Por ejemplo: no sé por qué hay Son pelirrojos en España.
Esto debería ser du brouillard, la gramática está mal. El + el = Du.
Una taza pequeña de sopa clara aumentará la energía, porque estoy seguro de que aumentará la energía.
Los coches aquí no son específicos para determinados modelos, por lo que no puedes usar la pero les .
Así que lo volveré a leer
1 El llamado aprender a vivir en tierra extranjera significa saber respetar esas nuevas reglas, respetar a las personas que conoces en un tierra extranjera, y respetar sus costumbres religiosas.
Los extranjeros tienen una nueva comprensión de las nuevas leyes y prácticas religiosas, y también respetan las nuevas leyes religiosas. Esto es mucho más preciso.
Aunque los franceses ahora comen menos alimentos y más ligeros, los hermosos nombres de los platos tradicionales todavía hacen que la gente saliva.
Aunque Francia es muy conocida, los nombres de plantas tradicionales están despertando interés. juerguista l' appetit es la mejor traducción para hacer babear a la gente. Appetit significa apetito y juerguista significa despertar, porque no existe una expresión directa de babeo en francés.
Cabe decir que para muchos usuarios el correo electrónico es una buena forma de acostumbrarse nuevamente a escribir.
Estos correos electrónicos vinieron de un grupo de jóvenes que nos permitieron ir a un nuevo lugar. Nuevo significa nuevo.
Nuestro pueblo es rico en recursos naturales, pero no tiene suficientes fondos para el desarrollo.
Nuestro pueblo es un pueblo rico en recursos naturales y una casa con el sufijo de capital explotador. El desarrollo aquí no se puede traducir como desarrollador, los recursos son explotadores.
Los coches consumen menos energía y son más baratos de asegurar.
Estas pequeñas aldeas pueden necesitar energía, pero también pueden carecer de acceso a ella.
Pedimos un aumento porque necesitamos comprar electrodomésticos.
En un carrito de electrónica nuevo.
La niebla en la ciudad es tan espesa que no puedo ver claramente los semáforos.
No sabía que había un hombre llamado Brouillard en la ciudad.
Feu significa semáforo y fuego, que significa * * * en francés.
Me llevó a la oficina y me pidió que dibujara la ubicación del museo.
Trabajo en una oficina porque me encanta localizar música.
Es incorrecto utilizar posición aquí. La ubicación se utiliza para describir personajes.
Lo que es un poco extraño es que no respondió a mi carta.
Escribir una carta/correo electrónico es raro.
10. Para celebrar su cumpleaños, le pidió a alguien que le hiciera una falda larga.
Para su aniversario de bodas, se compró una bata.
11. Abro las ventanas para iluminar la habitación.
Abrí la ventana de la habitación.
12. A mí me importa mi negocio y a ti te preocupas el tuyo.
Yo tengo algo que hacer, tú tienes algo que hacer.
13. Ahora, cualquiera puede expresar lo que quiera en cualquier lugar.
Hoy en día, la gente de todo el mundo habla de libertad.