Lea 700 palabras de la prosa de Wang Zengqi

Ba Jin

Nacionalidad Han, nacido el 1904 de junio de 11, de Chengdu, Sichuan, sin afiliación partidista, estudió en el Instituto de Lenguas Extranjeras de Chengdu en junio de 1921.

Estudió en Francia de 1927 a 1929. Tras regresar a China de 1928 a 1929, se dedicó a la creación literaria. Editor en jefe de la Editorial Shanghai Cultural Life y de la Editorial Pingming de 1935 a 1950. Después de 1950, se desempeñó como editor en jefe de la Editorial Pingming, vicepresidente de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Shanghai y presidente de la sucursal de Shanghai de la Asociación de Escritores Chinos. Después de septiembre de 1953, se desempeñó sucesivamente como vicepresidente de la Asociación de Escritores Chinos y editor en jefe de "Literary Monthly", "Harvest" y "Shanghai Literature". Después de 1962, se convirtió en presidente de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Shanghai, que se vio afectada por la "Revolución Cultural". De 1977 a 1983, fue presidente de la Asociación de Escritores Chinos, vicepresidente de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos y vicepresidente de la CCPPCh de Shanghai. 1983 Vicepresidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y Presidente de la Asociación de Escritores Chinos. En marzo de 2003, fue elegido vicepresidente de la Décima Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino en la primera sesión de la Décima Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino.

En junio de 2003, el Consejo de Estado otorgó al Sr. Ba Jin el título honorífico de "Escritor del Pueblo".

Murió de enfermedad en Shanghai a las 09:06 del 7 de junio de 2005. gt gt

Representante de la Primera Sesión Plenaria de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, Vicepresidente de las Sesiones Sexta, Séptima, Octava y Novena de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. Representante ante el primer, segundo, tercer, cuarto y quinto Congreso Nacional del Pueblo y miembro del Comité Permanente del Quinto Congreso Nacional del Pueblo.

"Diosa" es la obra representativa de Guo Moruo (1892-1978) y la piedra angular de la poesía china moderna. Publicado en agosto de 1921, consta de tres series de poemas, la tercera de las cuales es la más importante. Muchos de sus poemas representativos se basan en esto, como "Phoenix Nirvana*1", "Tengu", "Coal in the Furnace", "Ode to the Hun", etc.

El contenido ideológico expresado en "La Diosa" es, ante todo, las exigencias de la era Sturm und Drang del 4 de mayo para transformar el viejo mundo y atacar las barreras feudales. El protagonista aparece como un rebelde que busca la liberación individual, exige romper todos los grilletes feudales y alaba a todos los destructores. En segundo lugar, está el profundo amor por la patria y el anhelo de un mañana mejor. El poema alaba el sol, la luz y la esperanza, y está lleno de deseos agresivos.

"La Diosa" ha logrado el logro más brillante de la nueva poesía en el arte y es la magnífica cima del romanticismo en el período del 4 de mayo. El estilo de la diosa persigue la "libertad absoluta y la autonomía absoluta" y no está sujeto a ningún formato. Su forma es libre y cambiante, y naturalmente forma un "ritmo emocional" según los cambios en las emociones.

Las características románticas de "La Diosa" se reflejan en el uso de metáforas y símbolos en el poema, y ​​el uso de mitos, leyendas y relatos históricos para expresar sentimientos.

El estilo poético de "La Diosa" es majestuoso, rico y bastante masculino. Se puede decir que la poesía de Guo Moruo es un pionero audaz de la nueva poesía, pero al mismo tiempo también tiene muchas obras hermosas y elegantes.

Gahlil Gibran (1883-1931), orgullo de los círculos literarios libaneses, poeta filosófico y pintor destacado, es tan famoso como Rabindranath Tagore.

También es pionero en acercar la literatura oriental moderna al mundo. Al mismo tiempo, es la base principal de la ficción y la prosa artística árabes modernas.

Man es uno de los pioneros de la nueva literatura árabe del siglo XX. A principios de la década de 1920, Gibran era la columna vertebral y el representante.

La primera escuela literaria árabe, la "Escuela Siroamericana" (es decir, la "Literatura de la Diáspora Árabe"), alguna vez fue famosa en todo el mundo.

En el corto pero glorioso viaje de su vida, Gibran experimentó el dolor del desplazamiento, el duelo, los giros amorosos, las deudas y

la enfermedad. Nació en una granja en las montañas del norte del Líbano. El hermoso paisaje de las montañas de su ciudad natal lo dotó de arte.

Inspiración para la cirugía. Cuando tenía doce años se fue a Estados Unidos con su madre porque no podía soportar el brutal gobierno del Imperio Otomano. Estuvo en la dinastía Tang en Boston.

La pobreza vive en las calles. En 1898, Gibran, de 15 años, regresó solo a su patria para aprender sobre la historia y la cultura nacionales y comprender Afganistán.

Asociación Rabe.

Poco más de un año después de su regreso a los Estados Unidos en 1902, una enfermedad mató a su madre y a otros tres familiares. Escribió:

Wen se ganaba la vida vendiendo pinturas y trabajaba duro con su hermana, que confeccionaba y remendaba ropa para la gente de la base de los imperios Jin y Yuan. En 1908, tuvo la suerte de que unos amigos me patrocinaran para estudiar pintura en París. Recibí enseñanza y orientación personal de Rodin y otros maestros del arte. En 1911 regresó nuevamente a los Estados Unidos y creció.

Vive en Nueva York, se dedica a la creación literaria y pictórica y lidera la corriente cultural de la diáspora árabe. Cuando sintió que la muerte se acercaba, decidió dejar que el fuego de mi vida ardiese más y más fuerte, así que ignoré mi enfermedad y me senté en mi escritorio todo el día hasta mi prematura muerte a la edad de 48 años.

Gibran es un artista que ama a su patria y a toda la humanidad. En los últimos años de su vida escribió sobre la expansión de Arabia.

En el poema del mundo "Patria Brumosa", pasó su vida alabando a su amada patria: "Estás en el fuego de nuestras almas, sí.

Luz; estás en mi Pecho - mi corazón palpitante "El amor y la belleza son los temas principales de las obras de Gibran. Una vez dijo: "La Tierra entera es mi patria y todos los seres humanos son mis conciudadanos". Se opuso a la ignorancia y la obsolescencia, amó la libertad y abogó por la justicia.

Justo, se atreve a declarar la guerra a la tiranía y a los santos hipócritas; no teme que lo llamen "loco" y pide el entierro de todas las cosas obsoletas.

Reenvió "Cadáver viviente"; se opuso a los gemidos y alardes; abogó por utilizar "sangre" para escribir las voces del pueblo.

La literatura y la pintura son las dos alas de la vida artística de Ji Bo. Las primeras obras de Gibran fueron principalmente novelas, mientras que sus obras posteriores fueron poemas en prosa.

Mayormente. Además, hay poemas, dramas poéticos, reseñas literarias, cartas, etc. "El Profeta" es uno de los pináculos de la entrada de Gibran en el mundo literario mundial.

Sus obras han sido traducidas a más de veinte idiomas y publicadas en todo el mundo.

El estilo pictórico de Gibran, al igual que su estilo poético, estuvo influenciado por el poeta británico William Blake (1757-1827).

De ahí que el mundo literario le llame "el hombre negro del siglo XX". De 1908 a 1910 estudié en la Escuela de Bellas Artes de París.

Durante la época de la pintura, Rodin afirmó una vez y evaluó con seguridad a Gibran: "Esta juventud árabe se convertirá en un gran arte".

Vuelve a casa. Las pinturas de Gibran están llenas de romanticismo y simbolismo, ocupando una posición única en el mundo de la pintura árabe.

Creó aproximadamente 700 exquisitas pinturas al óleo a lo largo de su vida, la mayoría de las cuales están recopiladas por el Museo de Arte Americano y el Museo Conmemorativo Gibran en el Líbano.

En la historia de la literatura oriental, el estilo artístico de Gibran es único. Sus obras contienen tanto seriedad como frialdad del pensamiento racional, así como arias románticas y líricas. Es bueno para descubrir significado en la gente y esclarecer la filosofía profunda con maravillosas metáforas.

Por otro lado, el estilo de Gibran también se puede encontrar en su lenguaje tan personal. Es un escritor bilingüe que puede escribir en árabe e inglés.

Es un escritor inglés que domina todos los idiomas. El estilo lingüístico de sus obras ha conquistado a generaciones de lectores orientales y occidentales.

Quién. Los estadounidenses alguna vez elogiaron a Gibran como "como una tormenta que sopla desde el este y se extiende por el oeste". Sus obras tienen un fuerte sentimiento oriental.

Está considerado como "el mejor regalo de Oriente a Occidente".

Ya en 1923, el Sr. Mao Dun introdujo los cinco poemas en prosa de Gibran en China por primera vez. Sr. Bing Xin en 1931

La traducción de "El Profeta" amplió la ventana literaria para que los lectores chinos entendieran a Gibran. En la última década, China ha vuelto a aterrizar.

Continuó publicando algunas de las obras de Gibran. Esta orgullosa figura literaria libanesa tiene cada vez más amigos cercanos en China.

Seleccionado del People's Daily

Bao (edición nacional) 1993.11.12 Suplemento internacional

Shen Congwen (1902-1988), figura representativa de las novelas de estilo Beijing, anteriormente conocido como Shen Yuehuan, Vivía en un lugar apartado y misterioso en el oeste de Hunan. Originario del condado de Fenghuang, es de ascendencia Miao y Han Tujia. Después de graduarse de la escuela secundaria a la edad de 14 años, se unió al ejército y estaba disgustado por la oscuridad del mundo. Después de entrar en contacto con la nueva literatura, fue a Beijing en 1923, pero no pudo ingresar a la universidad. Avergonzado, comenzó a escribir bajo el seudónimo "Xiu Yunyun". A partir de la década de 1930, comenzó a utilizar novelas para construir su propio "Mundo Occidental de Hunan" y completó una serie de obras maestras como "Border Town" y "The Long River". Examinó la situación actual del enfrentamiento entre las zonas urbanas y rurales en ese momento desde la perspectiva subjetiva de un "compatriota" y criticó la fealdad de la civilización moderna en el proceso de entrada a China. Este concepto, contrario a los maestros de la nueva literatura, ha enriquecido enormemente el ámbito de expresión de la novela moderna.

Shen Congwen escribió más de 80 libros a lo largo de su vida, lo que constituye la mayor colección de libros entre los escritores modernos. Sus primeras novelas incluyen "Orange", "After the Rain and Others", "Witch's Love", etc. Se ha visto el tema básico, pero las dos pistas de las áreas urbanas y rurales aún no están claras, la descripción de las relaciones de género es superficial y la pureza de la literatura también es pobre. Después de la década de 1930, sus obras se volvieron muy maduras. Sus obras principales incluyen "Dragon Ball", "Hotel and Others", "Stone Boat", "Tiger Boy", "A Hei's Short History", "Moonlight Scene", "Eight". " "Caballo", "Colección de Kunming", "Novelas literarias seleccionadas", "Nuevas y nuevas".

De las obras a la teoría, Shen Congwen completó más tarde su "Hunan occidental", "La belleza de las formas de vida rural", "Síntesis de la estructura crítica" y una serie de formas de vida urbanas contrastantes, y propuso su filosofía. de "armonía entre el hombre y la naturaleza" se basa en la naturaleza y en el retorno a la naturaleza. La naturaleza humana sana y perfecta representada por "Xiangxi", una "forma de vida hermosa, saludable y natural que no es incompatible con la naturaleza humana", es exactamente el contenido de todas sus creaciones.

Wang Zengqi, uno de mis escritores favoritos, es una persona que realmente encarna la vida y la actitud ante la vida en sus obras. Nacido en Gaoyou, provincia de Jiangsu, en 1920, estudió en el Departamento de China de la Southwest Associated University. Antes de la liberación, trabajó como profesor de secundaria y miembro del personal de un museo de historia. Después de su liberación, trabajó durante mucho tiempo como editor y luego como guionista en una compañía de la Ópera de Pekín. Durante este período, participó en la creación del guión del drama modelo "Shajiabang". Su primer trabajo se publicó en 1940, la colección de cuentos Encounter se publicó en 1947, Night in the Sheephouse se publicó en 1963 y las novelas seleccionadas de Wang Zengqi y Flowers for Dinner se publicaron después de la Revolución Cultural. La mayoría de sus creaciones son ensayos y novelas. Después de la década de 1980, la literatura ya no desempeñaba demasiadas funciones políticas y los lectores empezaron a prestar más atención a la estética de sus obras. A mediados de la década de 1980, las obras de Wang Zengqi eran consideradas parte de la "literatura en busca de cultura". (Autor Hui Yu)

Xiao Qian, mongol, anteriormente conocido como Xiao Bingqian, es originario de Beijing, nacido el 27 de octubre de 1910 65438, un famoso periodista, escritor y excelente traductor literario. Después de graduarse de la Universidad de Yenching en 1935, editó sucesivamente "Ta Kung Pao Literature and Art" y trabajó como reportero de viajes en Tianjin, Shanghai, Hong Kong y otros lugares. De 1939 a 1942 fue profesor en el Instituto de Estudios Orientales de la Universidad de Londres y corresponsal de Ta Kung Pao en el Reino Unido. De 1942 a 1944, fue estudiante de posgrado en el Departamento de Literatura Inglesa de la Universidad de Cambridge. Después de 1944, se desempeñó como corresponsal británico y corresponsal de guerra de Ta Kung Pao. Se unió a la Liga Democrática de China en 1951. De 1953 a 1955 fue miembro del consejo editorial de Traducción; desde 1985 se desempeñó como subdirector del Instituto Central de Investigaciones en Literatura e Historia; desde 1989 fue director; Es director de la Asociación de Escritores Chinos, director de la Asociación de Traductores Chinos, miembro de las sesiones quinta y sexta de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, miembro del comité permanente séptimo y octavo, miembro del quinto y sexto comité permanente del Comité Central de la LND y miembro y subdirector del Comité Central del Senado de la LND. En abril de 1989, se desempeñó como juez del X Premio Literario Internacional en Estambul, Estados Unidos.

Xiao Qian fue el primer corresponsal de guerra que cubrió Europa Occidental durante la Segunda Guerra Mundial, y el único que regresó a casa. En 1995, la Asociación de Escritores Chinos le otorgó la "Tarjeta Conmemorativa de la Victoria en la Guerra Antijaponesa". Xiao Qian tiene fuertes sentimientos patrióticos y conciencia nacional. Después de la fundación de la Nueva China, Xiao Qian utilizó su propia pluma para elogiar la patria socialista y presentar esta nueva atmósfera a los lectores nacionales y extranjeros.

De 1943 a 1990, por invitación de la editorial Nanjing Yilin, Xiao Qian, de 80 años, y su esposa Wen Jieruo comenzaron a traducir "Ulises" del famoso novelista británico de la corriente de la conciencia James Joyce. Después de más de cuatro años de arduo trabajo y grandes esfuerzos, tradujeron conjuntamente este maravilloso libro y lo dedicaron a los lectores chinos. Ganó el "Premio de Traducción Arcoíris" otorgado por el Comité de Intercambio Literario Chino y Extranjero de la Asociación de Escritores Chinos y el primer premio del Segundo Libro Nacional Destacado de Literatura Extranjera otorgado por la Administración Estatal de Prensa y Publicaciones.

Como figura cultural muy conocida en el país y en el extranjero, Xiao Qian ha estado en contacto frecuente con el mundo exterior desde su regreso al mundo literario y ha visitado Europa, América y el sudeste asiático muchas veces. Y algunas instituciones de investigación cultural e histórica provinciales, municipales y de regiones autónomas han celebrado reuniones de trabajo, intercambios de experiencias, seminarios, exposiciones de obras de caligrafía y pintura de los bibliotecarios y han pronunciado numerosos discursos para unir a los intelectuales de edad avanzada y aprovechar al máximo la experiencia de los bibliotecarios. , promover la cultura nacional y heredar la patria. El patrimonio cultural juega un papel poderoso. Vale la pena mencionar especialmente que inició y se desempeñó como editor en jefe de la serie a gran escala "Nuevas notas sobre literatura e historia", que tiene un conjunto completo de 50 volúmenes y alrededor de 6 millones de palabras. a finales de 1994. También se publicaron las ediciones de Hong Kong y Taiwán, que pueden considerarse como una colección completa de literatura e historia. Un evento importante para el museo. Este conjunto de libros reúne anécdotas de más de 2.000 bibliotecarios del Museo Nacional de Humanidades e Historia y de algunas figuras reconocidas fuera del museo. Todos ellos son materiales históricos preciosos. Después de su publicación, fue bien recibido por los lectores y ganó el Premio del Libro de China en 1993.

Xiao Gan tuvo una vida difícil, pero su corazón siempre estuvo conectado con su patria. Él encarna plenamente el espíritu de la generación anterior de intelectuales que aman la patria, buscan la verdad y la dedicación desinteresada. Como periodista, escritor y traductor literario, ha realizado destacadas contribuciones a la sociedad y es respetado por la gente.