Uno está traducido por Xu Hanlin, lo que parece normal.
Me gusta mucho la traducción de Zhang Jun y la redacción es bastante consistente con los poemas de Tagore. Es sólo uno de los 100 libros de fama mundial. No sé si hay una sola copia.
En cuanto a lo que todo el mundo considera la versión clásica de Bing Xin y Zheng Zhenduo, en privado es la fama de los traductores lo que conduce a su gran popularidad. De hecho, después de una cuidadosa comparación, prefiero la versión de Zhang Jun.