El Departamento de Inglés de la Universidad de Zhejiang está afiliado a la Escuela de Lenguas Extranjeras, Cultura e Intercambio Internacional de la Universidad de Zhejiang. Actualmente consta de tres departamentos: Departamento de Inglés, Departamento de Traducción de Idiomas y Departamento de Eurasia. En la cuarta ronda de evaluación de materias realizada por el Ministerio de Educación, las materias de lengua y literatura extranjeras fueron calificadas como Categoría A, representando entre el 2% y el 5%, ocupando el cuarto lugar en el país. La especialización en inglés fue seleccionada en el primer lote de carreras nacionales de pregrado de primera clase, y dos cursos, Inglés Universitario Nivel 4 e Interpretación de Inglés, fueron seleccionados en los programas nacionales de pregrado de primera clase.
La universidad también cuenta con una gran cantidad de profesores universitarios de inglés que son profundamente queridos por los estudiantes y han estado trabajando en la primera línea de la enseñanza pública de idiomas extranjeros durante todo el año. Entre ellos, el destacado equipo de enseñanza de inglés universitario nacional encabezado por el profesor He está decidido a seguir adelante, reformarse e innovar, y ha ganado muchos premios importantes, como el Premio Nacional al Logro Docente, especialmente en la reforma del material de enseñanza de inglés universitario nacional y el dominio del inglés. examen.
Datos ampliados
Evolución histórica de la Escuela de Lenguas Extranjeras, Cultura e Intercambio Internacional donde se ubica el Departamento de Inglés de la Universidad de Zhejiang;
1, Escuela de Idiomas Extranjeros, Cultura e Intercambio Internacional de la Universidad de Zhejiang (Escuela de Idiomas Extranjeros para abreviar) tiene una larga historia y un rico contexto cultural. Su predecesor fue el Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras de la Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Zhejiang, que se estableció en 1928. En 1929, pasó a llamarse Departamento de Lenguas Extranjeras, Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Zhejiang, y en 1939, pasó a llamarse Departamento de Lenguas Extranjeras, Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Zhejiang. En febrero de 1952, debido al ajuste de los departamentos, el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Zhejiang, el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Zhejiang, el Departamento de Lenguas Extranjeras del Colegio Agrícola de Zhejiang y el Departamento de Se establecieron Idiomas Extranjeros de la Facultad de Medicina de Zhejiang.
2. El Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Zhejiang restauró su estructura departamental en 1984 y estableció el Departamento de Lingüística, que pasó a llamarse Departamento de Lenguas Extranjeras en 1988.
3. En febrero de 1952, el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Zhijiang se fusionó con el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Zhejiang, en marzo de 1952, la Escuela Rusa de la Rama de Zhejiang; la Asociación de Amistad Chino-Soviética se fusionó con el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Zhejiang; 1953-1956 Universidad Normal de Zhejiang El Departamento de Lenguas Extranjeras pasó a llamarse Ruso en septiembre de 1958; pasó a llamarse Departamento de Lenguas Extranjeras; de la Universidad de Hangzhou, en 1965, el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Zhejiang se fusionó con el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Hangzhou después de la expansión y el cambio de nombre de la Universidad Normal de Hangzhou. En 1970, la Universidad de Lenguas Extranjeras de Hangzhou se fusionó con el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Hangzhou; en 1992, se estableció la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Hangzhou.
4. En 1987, el Departamento de Lenguas Extranjeras Públicas de la Universidad de Hangzhou se separó del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Hangzhou, y en 1993 pasó a llamarse Departamento de Lenguas Extranjeras. de la Universidad de Hangzhou.
5. El Departamento de Idiomas Extranjeros de la Universidad Agrícola de Zhejiang pasó a llamarse Sección de Investigación y Enseñanza de Idiomas Extranjeros de la Universidad Agrícola de Zhejiang en 1960; después de 1990, pasó a llamarse Departamento Público de la Universidad Agrícola de Zhejiang.
6. El Grupo de Idiomas Extranjeros de la Facultad de Medicina de Zhejiang pasó a llamarse Sección de Investigación y Enseñanza de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Medicina de Zhejiang en 1960; en 1996 pasó a llamarse Departamento de Enseñanza de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Medicina de Zhejiang.
Del 65438 al 0998 de julio, la Universidad de Zhejiang, la Universidad de Hangzhou, la Universidad Agrícola de Zhejiang y la Universidad Médica de Zhejiang se fusionaron para formar la nueva Universidad de Zhejiang. En 1999, el antiguo Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Zhejiang, la antigua Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Hangzhou, el antiguo Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Hangzhou, el antiguo Departamento de Lenguas Extranjeras de Zhejiang Agrícola La Universidad y el antiguo Departamento de Enseñanza de Idiomas Extranjeros de la Universidad Médica de Zhejiang se fusionaron para formar la Escuela de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Zhejiang. En 2003, la universidad pasó a llamarse Escuela de Lenguas Extranjeras, Cultura e Intercambio Internacional de la Universidad de Zhejiang.
Escuela de Lenguas Extranjeras, Cultura e Intercambio Internacional, Universidad de Zhejiang-Descripción general de la escuela