista, reforma del sistema de derechos de propiedad empresarial, establecimiento de un sistema empresarial moderno, gestión económica, gestión empresarial, etc. , escribiendo sobre el sistema de mercado y la competencia del mercado socialista, la reforma del sistema de circulación, el sistema de precios, la limpieza de la deuda triangular, etc.

, trabajo del sistema de comercio exterior, etc. , y es fácil de trabajar. Cuando se trabaja en zonas rurales, es fácil ir directo al grano al escribir sobre la construcción de pueblos pequeños, cuestiones de tierras, empresas municipales y el fortalecimiento de la creación de organizaciones a nivel de aldea.

(2) Dificultad moderada y tamaño moderado

Al elegir un tema de tesis de graduación, es muy importante comprender el principio de "moderado".

En primer lugar la dificultad de las preguntas debe ser moderada. Al elegir un tema, debes tener el coraje y la confianza para "avanzar a pesar de las dificultades" y "actuar dentro de tus posibilidades". Al elegir un tema de tesis de graduación, muchas personas están ansiosas por probarlo y quieren reflejar plenamente sus avances en el aprendizaje de los últimos años a través de la redacción de la tesis. Por tanto, es digno de reconocimiento prestar atención a algunos temas de alto valor académico, nuevos ángulos y contenidos extraños. Sin embargo, si la dificultad es demasiado grande, está más allá de su capacidad de soportarla. Una vez que escriben a ciegas, es probable que caigan en una posición pasiva y se obliguen a empezar de nuevo. Al contrario, tengo ciertas habilidades y condiciones, pero es demasiado fácil elegir un tema de tesis, que no puede reflejar mi verdadero nivel, ni puedo lograr el propósito de capacitarme y superarme escribiendo una tesis de graduación.

En segundo lugar, el tamaño de la pregunta debe ser moderado. En general, debe ser más pequeño que grande, más estrecho que ancho. El tema es demasiado amplio, difícil de comprender, difícil de considerar en profundidad y detalle y fácil de generalizar. Porque los grandes temas exigen dominar mucho material, no sólo parcial, sino global, no sólo un aspecto, sino integral. Sin embargo, el tiempo para escribir una tesis de graduación es limitado y los estudiantes a tiempo parcial están limitados por el trabajo y las tareas domésticas, lo que dificulta completar una gran cantidad de recopilación de datos en un corto período de tiempo. Además, después de varios años de estudios universitarios, los estudiantes solo dominan algunas teorías básicas, pero no es suficiente para realizar investigaciones y análisis independientes de algunos temas importantes. Sumado a la falta de experiencia en escritura, el procesamiento de grandes cantidades de materiales a menudo está fuera de control, lo que fácilmente puede conducir a la acumulación o dispersión excesiva de materiales y a la generalización de la escritura. Hay dos formas de elegir temas pequeños: una es elegir temas pequeños directamente y la otra es elegir pequeños ángulos de argumentación de temas grandes. Por ejemplo, hay tres temas: sobre la protección de los derechos e intereses de las mujeres, sobre la protección de los derechos e intereses económicos de las mujeres y sobre la protección de los derechos de herencia de propiedad de las mujeres. El primer tema es obviamente demasiado amplio, porque los derechos de las mujeres incluyen una amplia gama de contenidos, incluidos derechos políticos, derechos culturales y educativos, derechos laborales, derechos de propiedad, derechos personales, derechos matrimoniales y familiares, etc. No es fácil escribir un buen artículo cuando hay tanto contenido de por medio. El segundo tema es más pequeño que el primero, pero el contenido de los derechos económicos sigue siendo relativamente complejo y demasiado extenso para escribirlo como una tesis de graduación. La tercera pregunta comprende los derechos de herencia de propiedad entre los derechos e intereses económicos de las mujeres. Tiene un ángulo pequeño, gran pertinencia y es fácil de estudiar en profundidad.

Por supuesto, cuanto más grande es mejor, o más pequeño es mejor. La situación de cada persona es diferente, por lo que es difícil generalizar. Algunos tienen buenos conocimientos teóricos, comprenden la situación relativamente bien, tienen altas habilidades de escritura y pueden escribir temas relativamente extensos. Pero, en general, las preguntas son más pequeñas y específicas. Los temas pequeños son fáciles de controlar, pero siempre que estén escritos en profundidad, son igualmente valiosos. Además, la distinción entre los tamaños de las preguntas es relativa y no tiene límites absolutos y constantes. Las preguntas grandes se pueden hacer pequeñas y las preguntas pequeñas se pueden hacer grandes, dependiendo de la situación real del autor.

El título de la tesis de graduación debe ser específico y breve, pero también se debe tener cuidado de no limitar el alcance a demasiado pequeño y específico, para no perder el significado típico ni obstaculizar el nivel teórico. Por ejemplo, "Una discusión preliminar sobre el sistema de responsabilidad laboral del Departamento Administrativo de la Fábrica XX". Basta con escribir una opinión sobre un tema así. No tendría sentido insistir en escribir un artículo.

En tercer lugar, también debes tener cuidado de no seguir a la multitud, escribir apresuradamente o escribir sobre temas que no comprendes o que no estás calificado para investigar. Si algunas personas entran en contacto con información extranjera y recopilan algunos términos y conceptos nuevos, para "buscar novedades" y perdonar a los demás, plagiarán las cosas de otras personas, se las tragarán de todo corazón y reconstruirán cosas aquí y allá. Por supuesto, un artículo de este tipo no está bien escrito, por lo que debes tener cuidado al elegir el tema.

;