¿Cómo traducir la palabra completa Langtaosha·Beidaihe?

Palabra completa:

Una fuerte lluvia cae sobre las tranquilas golondrinas, olas blancas se elevan hacia el cielo y un barco de pesca está en las afueras de Qinhuangdao. Si no puedes ver el vasto océano, ¿quién sabes adónde ir?

Hace miles de años, Wei Wu azotó su látigo y hubo un capítulo póstumo en Jieshi en el este. El sombrío viento otoñal está aquí de nuevo y el mundo ha cambiado.

Texto vernáculo:

La lluvia cayó sobre Youyan y las olas se elevaron hacia el cielo. Los barcos de pesca en las afueras de Qinhuangdao ya no eran visibles en las ondulantes olas y no eran conocidos. haberse alejado donde.

Han pasado miles de años desde entonces, el emperador Wu de Wei, Cao Cao, saltando sobre su caballo y azotando su látigo, patrullaba hacia el este hasta la montaña Jieshi y recitaba poemas. Hoy sopla el viento otoñal, pero el mundo tiene un nuevo aspecto.

"Lang Tao Sha Beidaihe" es un poema compuesto por el presidente Mao Zedong durante una reunión en Beidaihe, Qinhuangdao en 1954.

Este poema muestra el coraje majestuoso sin precedentes y la vasta mente amplia de los revolucionarios proletarios. Tiene un sentido más distinto de los tiempos, un sentido más profundo de la historia, un sentido más amplio del universo y un sentido más amplio de la realidad. el universo que "Viewing the Sea" Capacidad estética más rica.

Este poema describe vívidamente el magnífico paisaje entre el verano y el otoño en la costa de Beidaihe; muestra el espíritu majestuoso sin precedentes y la mente amplia y amplia de un gran hombre.

Información ampliada:

1. Antecedentes creativos

Después de la fundación de la Nueva China, el primer plan quinquenal se completó antes de lo previsto, la fortaleza del país. Se potenció y se fortalecieron las cooperativas rurales. El movimiento ha logrado grandes avances, también ha comenzado la transformación de la industria y el comercio, y también ha comenzado a plantearse el gran objetivo de construir una potencia industrializada.

Lo anterior es el trasfondo de la escritura de este poema. En el verano de 1954, Mao Zedong vivió en Beidaihe durante algún tiempo y escribió este poema aquí. El poema describe las magníficas escenas de Beidaihe y los pescadores saliendo al mar, nostálgicos del pasado y del presente, y elogia con entusiasmo la nueva vida en la nueva era.

2. Apreciación

La primera película representa el paisaje, y el paisaje contiene emoción, mientras que la segunda película es lírica y la emoción contiene paisaje. Afuera de Qinhuangdao, olas blancas se elevan hacia el cielo, un vasto océano. Esta escena en este momento naturalmente recordará a la gente los eventos históricos del desembarco de Cao Cao en la montaña Jieshi para observar el mar hace más de mil años y el poema "Ver el mar".

"Cao Cao es una persona muy capaz, al menos un héroe" ("La relación entre estilo y artículos, medicina y vino en las dinastías Wei y Jin" de Lu Xun). Al final de la dinastía Han del Este, grupos poderosos formaron regímenes separatistas. "El esnobismo hizo que otros pelearan, y los herederos lucharon entre sí" ("Hao Li Xing" de Cao Cao).

Después de años de lucha cuerpo a cuerpo, el pueblo estaba en una situación desesperada. Cao Cao, un hombre talentoso, se levantó y "tomó al emperador para comandar a los príncipes, y finalmente aniquiló a los príncipes". dividió a los señores de la guerra y las fuerzas poderosas, unificó el norte de China y promovió el El desarrollo de las fuerzas productivas tiene un cierto efecto progresivo en la historia.

También es un literato famoso. Sus poemas son "lo suficientemente poderosos y fuertes como para cubrirlo todo" ("Resumen de arte. Resumen de poesía" de la dinastía Qing) de Liu Xizai, que expresa sus ambiciones políticas. El espíritu heroico y el espíritu emprendedor también reflejaron la vida sufrida de la gente a finales de la dinastía Han y fueron pioneros en la tendencia literaria de Jian'an.

La segunda parte del poema evoca primero la nostalgia por el pasado, invirtiendo el tiempo y el espacio con la frase "el pasado tiene más de mil años", mostrando el cuadro de la historia. "Wei Wu empuña su látigo y hay un capítulo póstumo sobre Jieshi en el este" es como una silueta vívida y expresiva.

Describe breve y vívidamente la majestuosa apariencia de Cao Mengde montando a caballo, azotando su látigo, escalando montañas y mirando al mar, lo que hace que la gente se sienta muy magnífica. "El sombrío viento otoñal vuelve hoy y el mundo ha cambiado". es una frase que señala la idea principal y sublima el tema del poema.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Langtaosha·Beidaihe