Verbos románticos en inglés

La gente como tú suena elegante en inglés, pero no tan bien cuando se traduce al chino. Básicamente significa "gente como tú", que se traduce como "alguien te ama/le gustas a alguien". De hecho, "le gustas a alguien" puede referirse a "tú", lo que suena más romántico, pero también puede referirse a otros.

Definitivamente no "gente a la que le gustas", "me gusta" es un verbo, de lo contrario debería ser "gente a la que le gustas"

Adoptalo si estás de acuerdo.