Quién es Chenyu, quién es Luoyan, quién es Guanyue
Chenyu se refiere a Xi Shi, Luoyan se refiere a Wang Zhaojun, Guanyue se refiere a Diao Chan y Shameful Flower se refiere a Yang Yuhuan. .
Las cuatro bellezas gozan de la fama de "parecer una flor cuando la luna se cierra, y un pez que se hunde en el cielo". "La luna que se cierra, la vergüenza de las flores, el pez que se hunde y el ganso salvaje que cae" son alusiones históricas compuestas de historias maravillosas: "El pez que se hunde" cuenta la historia del sombreado de Xi Shi; "Luoyan" se refiere a la historia de la salida de Zhaojun de la fortaleza; "Moon" cuenta la historia de Diao Chan adorando a la luna; "Shame on the Flowers" cuenta la historia de la concubina Yang mirando las flores.
La historia de Shen Yuluoyan:
En el período de primavera y otoño, había una hermosa mujer llamada Xi Shi. Ella iba al arroyo a cambiar su hilo todos los días. Los peces entre ellos vieron a Xi Shi, sintieron que estaban creciendo. Incluso si son más feos que Xi Shi, estarán demasiado avergonzados para salir a la superficie y todos se hundirán hasta el fondo del agua.
En la dinastía Han, también había una hermosa mujer llamada Wang Zhaojun. Cuando iba a casarse con el rey vasallo, los gansos que volaban en el cielo se sorprendieron tanto al ver lo hermoso que era Wang Zhaojun. Se olvidaron de qué hacer. Al volar, todos cayeron al bosque. Más tarde, cuando la gente felicitaba a una mujer por su belleza, decían que tenía una apariencia encantadora.
De quién hablan Chen Yu y Luo Yan
Chen Yu se refiere a Xi Shi y Luo Yan se refiere a Wang Zhaojun.
Los peces que se hunden y los gansos que caen, la luna que se cierra y las flores que se esconden se utilizan para referirse a las cuatro bellezas en China y sus alusiones. Las "Cuatro Bellezas" de la antigua China: Xi Shi, Wang Zhaojun, Diao Chan y Yang Yuhuan. En términos de clasificación, Xi Shi ocupó el primer lugar, seguido por Wang Zhaojun, Diao Chan nuevamente y Yang Yuhuan al final.
Shen Yu se refiere a Xi Shi y cuenta la historia de la boda de Xi Shi.
Luoyan se refiere a Wang Zhaojun y cuenta la historia de la salida de Zhaojun de la fortaleza.
Closing the Moon se refiere a Diao Chan y cuenta la historia de Diao Chan adorando a la luna.
La flor tímida se refiere a la concubina Yang y cuenta la historia de la concubina Yang mirando las flores.
En la vida diaria, las palabras pez que se hunde y gansos que caen se utilizan a menudo para describir la belleza de las mujeres.
Cerrar la luna para avergonzar a las flores significa quejarse de los peces que se hunden y de los gansos que caen.
Cerrar la luna para avergonzar a las flores significa esconder la luna y hacer que las flores se sientan avergonzadas; Los peces y los gansos que caen significan hundirse hasta el fondo del agua cuando los peces lo ven, y hundirse hasta el fondo cuando los gansos lo ven y aterrizar en el banco de arena, ambos describen la belleza de una mujer.
La palabra original para "la luna está cerrada y las flores son tímidas" proviene de Shi Hui de la dinastía Yuan "Naturalmente bueno, no te maquilles para ser encantador".
Uso: como predicado y atributivo; usado para mujeres hermosas.
Frase: Bella y bella, sus músculos y huesos están naturalmente en buenas condiciones, y es romántica sin maquillarse.
Los peces que se hunden y los gansos que caen provienen de "Zhuangzi·Igualdad de las cosas": "Mao Qiang y Li Ji son la belleza de las personas; los peces ven la profundidad, los pájaros ven el vuelo alto, los alces ven el repentina, cuál de los cuatro sabes lo que es correcto en el mundo."
Uso: forma combinada; usado como predicado, objeto y atributo; para describir a una mujer que es extremadamente hermosa.
Frase: Hace tiempo que escucho que es hermosa y encantadora, pero cuando la vi hoy, realmente parecía un pez fuera de lugar.
A quién se refiere la luna cerrada y a quién se refiere la flor tímida
"Cierra la luna y tímida la flor" se refiere a dos personajes a los que se refiere "Cierra la luna". Diao Chan durante el período de los Tres Reinos. La historia de Diao Chan adorando a la luna; "La vergüenza de la flor" cuenta la historia de la concubina Yang Guifei de la dinastía Tang cuando estaba mirando las flores.
¿Quién es la flor tímida en la luna cerrada?
"La flor tímida en la luna cerrada" se refiere a las dos bellezas de las cuatro bellezas de mi antiguo país, a saber, Diao Chan. y Yang Yuhuan. Las otras dos bellezas son "Chen Yu" y "Luo Yan". "Chen Yu" cuenta la historia de la boda de Xi Shi, y "Luo Yan" se refiere a la historia de la salida de Zhaojun de la fortaleza.
Sobre el origen de "Un pez se hunde y un ganso salvaje se hunde, una luna se cierra para avergonzar a una flor"
Una cita triple de "Lianlian Ji" escrita por Anónimo Yuan Dinastía: "Creo que esta mujer nació con apariencia de pez que se hunde y de ganso salvaje, y la luna se cierra. ¡Qué mujer más hermosa!"
Capítulo 44 de "El Romance de los Tres Reinos" por Luo Guanzhong de la dinastía Ming: "Hace mucho que escuché que el duque Qiao de Jiangdong tiene dos hijas, la mayor se llama Da Qiao y la segunda se llama Xiao Qiao. La apariencia de la luna es tímida de las flores. p>
Chenyuluoyan
Chenyuluoyan significa que cuando el pez lo ve, se hunde hasta el fondo del agua, y cuando el pájaro lo ve, aterriza en el banco de arena. Describe la belleza de un. mujer.
"Shenyu, Luoyan, Closed Moon y Shameful Flower" describen las cuatro bellezas de la antigüedad. Entre ellas, "Shenyu" es Xishi y "Luoyan" es Zhaojun. Sin embargo, por otras razones, se descubrió que no era importante que Chenyuluoyan también pudiera describir la belleza.
Fuente: "Zhuangzi: Igualdad de las cosas": "Mao Qiang y Li Ji son la belleza de los seres humanos; los peces los ven profundamente, los pájaros los ven volar alto y los alces los ven repentina y repentinamente, lo que de los cuatro ¿Conoces la verdadera belleza del mundo?"
Traducción: Mao Qiang y Li Ji son bellezas que todos admiran, pero cuando los peces los ven, se sumergen en el agua, los pájaros los ven, vuelan alto hacia el cielo y los alces los ven. Simplemente huyen rápidamente, porque los peces, los pájaros y los alces evitan lo que es hermoso para los humanos. Entre estos cuatro, ¿quién sabe cuál es la verdadera belleza del mundo?
Cuando un pez ve una mujer hermosa, se lanza al agua, no por vergüenza, sino por miedo; cuando un pájaro ve una mujer hermosa, vuela alto, no por culpa, sino también por culpa. por miedo; cuando un alce ve una mujer hermosa, huye, también por miedo. Los peces, los pájaros y los alces no sólo no aprecian la belleza de los humanos, sino que también tienen miedo de ser heridos, por lo que todos huyen.
La historia de Zhuangzi en realidad significa que la belleza es relativa. Los valores estéticos de los humanos y los animales son muy diferentes, y los valores estéticos de las personas también son diferentes. Según la intención original de Zhuangzi, todo el mundo puede provocar que "peces se hundan y caigan gansos". A través de la fábula de "El pez que se hunde y el ganso salvaje que cae", Zhuangzi pretendía aclarar que "todo es relativo y no existe realmente el bien, el mal, la belleza o la fealdad en el mundo".
Información ampliada
El pez se hunde y el ganso salvaje cae, la luna se cierra y las flores se avergüenzan - la alusión al ganso salvaje
Durante el reinado Durante el reinado del emperador Yuan de la dinastía Han, hubo guerras entre el norte y el sur, y la frontera no podía estar tranquila. Para apaciguar a los Xiongnu del Norte, el emperador Yuan de la dinastía Han eligió a Zhaojun para casarse con Chanyu y asegurar la reconciliación eterna entre los dos países.
En un fresco día de otoño, Zhaojun se despidió de su ciudad natal y se dirigió al norte. En el camino, los relinchos de los caballos y el grito de los gansos salvajes desgarraron su corazón; la sensación de tristeza la hizo incapaz de calmarse; En su montura, tocó las cuerdas y tocó una trágica canción de despedida.
Los gansos que volaban hacia el sur escucharon la dulce música y vieron a la hermosa mujer montada en el caballo. Se olvidaron de batir sus alas y cayeron al suelo. A partir de entonces, Zhaojun recibió el sobrenombre de "Luoyan".
Enciclopedia Baidu-Shen Yu Luo Yan
¿Quién es la luna cerrada y la flor tímida?
La luna cerrada en la luna cerrada y la flor tímida se refiere a Diao Chan. Cierra la luna y remueve la flor, pronunciada bìyuèxiūhuā, es un modismo que significa "cerrar la luna". La belleza de Diao Chan se compara con la luna, haciendo que la luna se esconda detrás de las nubes avergonzada. "Flor vergonzosa" se refiere a la apariencia de Yang Guifei que hace que las flores bajen la cabeza tímidamente. Originalmente está relacionada con los peces que se hunden y los gansos que caen. Describe la apariencia de las cuatro grandes bellezas de la antigua mi patria, que son como dioses. Ahora se refiere a la belleza de la apariencia de una mujer. Se refiere a la belleza de la apariencia de una mujer.
Del tercer capítulo del tercer libro de "El Romance de la Cámara Oeste" escrito por Wang Shifu de la Dinastía Yuan: "Debido a que mi hermana ha cerrado su luna y se avergüenza de sus flores, su verdadera y los falsos temperamentos son difíciles de aceptar, por lo que ella los lleva por todas partes."
Traducción: Porque hermana, eres tan hermosa, y no puedo soportar que sea difícil decir la cosa real. del falso, así que sigo tomándolos al azar.
Sinónimos: pez que se hunde y gansos que caen, aspecto hermoso y aspecto de luz de luna.
Información ampliada
Sinónimos
Pez que se hunde y gansos que caen
El pinyin es chényúluòyàn, que significa que cuando un pez lo ve, se hunde hasta el fondo del agua y, cuando un ganso lo ve, aterriza en el banco de arena. Describe la hermosa apariencia de una mujer. "Shenyu, Luoyan, Luna Cerrada, Flor Vergonzosa" se utilizan para describir las cuatro bellezas en la antigüedad. Entre ellas, "Shenyu" es Xishi y "Luoyan" es Zhaojun. Sin embargo, por otras razones, se descubrió que no era importante que Chenyuluoyan también pudiera describir la belleza.
De "Igualdad de las cosas" de Zhuangzi, escrita por Zhuangzi durante el Período de los Reinos Combatientes: Mao Qiang y Li Ji son la belleza de las personas; los peces los ven profundamente y los pájaros los ven volar alto.
Traducción: Mao Qiang y Li Ji son las grandes bellezas del mundo. Cuando los peces los ven, nadan en aguas profundas, y cuando los pájaros los ven, vuelan a lugares altos.
Usado como predicado, objeto y atributo; para describir a una mujer extremadamente hermosa y conmovedora.