Una breve discusión sobre la lectura clásica china

1. Necesito urgentemente algo de chino clásico sencillo.

El rey se retiró a Jinling. Un día viajaba solo a un templo de montaña con una toalla y un bastón. Conocí a algunos invitados y hablé sobre literatura e historia. Sentados debajo, a la gente no le importa. Una persona le preguntó a Xu Gong: "¿Es el "Libro de los Cambios"?" El público se mostró simplemente pasivo. Cuando se le preguntó nuevamente cuál era su apellido, se rindió y respondió: "El apellido de An es Wang". Todos se asustaron y cayeron avergonzados.

Traducción

Wang Yi se retiró a Jinling. Un día, envuelto en un trozo de seda y apoyado en un bastón, fue solo al templo de la montaña. Allí conoció a varias personas que hablaban de literatura e historia. Wang Anshi se sentó junto a ellos, nadie lo notó. Un invitado le preguntó lentamente: "¿También entiendes el papeleo?", Respondió vagamente Wang Anshi. Cuando la gente volvió a preguntar su nombre, Wang Anshi hizo una reverencia y respondió: "Mi nombre es Wang, mi nombre es Anshi". El grupo de personas se fue con la cabeza gacha por el miedo y la vergüenza.

Texto original

Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar a la gente. Cuando entré por primera vez en política y entré a la corte, un cortesano me señaló detrás de la cortina y dijo: "¿Es cierto que un niño también se une a la política?", Meng Zheng fingió no escuchar. Tongpai estaba enojado y justificó su nombre, pero Meng Zheng se detuvo. Cuando fui a la RPDC, no podía soportar el mismo rango y lo lamenté demasiado tarde. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor ser ignorante. No preguntes, ¿cuál es el daño cuando la gente toma medidas?".

Traducción

Al Sr. Lu Mengzheng no le gusta recordar los errores cometidos por los demás. Cuando se unió a la política por primera vez, cuando fue a la corte, un funcionario judicial lo señaló detrás de la cortina y dijo: "¿Puede una persona tan descortés unirse a la política?", Meng Zheng fingió no escuchar y se acercó. Su colega estaba tan enojado que le preguntó el nombre del funcionario. Meng Zheng detuvo apresuradamente a su colega. Después del incidente, su colega todavía estaba agraviado y lamentaba no haber hecho preguntas. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepa su nombre, nunca lo olvidaré en mi vida. Es mejor que no lo sepa. ¿Cuál es la pérdida de no preguntar por su nombre?". La gente en ese momento admiraba su magnanimidad.

Texto original

Hua Xin y Wang Lang se refugiaron en un barco, pero uno de ellos quiso unirse a él pero no pudo hacerlo. Lang dijo: "Afortunadamente, Shang es indulgente. ¿Por qué no?" El ladrón lo persiguió y el rey quiso abandonarlo. Xin dijo: "Por eso sospeché. Por eso dudé. Ahora que lo he aceptado, ¿preferiría abandonar el mal rápidamente?". Así que salvé mi vida como antes. El mundo utiliza esto para juzgar los méritos y deméritos de China y sus reyes.

Traducción

Hua Xin y Wang Lang tomaron un bote para escapar juntos. Uno de ellos quería tomar su barco y Hua Xin se sintió avergonzado. Wang Lang dijo: "Afortunadamente, el barco es espacioso, ¿cuál es el problema?" Después de un tiempo, los bandidos los alcanzaron y Wang Lang quería quedarse con las personas que acababan de abordar el barco. Hua Xin dijo: "Esta es la razón por la que dudé hace un momento. Ahora que ha sido admitido en el barco, su condición es crítica. ¿Dónde puedo dejarlo?". Así que seguí llevándolo de viaje. El mundo también juzgó los méritos y deméritos de los dos reyes.

2. Existe una necesidad urgente de algunos artículos chinos clásicos simples: "La biografía de Du Ji Du Ji", "Hou Bo" y "Jingzhao Lingdu".

Cuando te sientas solo, tu madrastra sufrirá y tú serás filial. Vivía en Xiaolian, a excepción de Fucheng en Hanzhong.

Después de unirse a Mao, Mao nombró a Ji secretaria ordinaria. Fue honrado como gobernador de Hedong.

En ese momento, todos los condados y condados del mundo fueron destruidos, y el este de Hedong se decidió primero. Gobernar el país con disciplina, respetando el perdón y el lucro, y gobernar al pueblo sin hacer nada.

Cuando la gente intentó demandar, se dijeron unos a otros que eran Chen Dayi y emitieron una orden para pensar en ello. Si no están satisfechos, acuden al gobierno. El padre del pueblo se culpó a sí mismo y dijo: "Tienes un caballero así, ¿por qué no lo imitas?". Naturalmente, hubo pocos pleitos.

La clase está afiliada a condados y condados, ofrece hijos, vírgenes y nietos filiales, restablece su servicio corvee y brinda consuelo en cualquier momento. Poco a poco, el ganado y el ganado vacuno, los caballos de pasto, así como las gallinas, los delfines y los perros tuvieron sus propias regulaciones.

La gente trabaja duro y todas las familias son ricas. Ji Nai dijo: "Si la gente es rica, se les puede enseñar". Así que en el mes de invierno, cultivó su apariencia, enseñó artes marciales y comenzó la escuela para convertirse en funcionario. Él mismo enseñó las Escrituras y el condado las cambió. ("¿Reflexión? ¿Shuwei? 9. Explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones.

(4 puntos) ① Estar solo y sufrir por la madrastra: hacer... sufrir ② El gran antepasado de Yu Xun progresó: dar consejos ③ Si no estás satisfecho, ven al Yamen: ④ Designate tú mismo como profesor, Sinización de cantones y provincias: Huakai 10. El significado y uso de la palabra "Wei" en el artículo "Visualización personal" son los mismos que en (4). 11. Traduce esta oración.

(4 puntos) Si tienes un caballero así, ¿por qué no aprender de él? Respuesta: 12. Uno de los siguientes malentendidos del significado del texto es (4 puntos) a. El padre de Du Ji murió cuando él era un niño, porque su madrastra filial fue seleccionada como funcionaria y luego Taizu la convirtió en prefecta. b Cuando Hedong estaba en el poder, Du Ji implementó una política de indulgencia y trato preferencial para la gente común, mostró gran justicia en los pleitos entre ellos y les permitió resolver sus propias disputas tanto como fuera posible.

C. Para alentar a la gente a ser diligente en la producción agrícola, Du Ji ordenó aumentar el servicio corvee de todos los hijos filiales, vírgenes y nietos obedientes del condado. d Du Ji cree que cuando la sociedad es estable y materialmente próspera, a las personas se les debe permitir practicar artes marciales y mejorar su calidad cultural.

9. (4 puntos, 1 punto por la explicación correcta de cada palabra) ① Sufrir: hacerle sufrir o abusar de él. 20%: Recomendado, recomendado.

③Yi: Sí. ④Cultivo: Iluminación.

10.(4 puntos)D 11. (4 puntos) Traducción: Con un funcionario tan bueno, ¿cómo no escuchar sus enseñanzas? Éramos jóvenes y estábamos ansiosos por aprender el texto original de Zhang de la dinastía Ming. Tuvimos que copiarlo a mano y memorizarlo una vez, sólo para quemarlo y luego canjearlo. Si lo hay, es sólo en junio o julio. Cuando se sostiene el tubo en la mano derecha, la palma se convierte en un capullo.

Cociné sopa varias veces en invierno y luego la llamé "Yue Zhai". A Zhang Pu le encanta aprender desde que era niño. Cada libro que leyó tuvo que ser copiado por él mismo. Después de copiarlo, debe memorizarlo una vez, luego grabarlo y copiarlo nuevamente, repitiéndolo seis o siete veces antes de detenerse.

Hay callos en la palma de su mano derecha donde sostiene el bolígrafo. En invierno, si tiene los dedos agrietados por el frío, debe lavarlos con agua caliente varias veces al día. Más tarde, llamó a la sala de lectura "Qilu".

Entrenamiento lector 1. Explica las palabras añadidas en las siguientes oraciones. 1. Debes pagar cuando estudias. 2. Si es así, debes haberlo visto el 7 de junio. 3. No puedo controlarme. 4. Después de leerlo, lo llamo Ramadán... 2. Hay ()a que significa lo mismo que la palabra "ya" en "Si es así, las seis bolsas han comenzado". b. El dinero ha sido transportado una vez. c. No puedo controlarme. d. Bian Que ha escapado de Qin Yi. 3.

Si lo hay, la traducción comenzará a partir del 7 de junio: ②La pronunciación posterior de los nombres se llama "Qilu" Traducción: 4. El juicio correcto sobre el significado de las palabras agregadas en las siguientes oraciones es () ① La pronunciación del nombre de la persona detrás es "Qilu" ② ¿Quién no puede nombrarlo? ④La montaña no es alta; si hay un dios, su nombre es A. ① es lo mismo que ②; ③ es lo mismo que ④ B. ① es diferente de ②; La razón por la que se convirtió en un famoso erudito y escritor a finales de la dinastía Ming se puede ver en el artículo: practicó duro las habilidades básicas desde que era un niño, por lo que desarrolló un excelente kung fu. Se puede ver que "(Responda con una cita famosa) [Edite este párrafo] (13) Aprenda el juego original y aprenda bien el juego.

Deje que Qiu Yi intimide a dos personas, una se concentre y Qiu Yi escucha; aunque una persona escuchó y pensó que era cuando vino un cisne, intenté dispararle con mi arco. Aunque aprendí ajedrez del anterior, ¿será porque su inteligencia no es tan buena como la del anterior? : No es natural Entrenamiento de lectura 1. Explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones

① Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar (2) Antinatural (3) Piense en ayudar, hacer arco y disparar; (4) Su sabiduría y sabiduría; (2) La siguiente oración es diferente de la oración "Qiu Yi, que es bueno jugando en todo el país": () a. 3) Esta es la magnífica vista de la Torre Yueyang, no te beneficiarás d. Lotus, es un caballero de las flores Respuesta: (12) 1. ① El dinero fue copiado, ② fue lavado, ④ fue nombrado. .C5. El genio meticuloso proviene de la diligencia (13) 1. ①Enseñar ②Esto conduce a la inteligencia 2. Simplemente escuche las enseñanzas de Qiu Yi. Es obvio que para obtener algo, debes concentrarte en aprender. >3.20 historias chinas clásicas simples que se contradicen.

Había gente vendiendo escudos y lanzas en el estado de Chu. Dijeron: "Mi escudo es tan fuerte que nada puede hundirlo".

También elogió su lanza y dijo: "El poder de mi lanza está atrapado en las cosas". ” O, “¿Qué pasa con la lanza de un niño y el escudo de un niño atrapado?” "Él tiene el poder de responder. Un escudo invencible y una lanza invencible no pueden mantenerse juntos.

Tallar una marca en el costado de un barco en movimiento para mostrar dónde alguien dejó caer su espada: tomar medidas independientemente de las circunstancias. Cambios

Un hombre estaba cruzando un río en el estado de Chu, y su espada cayó del barco al agua. Hizo una marca con su espada en el costado del barco y dijo: "Esta es mi. espada que se cayó." lugar. ". El barco se detuvo en su destino y el pueblo Chu saltó al agua desde el lugar donde estaba grabada la marca para encontrar la espada. El barco puede hacerlo, pero la espada no. No te confundirás cuando ¡Pide la espada!

Para aquellos que realmente tienen miedo. Las cosas fingen amar.

Ye Gong es un dragón, y las tallas en la habitación son todas dragones. Entonces Tianlong se enteró. Lo miró y lo encontró en el pasillo. Ye Gong lo vio, lo abandonó y se fue. Sin su alma, los cinco dioses no tienen amo. Ye Gong no es un buen dragón, pero su esposo es más como un. dragón que un dragón.

Una persona que prefiere confiar en su propio tamaño que en sus propios pies al comprar zapatos

Si el pueblo Zheng tuviera zapatos, se sentaría en ellos primero. Cuando llegaron a la ciudad se les olvidó hacerlo, pero dijeron: "Se me olvidó llevarlo". ” En cambio. Y con la huelga antiurbana, eso no pudo suceder.

La gente decía: “¿Por qué no intentarlo?” ': 'La confiabilidad es mejor que la confianza. ”

Esperando una cosecha inesperada

La gente de la canción tenía agricultores. Hay una fábrica en Tanaka. El conejo se rompió el cuello y murió. Siéntate y observa cómo la planta fue liberada con la esperanza de recuperar al conejo. Los conejos son difíciles de conseguir, pero sirven como una pequeña fruta para una canción.

4. Tres textos chinos clásicos sencillos más traducción 1.

Recuerdo que cuando era niño podía mirar directamente al sol con los ojos bien abiertos y mi visión era excelente. Cuando veo cosas pequeñas, tengo que observar cuidadosamente su textura, por lo que a menudo siento una alegría que va más allá de la cosa misma. Texto original: Los mosquitos del verano se convirtieron en truenos y se convirtieron en un grupo de grullas bailando en el cielo.

Donde quiero ir, habrá mil o cien grullas. Mira hacia arriba, Xiang Qiang.

Los mosquitos fueron dejados en una tienda de campaña vegetariana y rociados con humo para que volaran hacia ella, haciéndolos parecer grullas en las nubes. Si la grulla flota en las nubes, serán felices. En verano, los enjambres de mosquitos hacían un sonido atronador. Los comparé en secreto con un grupo de grullas blancas volando en el cielo. Pensé para mis adentros que cientos de mosquitos realmente parecían haberse convertido en grullas blancas cuando miré hacia arriba, mi cuello estaba rígido por el cansancio; (Yo) dejo algunos mosquitos en las cortinas sin teñir, los rocío lentamente con humo y les dejo gritarle al humo. (Comparé esta escena con el paisaje de "Nubes azules y grullas blancas", y efectivamente, eran como grullas blancas volando entre las nubes, porque aplaudí alegremente. Texto original: A menudo me agacho sobre las paredes de tierra irregulares, la hierba en los macizos de flores, al ras de la plataforma, mire de cerca, puede ver que los arbustos son el bosque, los insectos y las hormigas son las bestias, el suelo convexo y la grava son las colinas y el suelo cóncavo es el valle. Deambulando por allí, me siento a gusto.

A menudo me agacho. Bajé la cintura para que mi cuerpo quedara tan alto como el macizo de flores con paredes de tierra irregulares y malas hierbas. Después de una cuidadosa observación, vi los arbustos. y la hierba como bosques, los insectos y las hormigas como bestias salvajes, y las áreas elevadas como colinas. Las áreas bajas se ven como barrancos, y en este estado, uso la ilusión para hojear el texto original: Un día, vi. Dos insectos peleando contra la hierba. Cuando lo miré, la pelea estaba en pleno apogeo, de repente, una criatura enorme salió de la montaña y emergió del árbol. Cayó y cubrió una rana, sacándome la lengua y matándola. dos insectos. Yo era joven y estaba perdido en mis pensamientos, pero me sorprendió que Dios decidiera atrapar a la rana, azotó a docenas de ellos y los echó del hospital, (yo) vi dos insectos peleando en la hierba. así que me agaché para observar.

Justo cuando me estaba interesando, de repente alguien vino hacia mí. El tipo subió de la montaña y cayó del árbol. mientras sacaba la lengua, yo era tan joven que no pude evitar gritar.

Después de detenerme un rato, agarré al sapo, lo azoté decenas de veces y lo alejé de otro. patio 2. El teniente gtShi Qian construyó una pagoda de madera en el templo de Brahma en Hangzhou, Zhejiang, con dos pagodas de madera cuadradas.

Qian Shuai subió y quedó preocupado por el movimiento de la torre.

El artesano dijo: "No es por el pavimento, sino porque la parte superior es liviana, así que está hecha de tela de teja y está tan impresionante como siempre".

A regañadientes, el mensajero envió a su esposa a ver a la esposa de Yuhao y le preguntó por qué se movía la torre. Hao sonrió y dijo: "Suena bien, pero después de colocar las tablas capa por capa, puedes clavarlas, pero no se moverán".

Como dijo el artesano, la torre está colocada. Se clava un manojo de clavos a una tabla de clavos y se conectan seis escenas para formar una canasta. La gente camina sobre el tablero de ajedrez y queda atrapada en un punto muerto durante seis actos, sin poder moverse.

Todo el mundo es humilde. Cuando la dinastía anterior gobernó Zhejiang, se construyó una pagoda de madera en el templo de Brahma en Hangzhou con sólo dos o tres pisos. Qian Shuai subió a la pagoda de madera y pensó que estaba temblando.

El artesano dijo: "No hay tejas en la torre de madera, y hay luz en la parte superior, por eso es así". Entonces se pusieron las tejas en la torre, pero la torre de madera. Todavía se balanceaba como antes.

Cuando no tuvo otra opción, el artesano envió en secreto a su esposa a ver a la esposa de Yuhao, le dio una horquilla dorada y le pidió que le preguntara a Yuhao por qué temblaba la torre de madera. Yu Hao sonrió y dijo: "Es fácil. Mientras las tablas se coloquen capa por capa y se claven firmemente, no se tambaleará".

El artesano siguió sus instrucciones y la torre se estabilizó. Debido a que las tablas están clavadas con más firmeza y la parte superior e inferior están atadas más firmemente, la parte superior, inferior, izquierda, derecha y frontal están todas conectadas entre sí. Al igual que una caja, cuando la gente pisa el suelo, los lados superior e inferior y las paredes circundantes se sostienen entre sí y, por supuesto, (la torre) no temblará.

La gente admira la inteligencia de Yu Hao. gt y la traducción original: Yuanfengzhong, Gyeongjujie produce Fangchong, que es el daño de Akita. De repente, un insecto, como un perro o un escorpión, apareció en el suelo. Su pico tenía pinzas y cubría el suelo. Si encuentras un insecto, golpéalo con unos alicates y se dividirá en dos pedazos.

Han pasado diez días y me estoy haciendo mayor. Este tipo de error existía antes y los nativos lo llamaban "renuente".

Durante el reinado Yuanfeng del emperador Shenzong de la dinastía Song, aparecieron gusanos cogolleros en el área de Gyeongju, lo que supuso un gran daño para Akita. De repente, apareció un insecto, parecido a un “perro y escorpión” en el suelo, con unas pinzas en la boca, y miles de ellos cubrieron el terreno cuando encontraron moho de limo, usaron las pinzas en sus bocas para luchar con el limo; En la lucha, todos los mohos fueron mordidos por la mitad.

Diez días después, todos los gusanos de limo fueron asesinados y Nian Cheng obtuvo una excelente cosecha. Este insecto existió en el pasado y los lugareños lo llamaban "Bian" (lo que significa que no hay lugar para las plagas junto a él).

5.2010 Chino clásico simple extracurricular de secundaria, practica por tu cuenta, necesitas traducción y texto original, gracias por ir con otros.

De repente, Xie Xuan creyó en Huaishang. Leyendo inesperadamente, en silencio, Xu Xiangju.

El invitado preguntó sobre los intereses de Huaishang y respondió: "Joven ladrón". El significado, el color y el comportamiento son los mismos de siempre.

("¿Nuevas palabras del mundo?" Xie An jugó al ajedrez con sus invitados. Después de un tiempo, llegó el enviado enviado por Xie Xuan desde Huaishang.

Después de leer la carta, Xie An guardó silencio. Lentamente volvió su rostro hacia el juego de ajedrez. Cuando el invitado preguntó sobre la situación en Huaishang, Xie An respondió: "El enemigo ha sido derrotado".

El comportamiento de los italianos no fue diferente. del de Qi en el pasado. La gente tiene deseo por el oro, están limpios y bien vestidos.

El lugar adecuado para el oro desapareció debido a su oro. El funcionario lo atrapó y le preguntó: " ¿Cómo puedo hacerlo cuando hay gente en todas partes?". ¿Quieres apoderarte del dinero de la gente? "Sí", dijo, "cuando obtienes oro, no ves a nadie, sólo ves oro".

("¿Liezi? Érase una vez. Un hombre de Qi quería conseguir oro. Temprano en la mañana, se puso la ropa y el sombrero y fue al mercado donde se vendía oro. Los funcionarios lo atraparon. y le preguntó. Él: "¿Dónde está la gente? ¿Por qué tomas el oro de otras personas?" Él respondió: "Cuando tomé el oro, no vi a nadie, sólo oro. Lee el siguiente pasaje y explica el significado". de " La parte del discurso, significado y uso de la palabra "一": El estado de Qin alivió el asedio de Handan y entró en la dinastía. Los enviados llegaron a un acuerdo con el estado de Qin para aislar seis condados y ganar.

Yu Qing le dijo al rey Zhao: "Ataca al rey de Qin. ¿Estás cansado? El rey puede atacar con su fuerza, pero ama al rey. "El rey de Qi dijo: "Qin me atacará con todas sus fuerzas. Fuerza. Volveré exhausto". Yu Qing dijo: "Qin no puede atacar con su fuerza. Toma, regresa cansado.

El rey también ayudó a Qin a atacarse a sí mismo, usando su poder para quitarle lo que no podía quitarle.

Al año siguiente, Qin volvió a atacar al Rey de Qi, pero el Rey de Qi no pudo salvarse. "Wang usó las palabras de Yu Qing para escuchar.

Zhao Hao dijo: "¿Realmente hizo el ejército de Yu Canqing lo que hizo Li Qin? ¿Realmente sabes que no puedes entrar? Si abandonas esta pequeña área y dejas que Qin ataque al Rey Qi nuevamente el próximo año, ¿el Rey Qi no podrá atacarlo? "(" ¿Registros históricos? "Biografía de Pingyuan Jun Yuqing") Hay seis palabras "Yi" en este pasaje, que se explican a continuación: 1. Wang Can todavía confía en su propia fuerza para avanzar, pero lo ama y ataca. él, verbo, pensar, como predicado en la oración 2. Me iré a casa cansado

Usar preposición, razón, como adverbio de "regresar", introduce el motivo de "regresar". 3. .Qin usa su fuerza para atacar lo que no puede.

Usado, preposición, uso, confiar. Forma una frase preposicional con "Qili" como adverbio de "ataque", introduciendo la base de ". ataque".

4. Wang Can no pudo quitárselo, por lo que usó su fuerza para despedirlo. El primer carácter "一" es una preposición, y "bar" y "no puede tomarlo". " forma la frase preposicional como el adverbial de "enviar". Introduciendo la cuestión de "enviar".

La palabra "一" es una conjunción, que equivale a "hijo", conectando el adverbial y el frase central

Utilice la preposición, "," y "palabras de Yu Qing" como adverbio de "alto" para introducir el contenido de "alto". sus requisitos.

6. Liu Xiang, el autor de "Chao Hao", escribió un artículo chino clásico antiguo y simple. El texto original de la dinastía Han Occidental es simple..., preguntó el tigre. buscando alimento de todas las bestias, y el zorro dijo: "¡No me atrevo a comerlo!". El Emperador del Cielo me pidió que criara cientos de bestias, pero comerme ahora va en contra de la orden del Emperador. No te creo, iré primero y luego te seguiré. Después de observar a los animales y verme, ¿cómo te atreves a no irte? "El tigre pensó eso y lo siguió. La bestia huyó cuando lo vio. El tigre no sabía que la bestia tenía miedo de sí misma, pero pensó que tenía miedo del zorro. - Notas del Período de los Reinos Combatientes: El zorro pretende ser el poder del tigre y ahuyenta a las bestias. Es una metáfora de confiar en la fuerza de otros para intimidar a otros (El tigre busca a todas las bestias salvajes y se las come). Por favor, por favor (El hijo no se atreve a comer. Hazte cargo de todo. Sé un zorro y un tigre falso [1] (El tigre así lo cree, así que hazlo) Ran: Sí, sí. Sui: Sigue adelante (Así que deja que siga su curso). Todas las bestias lo ven) Ir: Corre. (El tigre no sabe que la bestia tiene miedo de sí misma, así que se va.) Miedo: Dios me envió a hacerlo. El líder de todo tipo de bestias. Yo, lo cual va en contra del mandato de Dios. ¿Crees que mis palabras son deshonestas? Caminé delante de ti y tú me seguiste, y el tigre no se atrevió a huir cuando me vio. El zorro tenía sentido. Siguió al zorro. El tigre no sabía que la bestia le tenía miedo y pensó que le tenían miedo al zorro.