Reflexiones sobre el campo abierto junto al río (seleccionado de Li Juan, autor de "Mi Altay")

El año pasado estaba charlando con una anciana de 50 años y me recomendó que leyera el ensayo de Li Juan "Mi Altay". Cuando me recomendó me dijo, te gustará, es el mundo que anhelas y es la forma en que te gusta hablar. Como chica Cáncer, creo que entiende cómo me siento. Usó la palabra "hablar" en lugar de escribir o escribir. Sé que es un prosista apasionado.

Comencé a leer este libro después de leer varias novelas y ensayos extranjeros recientemente, y siento que la traducción, incluso la traducción más autorizada y popular, todavía me hace sentir que no es lo suficientemente interesante como para leer. Siempre siento que hay un fino velo entre el texto y yo, o que el texto traducido me hace sentir como si hubiera una leve capa de niebla frente a mis ojos. Aunque puedo ver tu rostro claramente, no puedo entender tu expresión y encanto. Quizás sea la diferencia entre las culturas china y occidental, así como la diferencia en el orden de las palabras y el sentido del idioma, lo que me hace pensar que la traducción es muy adecuada para que la lea un estudiante de secundaria. Es fácil de entender, concisa y clara. . Pero para personas como yo, que han leído demasiadas palabras, el lenguaje de la traducción no es lo suficientemente fluido, brillante y completo como para llegar al corazón. Incluso después de leer la versión original en inglés, todavía siento que las letras occidentales no pueden afectar mi sentido de la lectura. En tales circunstancias, existe una necesidad urgente de leer artículos escritos recientemente por gente puramente local. Entonces pensé en Li Juan y su Altay. Las palabras de Niubi

Hasta ahora solo he leído un tercio de este libro, pero esto es una sorpresa.

No verás demasiadas palabras hermosas en el libro. Se puede sentir que esta persona definitivamente no es un graduado del Departamento de Chino de una escuela prestigiosa. No muestra mucho su talento literario y no tiene palabras ni pensamientos oscuros. No puedo ver la amargura de Kong Yiji preguntando cómo escribir la palabra hinojo para los frijoles de hinojo, ni puedo ver la elección de palabras y oraciones de Feng Youlan. Por supuesto, no tienes los comentarios multidireccionales de Liang Wendao ni las habilidades literarias de Zhang Ailing. Parece que estás viendo a una persona muy común explicando su entorno de vida, sus registros de vida y sus cambios emocionales. Pero si simplemente lees el diario del blog de una persona, serás llevado al mundo que ella describe. Imaginarás las salvajes tormentas de arena en el Gobi. Seguirás sus pensamientos e imaginarás su vida. ¿La ciudad está lejos de mí? [Organizado por www.duanmeiwen.com]

Mi estado de ánimo en este momento es que ella escribe tan bien que me traerán a su vida involuntariamente. Recordaré profundamente esta ciudad llamada Altay. Y tengo muchas ganas de ir a Altay.

A estas alturas, creo que es una prosista de éxito. Lo que los padres quieren decirle a la maestra

La mayor parte de lo que escribió fueron sus sentimientos sobre las pequeñas cosas de la vida. Otros le regalaron un caballo, montó una motocicleta por un día, crió gallinas, ella. los hongos recogidos en el bosque, etc., y los graciosos pequeños kazajos que ella describe llamando a casa desde su tienda son fascinantes y simples. Su historia es muy simple y ordinaria, pero la encuentras muy interesante y cálida cuando la lees. Ella y su tío estaban a mitad de camino y su motocicleta se quedó sin gasolina, pero los transeúntes les echaron gasolina generosamente. Los propietarios de camionetas que tiran gasolina no son necesariamente ricos. El auto era muy viejo, pero fueron amables. Vi repetidamente que en ese lugar lejano, esa ciudad donde estaba seguro no había un ambiente de vida educado, pero todo tipo de gente allí era amable y cálida. En ese lugar donde el cielo es tan azul y el viento tan fuerte, está la gente más inocente y encantadora. Para usar un adjetivo más vulgar, energía positiva. Sí, calentará y conmoverá nuestros corazones profundamente.

Envidio la singularidad del área sobre la que escribe. Anhelo la libertad y la facilidad de galopar por la carretera. Anhelo que la motocicleta circule felizmente por la carretera junto al cielo infinito.

Li Juan me hace sentir que hay un escritor que nace, y su potencial de escritura es un potencial innato que Dios le da. Sucedió que vi los comentarios de Wang Anyi sobre ella más tarde y reconocí sus palabras a primera vista. En su mundo de escritura, el mundo es enorme, los momentos son largos, las personas se vuelven pequeñas y las personas son cosas accidentales. El mundo allí es solitario y la gente hace ruido sin motivo alguno.

Sí, también siento que este mundo es un paraíso tranquilo, como si estuviéramos con el cielo, pero hay un pastor tarareando una canción melodiosa a lo lejos. Fui transportado a ese lugar lejano y perfecto.

Las palabras limpias, puras y simples hacen que este mundo parezca tan perfecto.