Estudiantes: el dominio del inglés es superior a CET-3, estudiantes de derecho o aquellos que no están familiarizados con el inglés jurídico. Persona interesada.
Profesores:
(1) profesores de enseñanza de inglés (ELT/EST/EFT) que tengan conocimientos conceptuales o interés en el derecho y que a menudo puedan consultar a la profesión jurídica;
p>
(2) Facultad de Derecho, formada en la enseñanza del inglés, la selección de materiales didácticos, métodos de enseñanza y materiales didácticos están determinados por el propósito de los alumnos, es decir, los objetivos de enseñanza. Aunque diferentes estudiantes tienen diferentes motivaciones de aprendizaje, en general, los objetivos de enseñanza del inglés jurídico son utilizar el inglés en contextos legales, comprender los conocimientos jurídicos básicos, mejorar la comunicación con otros profesionales del derecho en todo el mundo y participar en asuntos legales relacionados con el extranjero. la capacidad de comprender la cultura jurídica de otros países, en lugar de simplemente tener una comprensión integral y profunda de las leyes de un determinado país. El objetivo de este objetivo de enseñanza es cultivar la aplicación del lenguaje y las habilidades comunicativas de los alumnos en entornos legales, por lo que es necesario adoptar un programa de estudios adecuadamente proporcional y métodos de enseñanza centrados en el alumno.
El resumen del modelo proporcional tiene principalmente las siguientes características:
(1) Cultivar la capacidad comunicativa
(2) Tener en cuenta la capacidad gramatical, comunicativa; Habilidad y discurso Mientras se desarrollan habilidades de manera integral, las tres habilidades se pueden ajustar adecuadamente en diferentes etapas (etapa de estructura del lenguaje, diferentes etapas de comunicación lingüística y etapa de lenguaje profesional) de acuerdo con los objetivos de enseñanza y el nivel del alumno;
(3) Tema, Situaciones, temas, ideas, etc. Puede considerarse como un marco de apoyo para el contenido del curso, sistematizando así el curso. Por supuesto, se deben seguir los siguientes principios al diseñar el marco curricular: el marco debe ser flexible; el marco curricular puede aplicarse a diferentes situaciones de enseñanza; el marco debe incluir una serie de unidades didácticas y explicar el propósito de cada unidad didáctica; las estrategias de enseñanza que requiere.
Debido a que el inglés jurídico es un inglés aplicado y funcional, el método de enseñanza tradicional no se puede utilizar en el aula, es decir, el profesor es el centro de enseñanza, el contenido de la enseñanza es la estructura gramatical y la memoria de vocabulario, y el aula Las actividades se centran principalmente en patrones de oraciones y ejercicios de gramática. El llamado método de enseñanza "centrado en el alumno" requiere que los profesores cambien su enfoque de los métodos de enseñanza a los alumnos y no se ciñan a un determinado método de enseñanza. Por lo tanto, en las actividades del aula, se debe dedicar el menor tiempo posible a la estructura del lenguaje y la traducción gramatical, y el contenido principal debe ser conversacional y comunicativo, con el objetivo de completar tareas específicas y alentar a los alumnos a participar activamente en las actividades del aula y establecer una atmósfera interactiva en el aula. . Específicamente, el enfoque de la enseñanza debe estar en el análisis de las características lingüísticas del inglés jurídico (análisis de registros, análisis del entorno objetivo, análisis del discurso, análisis de habilidades y estrategias) y la aplicación de métodos de enseñanza utilizados en las clases profesionales jurídicas, como el inglés jurídico. Comprensión de disposiciones, práctica judicial y estudio de obras jurídicas. Nombre original: Inglés legal
Fecha de lanzamiento: 2008
Región: China continental
Idioma: chino simplificado
Introducción:
Este libro es un trabajo líder en el campo de la enseñanza del inglés jurídico. Desde sus inicios, ha sido bien recibido e introducido en la provincia de Taiwán.
El autor combina las características y necesidades de los estudiantes chinos, edita cuidadosamente y traduce con precisión. Los sistemas judiciales británico y estadounidense, incluida la profesión jurídica, la educación jurídica, el sistema judicial, así como la esencia y esencia de varios departamentos legales como la Constitución, el derecho penal, el derecho civil y el derecho comercial, se muestran en 22 lecciones. .
La practicidad es la característica más destacada de este libro. Para mejorar la capacidad de expresión en inglés y la capacidad de práctica jurídica de los lectores, el autor ha enumerado proyectos de capacitación en habilidades de práctica jurídica, como discusiones especiales, análisis de casos, negociaciones simuladas, debates judiciales, redacción de resúmenes de casos y redacción de memorandos legales.
1 Sistema jurídico
2 Profesión jurídica
3 Educación jurídica
4 Sistema judicial
5 Constitución
6 Derecho Administrativo
7 Derecho Penal
Derecho de Derechos Civiles
9 Derecho Contractual
10 Derecho de Daños
11 Derecho Inmobiliario
p>
12 Derecho de Sociedades
13 Derecho de Seguros
14 Derecho Comercial
15 Derecho Tributario
16 Ley de Protección Ambiental
17 Derecho de Familia
18 Ley de Propiedad Intelectual
19 Litigio Civil
20 Litigio Penal
21 Reglas de prueba
22 Reglas de la OMC
Apéndice 1: Ejercicio de simulación
Apéndice 2: Glosario