La frase completa se puede traducir como: Hequ Zhisou no tenía palabras (apropiadas) para responderle.
Esta debería ser una oración en "El anciano tonto mueve las montañas". "Hequ Zhisou" es el nombre que se le da al anciano en el artículo. Se puede usar directamente sin "morir"; es un seudónimo, que significa "wu"; ""Con" significa usar. La frase completa puede traducirse como: Hequ Zhisou no tenía palabras (apropiadas) para responderle.
Ampliación de información:
El viejo tonto mueve montañas
Las montañas Taihang y Wangwu tienen setecientas millas cuadradas y diez mil ren de altura. Originalmente ubicado en el sur de Jizhou y al norte de Heyang.
El Viejo Tonto de Beishan tiene noventa años y vive frente a la montaña. La fortaleza al norte de la montaña es una vía indirecta para entrar y salir. Se reunieron en la sala para planificar y dijeron: "Tú y yo intentaremos superar el peligro y señalar la ruta hacia el sur de Henan y llegar al Yin de la dinastía Han. ¿Está bien Zaran?". Su esposa expresó dudas y dijo: "Con el poder del rey, nunca he podido dañar las colinas de Kuifu, como Taihang y la casa de Wang. ¿Cómo puedo poner tierra y rocas allí?". Za dijo: "Tíralas". al final del mar de Bohai y al norte de Yintu ". Los tres hombres que llevaron a sus descendientes a llevar la carga, golpearon las piedras para cultivar la tierra y transportaron el recogedor y el recogedor hasta el final del mar de Bohai. La viuda de un vecino del clan Jingcheng tenía un hijo sobreviviente, por lo que comenzó a luchar y saltó en su ayuda. El invierno y el verano cambian, y el comienzo se invierte.
El anciano sabio en la curva del río se detuvo con una sonrisa y dijo: "Es tan malo, eres tan desfavorable. Con las fuerzas que me quedan de los años que me quedan, nunca he podido destruir un cabello de montaña, ¿cómo puede ser como la tierra y las rocas?" El viejo tonto de Beishan respiró hondo y dijo: "Tu corazón es tan fuerte que no puede ser penetrado. No eres mejor que una esposa viuda. un hijo débil. Incluso después de mi muerte, mi hijo sobrevivirá; mi hijo engendrará nietos, y mi nieto engendrará hijos; y mi hijo tendrá nietos. infinito, pero las montañas no aumentan, entonces ¿por qué molestarse en hacer las paces? "El anciano sabio murió en el recodo del río.
Cuando el dios de las serpientes se enteró de esto, tuvo mucho miedo y se lo contó al emperador. El emperador sintió su sinceridad y ordenó a los dos hijos de la familia Kua'e que llevaran dos montañas, una al este de Shuo y la otra al sur de Yong. A partir de entonces, no hubo un largo camino hacia el sur de Ji y el Yin de Han.