Cómo el francés y el latín influyeron en el desarrollo del vocabulario inglés

El francés y el latín influyeron en el desarrollo del vocabulario inglés de la siguiente manera.

Especialmente tiene el mayor impacto en el vocabulario. La introducción de la traducción latina de la Biblia en Inglaterra promovió la introducción del vocabulario latino. Investigaciones relevantes muestran que el 25% de las palabras en inglés provienen del latín, y el número de palabras latinas en el inglés médico llega al 75%.

Durante el período del inglés medio, especialmente el siglo XIV, una gran cantidad de palabras latinas ingresaron al inglés. Estas palabras se relacionan con el derecho, la teología, la literatura, la medicina, la ciencia y otros campos. Pero la influencia más destacada del latín en el inglés es la introducción de prefijos, sufijos y raíces latinas, que se reflejan plenamente en el inglés.

Los prefijos latinos comunes en inglés incluyen "ab, bi, com, de, extra, in, inter, multi, ob, per, re, se, semi, sub, super, trans y tri". /p>

(1)Muchos prefijos griegos se han traducido del latín al inglés. Existen ": A (an), cata, di, endo, epi, exo, hyper, meta, para". ...