¿Es el mismo patrón de frase que "abofetear a la bestia hasta matarla" y "no ser observado al final"?

Mismo.

Al final, no se verá: oración pasiva, "ver", pasiva. Definitivamente al final no lo entenderás.

El pasto sustituye el castigo por el castigo: una frase pasiva con un significado pasivo. "Zhu" en sí tiene un significado pasivo y puede traducirse como "matar" hasta que Li Mu fue asesinado porque fue incriminado.

Ambas son oraciones pasivas con significado pasivo, por lo que la estructura de la oración es la misma.