Autor: Mao Zedong
En el frío otoño de la independencia, el río Xiangjiang se dirige hacia el norte hasta la isla Orange.
Mira las montañas y los campos, los bosques se tiñen; el río está lleno de agua, y cientos de personas compiten por el caudal.
El águila golpea el cielo, el pez es poco profundo y todo tipo de escarcha compite por la libertad.
Soledad, preguntando a la vasta tierra, ¿quién es el responsable de los altibajos?
Llevé a un centenar de parejas de viaje para recordar los últimos años.
Sólo un compañero de clase y un joven, lleno de entusiasmo;
Pautas, palabras inspiradoras, la suciedad de ese año en Wanhuhou.
¿Recuerdas que golpeaste el agua en mitad de la corriente y las olas detuvieron la lancha?
-
Traducción de obras
En un fresco día de finales de otoño, me encontraba solo en la isla Orange, observando el agua clara del río Xiangjiang fluir lentamente. hacia el norte. Verá, los miles de picos de las montañas se han vuelto rojos y las capas de árboles parecen teñidas de color. El agua del río es cristalina y los grandes barcos se apresuran a aprovechar el viento y las olas. Las águilas vuelan en el vasto cielo, los peces nadan en el agua clara, todo lucha por una vida libre bajo la luz del otoño. Frente al universo sin límites, (me vienen a la mente miles de pensamientos) quiero preguntar: ¿Quién decidirá el ascenso y la caída de esta tierra sin límites?
En retrospectiva, mis compañeros y yo solíamos venir aquí para jugar mano a mano. Hablando juntos de asuntos nacionales, todavía perduran en nuestras mentes innumerables años extraordinarios. Los estudiantes están en su juventud y en la flor de la vida; todos son ambiciosos, desenfrenados y fuertes. Comentar asuntos nacionales, escribir estos artículos claros y turbulentos, tratar a los señores de la guerra y a los burócratas de la época como basura. ¿Te acuerdas? Estábamos nadando en un lugar donde el río era profundo y rápido, y las olas casi bloqueaban la veloz lancha.
Anotar...
Qinyuanchun: La inscripción "Qinyuan" es el jardín real construido por el emperador Ming de la dinastía Han del Este para su hija, la princesa Qinshui. Según la "Biografía de Dou Xian" de la dinastía Han posterior, el tío de la princesa Qinshui, Dou Xian, se apoderó del jardín de la princesa en virtud del estatus de reina de su hermana. Las generaciones posteriores lo lamentaron, principalmente cantándolo, y gradualmente se convirtió en la inscripción "Qinyuanchun". .
Río Xiang (xiāng): El río Axiang, el río más grande de la provincia de Hunan, se origina en la montaña Haiyang en el sur del condado de Lingchuan, Región Autónoma Zhuang de Guangxi, con una longitud total de 65,438+0,752 millas. Fluye hacia el noreste a través de la parte oriental de la provincia de Hunan, pasa por Changsha y ingresa al lago Dongting en el norte. Entonces el río Xiangjiang va hacia el norte.
Hanqiu: Estamos a finales de otoño, finales de otoño. El otoño ya es muy fresco, por eso se llama Hanqiu.
Juzizhou: El topónimo, también conocido como Shuiluzhou, es una isla larga y estrecha en el río Xiangjiang en el oeste de Changsha, adyacente a la montaña Yuelu en el oeste. Tiene aproximadamente 11 millas de largo de norte a sur y aproximadamente una milla de ancho en su punto más ancho de este a oeste. A esto se refieren los llamados "amigos que responden" de Changdao en las Siete Reglas de Mao Zedong. Ha sido una atracción turística desde la dinastía Tang.
En el frío otoño, vi el río Xiangjiang fluir hacia el norte en la isla Juzi.
Wanshan: se refiere a la montaña Yuelu en la orilla occidental del río Xiangjiang y muchos picos cercanos.
Todos los árboles de la montaña están teñidos: los árboles superiores de la montaña se vuelven rojos después de las heladas, como si hubieran sido teñidos.
Manjiang: Manjiang. Hombre: Lleno de eso, por todo el cuerpo.
Gě: barco grande. Esto se refiere a los barcos en general.
Competición: Conducción de competición.
El águila golpea el cielo y el pez nada en el agua clara: El águila vuela en el cielo y el pez nada en el agua clara. Golpe, golpe. Lo que aquí se describe es el vuelo vigoroso y poderoso. "Xiang" originalmente se refiere a un pájaro que revolotea y vuela, pero aquí se refiere a un pez nadando.
Todo tipo de heladas compiten por la libertad: En otoño todo compite por la libertad. Todas las especies: se refiere a todos los seres vivos. Día de las heladas: se refiere a finales de otoño.
Changlioku: Sensación de melancolía ante la inmensidad del universo. Decepción: El significado original es frustración, aquí se usa para expresar una emoción apasionada y generosa provocada por un pensamiento profundo.
Amplio, espacioso: usado aquí para describir la inmensidad del universo.
Amplio: amplio y confuso.
Maestro: Maestro.
Ups and downs: Similar al significado de “ups and downs” (arriba y abajo), es una metáfora de los altibajos de las cosas, aquí se refiere a altibajos. Mirando al pez y al águila, me pregunto quién está a cargo de los altibajos de todo en el mundo.
Esta pregunta puede entenderse aquí como: En China, bajo el gobierno de los señores de la guerra, ¿quién debe controlar el ascenso y la caída del país y el destino del pueblo?
Bai Lu: Muchos socios. Pareja, aquí se refiere a compañeros de clase (también se refiere a camaradas).
Años gruesos: Hay muchos días inusuales. Extraordinario: La montaña es alta y empinada, lo que significa extraordinaria e inusual. Grueso: mucho.
Así es. Llegó justo a tiempo.
Compañero de clase: Mao Zedong estudió en la Primera Escuela Normal de la provincia de Hunan de 1913 a 1918. En 1918, Mao Zedong, Xiao Yu, Cai Hesen y otros organizaron la Sociedad Xinmin y comenzaron sus primeras actividades políticas.
Blooming: afable y talentosa.
Xiucai: Xiucai, aquí se refiere a jóvenes estudiantes.
Espíritu: voluntad y espíritu.
Fang Qiu (qiú): Agresivo, desenfrenado. Zhuangzi Tian Zifang: "Dang Baji". Guo Xiang señaló: "Es mejor dejarlo ir". Qiu, fuerte y poderoso. Colmillo: Correcto. Condenar a Fang Qiu significa entusiasmo y energía.
Guía al país e inspira palabras: comenta los acontecimientos nacionales, usa palabras para atacar los fenómenos feos y elogia las cosas bellas. Los artículos escritos son tranquilos y claros. Instrucciones, comentarios. Jiangshan se refiere al país. Estimular, perturbar, criticar, alabar el bien.
Considerar a Wanhuhou como estiércol: Tratar a los señores de la guerra y burócratas en ese momento como estiércol. Suciedad, usado como verbo, significa... tratar como suciedad. El marqués Wanhu fue el marqués más alto de la dinastía Han y disfrutaba de ingresos fiscales de miles de campesinos. Esto se refiere a los grandes señores de la guerra y burócratas. Wanhu se refiere a las cuentas en el feudo del marqués, y el alquiler y la mano de obra deben pagarse al feudo.
Tramo medio: lugar donde el río es profundo y rápido.
Entrar al agua: El autor escribió: "Entrar al agua: nadar". Para los principiantes en esa época, el agua subió en pleno verano y varias personas murieron. El último grupo de personas persistió hasta mediados. del invierno y todavía estábamos en el río. Hubo un poema que olvidé en ese momento, pero solo recuerdo dos frases: Tengo confianza en que mi vida será de doscientos años y seré un golpe de ariete durante tres mil millas. "Aquí cito la alusión de Zu Ti "Liu Zhongzhong". (Zu Ti siempre tuvo la intención de revivir el país porque derrocó el poder del país. El emperador Yuan lo nombró general Wei Fen y gobernador de Yuzhou, y le proporcionó 1.000 reservas y suministros 3.000 piezas de tela, pero no le dieron ropa de combate ni armas para que pudiera reclutar a sus propios hombres. Aún así, Zu Ti condujo a más de 100 de sus hombres exiliados a través del río Yangtze. , agitó su remo y juró: "¡Si Zu Ti no puede pacificar las llanuras centrales y cruzar el río, será como si el agua del río Yangtze desapareciera para siempre!". Sus palabras fueron apasionadas y su expresión solemne y solemne. Todos quedaron profundamente impresionados por su juramento.
Para (è): para
.