Preguntas del examen de traducción al francés

Pregunta 1 d

Normalmente volvemos a casa una vez al mes.

Aquí hay varias combinaciones fijas de asignación de tiempo para el examen.

Como dos personas

Una frase al día a la semana

24H/24H 24 horas por 24 horas significa las 24 horas.

El caso especial 7j/7j7joursur7 significa un día o siete días a la semana.

Los dos últimos, normalmente los puedes ver frente a algunas tiendas, lo que significa que están abiertas las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Pregunta 2 d

Este problema en realidad se puede resolver mediante la eliminación.

A Degas va un paso más allá y la adición se vuelve irrelevante.

Se agrega B ne con a

C parmi se usa entre... y... en oraciones compuestas, y los pronombres personales no se pueden usar para introducir cláusulas, por lo que C es incorrecta .

Visitamos una docena de ciudades francesas, entre ellas París, Marsella y Lyon.

La tercera pregunta c

Método de eliminación

Una investigación que busca... Si es una frase, creo que está buscando a alguien. quien es igual a el El caballero francés que habló claramente no cumplió.

Las circunstancias fueron... Lo vi entre un señor francés que hablaba con él.

Ca cote de al lado... Vi a un caballero francés al lado hablando con él.

D contre near Generalmente cuando contre significa cerca, hay un verbo delante, pero aquí no hay verbo, por lo que no coincide.

Respuesta d

Pregunta 4 a

Detrás de este edificio blanco hay una escuela primaria.

La siguiente es una introducción a las oraciones compuestas.

La respuesta C se elimina primero porque no se pueden utilizar pronombres personales para introducir oraciones compuestas.

c suele utilizar Celuicell, etc. para referirse a la persona o cosa anterior. Sus funciones son específicas y requieren palabras guía especiales, como quequidon. Puedes utilizarlas como palabras guía auxiliares, pero no pueden aparecer solas en oraciones compuestas.

Por ejemplo: Jeveux Ceschaussures, Celles Qui Sonten 37. Quiero esos zapatos en talla 37.

d también es una referencia especial y no puede guiar la cláusula por sí sola.

Respuesta a

Cuando hay una preposición, generalmente se usa para introducir la cláusula. Lequel Laquelle Lesquels Lesqueles.

La explicación no es muy buena, espero que el cartel entienda.