¿Plan de estudio del examen de inglés profesional de Jiangsu Self-Study 27062 (Gaogang 1547)?

La versión del libro de texto correspondiente a este programa de estudios es: The English Reading Part of Chemistry and Chemical Engineering Information Retrieval and English Reading, publicado por Chemical Industry Press, 2065438+junio de 2005.

Gaogang 1547

Plan de estudios del examen de autoaprendizaje de educación superior de la provincia de Jiangsu

27062 Inglés profesional

Editado por la Universidad Tecnológica de Nanjing

p>

Oficina del Comité de Examen de Autoestudio de Educación Superior Provincial de Jiangsu

1 Naturaleza y requisitos de los cursos

1 Naturaleza y características de los cursos de formación

Con el desarrollo de la ciencia moderna Con el avance y desarrollo de la tecnología, la industria química mundial ha experimentado cambios tremendos. Existe una oferta interminable de libros y revistas sobre la industria química, y la mayor parte de la literatura sobre química, ingeniería química y procesos está escrita en inglés. Por tanto, Chemical English no es sólo un medio de difusión de información, sino también un puente hacia el mundo químico y una herramienta indispensable y potente.

El estudio del inglés en ingeniería química no sólo ayuda a consolidar los conocimientos aprendidos en el inglés universitario, sino que también cultiva, complementa, amplía y mejora en gran medida el nivel y la capacidad de aprendizaje del inglés. A través del estudio de inglés de ingeniería química, los estudiantes tendrán una comprensión más profunda del conocimiento profesional y se familiarizarán con expresiones en inglés en artículos profesionales. Los candidatos deben poder mejorar y fortalecer su acumulación de vocabulario profesional y su capacidad para leer literatura profesional en inglés a través del autoestudio.

La impartición de este curso se basa en el estudio del inglés universitario. Al aprender inglés profesional, los estudiantes pueden dominar las características del inglés profesional, acumular vocabulario químico y términos profesionales de uso común y desarrollar gradualmente una sólida comprensión lectora y habilidades de traducción profesional al inglés. A través del estudio del curso, los estudiantes pueden leer con éxito literatura y materiales profesionales, lo que les permite utilizar el inglés como herramienta para obtener la información necesaria para sus especialidades.

2. Las tareas y objetivos del curso

La tarea de este curso es ayudar a los estudiantes a superar las dificultades lingüísticas para acceder a materiales profesionales en inglés, mejorar su capacidad de lectura y dominar gradualmente. las habilidades de traducción de materiales literarios.

La tarea de este curso es permitir a los estudiantes dominar los procesos unitarios químicos, las operaciones químicas, la tecnología de producción de productos químicos, los documentos de patentes originales, etc. Al leer artículos profesionales extranjeros originales, los estudiantes pueden dominar las reglas de formación de palabras de química y vocabulario de ingeniería química, dominar las características y métodos de aprendizaje del inglés profesional y dominar la traducción y escritura del inglés profesional. En futuras prácticas de producción, los estudiantes pueden utilizar la tecnología avanzada y la información de los estudiantes de lectura de diccionarios para mejorar sus habilidades de lectura y traducción en inglés.

Este curso requiere que los candidatos tengan la capacidad de leer y traducir preliminarmente a través de libros de texto de autoaprendizaje, para que el inglés pueda servir a la profesión. Los requisitos específicos son los siguientes:

1. Vocabulario: Dominar una cierta cantidad de vocabulario de ingeniería química y vocabulario científico y tecnológico de uso común (memorizar las palabras nuevas que aparecen en cada texto y el vocabulario profesional que figura en el apéndice), y ser competente y correcto. Utilice estas palabras comunes y las frases comunes que forman.

2. Lectura: El cultivo y mejora de la capacidad lectora es un requisito clave de este plan de estudios. Los candidatos deben tomar esto como el contenido central en el proceso de autoestudio y deben leer cada texto de manera intensiva y leer cada material de lectura de manera extensiva. El proceso básico de las actividades lectoras es: identificación-digestión-absorción, que son los tres factores básicos que constituyen la capacidad lectora. Para leer, primero debes conocer las palabras que estás leyendo, poder conectar las oraciones y párrafos superiores e inferiores, comprender el significado de todo el artículo y tener una cierta velocidad de lectura. Esta capacidad se llama alfabetización. La lectura requiere más digestión. La llamada digestión se refiere a una comprensión y comprensión integral del tema, los principios y conceptos discutidos y la estructura lógica del artículo. Que la lectura pueda almacenar y digerir el contenido valioso de los artículos y convertirse en una parte integral de su propia estructura de conocimiento depende de su capacidad de absorción dominante. La denominada capacidad de absorción de lectura se refiere a la capacidad de identificar, recordar y comprender materiales de lectura. Si lee un tipo de material de lectura, aunque puede leerlo y comprenderlo, pero lo olvida después de leerlo, la eficiencia de la lectura se reducirá considerablemente y no podrá considerarse una capacidad de lectura. El reconocimiento, la digestión y la absorción son tres factores importantes que constituyen la capacidad de lectura y no pueden reemplazarse entre sí. El reconocimiento es la base, la digestión es el núcleo y la absorción es el resultado. Aunque hay una diferencia en el proceso, no hay diferencia entre los dos. Cuanto más rápido lea, digiera y absorba, mejores serán sus habilidades de lectura.

3. Traducción: ser capaz de traducir los textos de los libros de texto del plan de estudios de autoaprendizaje o artículos similares de otras especialidades al chino fluido y poder utilizar diccionarios para traducir artículos en inglés relacionados con la especialidad que estés estudiando. estudiando. Capaz de traducir vocabulario profesional y oraciones simples al inglés. La traducción es básicamente correcta y el artículo es relativamente fluido.

En tercer lugar, comuníquese con los cursos relevantes

Los cursos de requisitos previos para este curso son: basado en inglés universitario, química inorgánica, química orgánica, principios de ingeniería química, tecnología química fina, tecnología química, etc. Para conocimientos profesionales de inglés.

Cuarto, los puntos clave y las dificultades del curso

El objetivo del curso es leer una gran cantidad de artículos profesionales originales extranjeros basados ​​en conocimientos profesionales y sobre esta base. Dominar las palabras, frases y métodos de formación de palabras relacionados con la química y la ingeniería química, el significado y el uso de abreviaturas. Dominar las estructuras comunes del inglés científico, las características de la gramática inglesa, la traducción correcta de oraciones largas y la correcta. comprensión de los atributos posposicionados. .

La dificultad del curso es la mucha lectura y la correcta comprensión del texto original.

Haga clic para descargar: 27062 Versión completa en inglés profesional (Gaogang 1547).

Si tiene alguna pregunta sobre el autoestudio/examen de ingreso a la escuela secundaria, no comprende el contenido del autoestudio/examen de ingreso a la escuela secundaria o no comprende las políticas locales del autoestudio. Estudio/examen de ingreso a la escuela secundaria, haga clic en la parte inferior para consultar el sitio web oficial del Sr. y obtener un plan de promoción de educación personal gratuito:/xl/