El talento tiene más de quince años. Traducción: Hay una mujer que vive frente a mi casa en Luoyang. Tiene poco más de quince años y es muy hermosa. Apreciación: este poema describe la vida lujosa de una dama de Luoyang y el comportamiento arrogante y libertino de su marido, revelando la arrogancia y el libertinaje de la sociedad de alto nivel.
Sólo quince años.
Texto completo: La hija de Luoyang, que vive frente a mí, solo tiene quince años en apariencia. El amado monta a caballo y la doncella sostiene una carpa en un plato dorado. Los pabellones pintados y las torres bermellones se enfrentan entre sí, con un melocotón rojo y un sauce verde colgando sobre los aleros. Luo Wei presentó el Carro de los Siete Inciensos y el Abanico del Tesoro le dio la bienvenida a la Tienda Jiuhua. La riqueza de un loco reside en su juventud, y su arrogancia y extravagancia hacen a Ji Lun. El autocompasivo Jasper enseña a bailar personalmente y no duda en ofrecer coral a los demás. El amanecer en la ventana primaveral apaga nueve pequeños fuegos y nueve pequeños trozos de flores voladoras vuelan. Después de la obra, cuando Zeng Wuli tocaba música, se sentaba vestido únicamente con incienso y maquillaje. La ciudad está llena de prosperidad y paso por la casa de Zhao Li día y noche. ¿Quién se compadece de la chica Yue, cuyo rostro es como el jade?
Traducción: Había una mujer que vivía frente a mi casa en Luoyang. Tenía entre quince y dieciséis años y era muy hermosa. Su marido monta un caballo verde y blanco, y el arnés tiene incrustaciones de jade precioso. Su doncella levantó un plato dorado que contenía carpa finamente cocida. Los pabellones pintados de bermellón de su casa se miran desde la distancia, y los melocotoneros rojos y los sauces verdes se alinean bajo los aleros. El carruaje en el que viajaba estaba hecho de siete tipos de maderas aromáticas y estaba decorado con cortinas de seda. Los sirvientes sostenían abanicos de plumas y le dieron la bienvenida a la colorida tienda bordada con patrones de nueve flores. Su marido era joven y exitoso, y su arrogancia y extravagancia eran incluso mayores que las de Shi Jilun. Él personalmente le enseñó a bailar a su amada concubina y regaló preciosos árboles de coral a otros casualmente. Se divirtieron toda la noche y las luces se apagaron solo cuando el amanecer apareció en las ventanas y fragmentos de luces cayeron sobre los bordes tallados de las ventanas. Toca y toca todo el día, pero no tiene tiempo para repasar canciones. Se viste elegantemente y sólo fuma incienso y habla todo el día. Las personas que conocí eran todas familias adineradas de la ciudad, y las personas que iban y venían día y noche eran familias de parientes nobles. ¿Quién se compadece de la hermosa niña Yue que vive en la pobreza y tiene que lavar su lana sola en la cabecera del río?
Apreciación del texto completo: este poema describe la vida lujosa de una dama de Luoyang y el comportamiento arrogante y libertino de su marido, revelando la arrogancia y el libertinaje de la sociedad de alto nivel. Las primeras ocho líneas del poema describen el origen arrogante de las mujeres de Luoyang y su lujosa ropa, comida, vivienda y transporte. Las ocho frases de "Crazy Husband" describen el comportamiento arrogante y libertino de las esposas de Luoyang y el coqueto aburrimiento de las damas nobles que son utilizadas como juguetes. "En la ciudad" se escriben cuatro frases de que todos sus amigos y familiares son parientes nobles. Los humildes antecedentes de Xi Shi se utilizan como contraste para expresar los sentimientos del autor.