Sobre la herencia, protección y desarrollo de "Zuiji"

? ¿Sobre la herencia, protección y desarrollo de "Cuoji"

Wen Youjun (Gao Jiawen Qubu), Long Wei (Apu Jigu)

? Instituto de Cultura Yi en el Área de Gestión de Rododendros de Libai, Guizhou

"Zuoji" fue incluido en el primer lote de la lista del patrimonio cultural inmaterial nacional el 20 de mayo de 2006. En los últimos años, ha recibido gran atención por parte de los gobiernos en todos los niveles y debería desarrollarse bien. Pero se entiende que no es así. De hecho, la herencia, protección y desarrollo de "Cuoji" todavía enfrentan ciertas dificultades.

Zuji; traducción de caracteres; herencia; desarrollo

? En el municipio de Bandi, condado autónomo de Weining Yi, Hui y Miao, provincia de Guizhou, al pie de la meseta de Luhong con una altitud media de 2.250 metros, aún se conserva una antigua obra teatral "Cui Ji". Desde el 30º aniversario de la fundación del condado autónomo de Weining Yi, Hui y Miao el 1 de noviembre de 1984, 165438+octubre, la presentación del programa étnico ha atraído gran atención de expertos y académicos nacionales y extranjeros, y se le conoce como "la vida fósil del drama" [1], "la herencia ancestral de la humanidad" "Drama" [Muchos expertos y académicos realizan activamente investigaciones en profundidad y hablan muy bien de ello. Las investigaciones, opiniones y valoraciones de todos tienen sus propios méritos, lo que ha ido promoviendo gradualmente a "Zuo Ji" en el país y en el extranjero, haciendo grandes contribuciones a la herencia, protección y desarrollo de "Cuo Ji". Aquí, según mi comprensión de "Cuo Ji" y la investigación y evaluación de expertos y académicos relevantes, también me gustaría hablar sobre la herencia, protección y desarrollo de "Cuo Ji" para que todos puedan discutir y estudiar juntos. Si hay alguna deficiencia, critíquela y corríjala.

Sobre la traducción de caracteres en el contenido de "Zuoji"

Cuoji es la transliteración del idioma Yi, y algunos expertos la traducen a Cuoji, Cuoji, Cuoji, Cuoji, Cuoji. Tsoji et al. "Cuo" significa "gente", "Tai" significa "cambio" y "jie" significa "jugar". El significado de toda la conexión es: la gente cambia el drama, lo que se conoce como "drama de cambio de persona". Algunos expertos dicen que es una religión primitiva que simpatiza con la brujería; algunos expertos dicen que contiene el contenido de "barrer Marte", que es una actividad popular auspiciosa para celebrar la cosecha; algunos expertos dicen que es un tipo de danza del pueblo Yi; ; Algunos expertos dicen que esta es la actividad operística de Eno. Algunos expertos dicen que tiene varios genes de drama y que es una forma antigua de drama; algunos expertos dicen que no es un drama Nuo, sino un drama de máscaras [5].

En el pasado, "Zuoji" solía tener 13 actores, 6 de los cuales interpretaban personajes, 3 interpretaban leones, 2 interpretaban bueyes y 2 tocaban gongs y tambores. Los roles de estos seis personajes son:

Jaga Abu: El anciano de la montaña, sin máscara y con barba blanca.

Abomo: 1700 años, con máscara de barba blanca.

Adán: A los 1.500 años, no es necesario llevar mascarilla.

Ma Hongmo: 1.200 años, con una máscara de barba negra.

Hola Bu: Falta la boca, tiene 1000 años y lleva una máscara de labio leporino.

Ann: Bebé, hijo de Adam, no necesitas una máscara. Pero ahora, debido a que gradualmente convirtieron a An en un accesorio y ya no usaron niños para actuar, el elenco ahora se ha convertido en 12 personas. El contenido se divide en cuatro partes: la primera, sacrificio, la segunda, agricultura, la tercera, cosecha y la cuarta, barrido del pueblo [6].

Muchos expertos y académicos han escrito artículos de investigación académica sobre "Cuoji", indicando que tradujeron las seis palabras anteriores "Mahongmo" a los ancianos Miao y "Black Bu" a los ancianos Han. Por ejemplo, algunos escribieron: "Ma Muhong - (traducción literal: anciano Miao) 1.000 años (especifique la edad)"; algunos escribieron: "Ma Hongmo, Lao Miao ("Ma Hong" significa Miao), afirma tener 1.200 años. años, con una máscara de barba negra."; Alguien escribió: "Ma Hongmo, el padre Miao con barba negra, usa una máscara de madera. Hei Bu, el padre Han, no tiene barba y usa una máscara de madera con labios de conejo. "[ 7] Hay diferentes opiniones al respecto. Los motivos son:

(1) La mala traducción puede deberse a la pronunciación de la palabra "Miao" en el idioma Yi. La palabra "Miao" se llama "Mahong" en el idioma local Yi, y el símbolo fonético del idioma Yi es "m? Hu?".

(2) La mayoría de estos expertos y eruditos no saben mucho sobre el idioma local Yi. Básicamente lo compilaron después de escuchar las traducciones de la población local, pero la limitada calidad cultural de la gente y las limitaciones de la herencia "Cuoji" provocaron errores de traducción.

(3) Hasta ahora, el origen de Tsogyi no puede ser verdaderamente confirmado ni verificado. Entonces, en el pasado, con una historia tan larga, los intercambios entre los grupos étnicos Yi, Miao y Han no habrían sido tan prósperos. Recuerdo que cuando muchos estudiantes de primaria ingresaron a la escuela hace 10 años, muchos de ellos no entendían ni una palabra de chino excepto su lengua materna.

(4) La pronunciación Yi de la palabra "bing" es "maldición" en la parte inferior del tablero, el carácter Yi es "" y el símbolo fonético Yi es "m?". de la palabra "yang" en la parte inferior del tablero es "Hu", y la pronunciación Yi es "Hu?" En otras palabras, las pronunciaciones Yi de "Yang Bing" y "Miao" están muy cerca en la parte inferior del tablero. tablero de ajedrez. Sólo aquellos familiarizados con el idioma local Yi pueden saber quién es quién. El carácter Yi "Yang Bing" está conectado al símbolo fonético "m". ¿Huh? "El símbolo fonético del idioma Yi es "mɑ? ¿Huh? "La diferencia entre los dos es sólo en la pronunciación;

(5) Según Huang, un bimo nativo de la ciudad de Fengshan, condado de Dafang, su familia tiene un libro clásico "Kai Yishu" (también conocido como " Tao Gong"). ), hay un dios Yi llamado "Cao Hong", y el símbolo fonético Yi es "mɑ?" ¿Huh? ". La Escritura dice: "Maldice el diluvio y siéntate en el suelo mirando al cielo, lo que hará que la gente viva más". La pronunciación Yi es "mɑ?" ¿Huh? ¿arroz? ɡu,su? Y tú. ¿Su? ¿yo? ".

(6) La primera recopilación y traducción de los documentos antiguos del drama "Living Fossil" y "Zuoji" se encuentra en el libro "The Root of Zuoji". En el capítulo sobre el cambio de nombre del caballo está escrito: "Eres de un color constante y pretendes cambiarle el nombre. En Mawan, él era el líder. Dirigió las tropas con un nombre diferente. Regañó a Momo y le pidió que dirigiera las tropas, enseñara y entrenara a la gente. Yo era el líder general y él segundo. Le enseñaré y le dejaré estudiar mucho. Le enseñaré habilidades, le dejaré reunir tropas, reclutar tropas, entrenar tropas y entrenar tropas[8]. ”

En resumen, la traducción de “Ma Hongmo” no es el anciano Miao, y la traducción de “黑布” no es el anciano Han.

2. La situación actual de “Chu Ji”

Después de que "Zuoji" fuera incluido en el primer lote de listas nacionales de patrimonio cultural inmaterial el 20 de mayo de 2006, ha recibido gran atención por parte de los gobiernos de todos los niveles en los últimos años. Es lógico que se desarrolle. Pero se entiende que este no es el caso. De hecho, la herencia, la protección y el desarrollo de "Zuo Ji" todavía enfrentan ciertas dificultades. "Zuo Ji" era originalmente un drama sin guión. Son las limitaciones de este método de herencia las que llevaron al descubrimiento de que solo la Academia Luoga en Bandi Township ha conservado esta obra clásica. En la actualidad, el equipo de actuación de Bandi Village dirigido por el discípulo Luo. A menudo lo ven expertos y académicos externos, pero es raro ver las actuaciones personales del Sr. Wen Daohua. Las razones son las siguientes: primero, las actuaciones ocasionales no permiten que los actores mantengan a sus familias, y el equipo de actuación básicamente sale a trabajar. en segundo lugar, los viejos actores son viejos, especialmente los que interpretan a Jaga Abu El "Cuoji", el anciano que heredó la humanidad y el Tao, tiene 74 años, en tercer lugar, Luo Xiaoyun (el aprendiz de Wen Daohua), otro; heredero de "Zuiji", no puede seguir actuando por motivos físicos; en cuarto lugar, debido a que el equipo de actuación tiene ingresos limitados, los jóvenes no están dispuestos a estudiar y la mayoría están fuera de casa. Por lo tanto, el equipo de actuación "Tsoji" en Luojia. Field está en peligro de perderse. Se entiende que varios miembros del equipo de actuación de Bandi Village lo han aprendido interpretando "Zuo Kei" en lugar de participar en actuaciones en casa y trabajar al aire libre. Hay suficientes actores para actuar. Hasta este año, conocí a dos o tres personas que pueden interpretar "Zuo Kei" y trabajar afuera. Los actores del equipo también cambian constantemente, el nivel de actuación está disminuyendo gradualmente y el contenido de la actuación es cada vez mayor. y más simplificado, a la larga, correrán el riesgo de perderse. Lo que es digno de elogio aquí es que la Escuela Primaria Central de Banchi introdujo "Suji" en la escuela. Muchos estudiantes ya pueden bailar algunos movimientos simples, pero como una herencia completa. y la protección del patrimonio cultural inmaterial nacional, esto por sí solo no es suficiente y no puede lograr el verdadero propósito de la herencia.

Los artistas de la actuación "Chu Ji" en Bandi Village dijeron que el gobierno generalmente los invita a Realizan "Cui Kei" para expertos y académicos externos, y cada persona recibe un subsidio de aproximadamente 100 yuanes cada vez. Sin embargo, en muchos casos, debido a los recursos financieros limitados del municipio, a menudo no pueden recibirlo a tiempo. Subsidio tres días, dos días, marzo, febrero, a menudo no están seguros de cuándo podrán obtener el subsidio. Normalmente, no pueden realizar otros trabajos agrícolas el día de la actuación. Básicamente no hay actuaciones en el exterior, lo que significa que, salvo alguna invitación ocasional del gobierno para actuar localmente y una pequeña subvención, no tienen otros ingresos por actuaciones.

Tres sugerencias para la herencia, protección y desarrollo de ". Cui Ji".

(1) Dado que Wen Daohua y los dos herederos básicamente no pueden participar en la actuación, ¿puede considerar solicitar fondos de subsidio de heredero para Luo? Porque ahora es Luo quien realmente lidera. la herencia, y la carga de la herencia ha caído sobre sus hombros.

(2) ¿Se puede arreglar a un grupo de actores? puede guiar y proporcionar una plataforma para administrar concienzudamente Asili en Pandi Township.

Incorporar a todos los actores habituales de "Tsogyi" al Asirixi Art Troupe, haciendo que Asirixi Art Troupe sea totalmente rentable. Después de agregar el subsidio mínimo de subsistencia proporcionado por el gobierno al salario recibido por el grupo de arte, la familia apenas puede mantener sus gastos diarios. , para que puedan realizar esta actuación durante mucho tiempo con tranquilidad.

(3) Si el equipo de actuación puede comprender a tiempo el repertorio completo de "Zuoji" basándose en la información y las sugerencias del Sr. Wen Daohua y transmitirlo de generación en generación, para estar protegido. , este es el verdadero significado del patrimonio cultural inmaterial nacional.

(4) Si el grupo de arte puede contratar excelentes expertos y profesores de danza folclórica para adaptar "Zuoji" y hacerlo más adecuado para representaciones teatrales es adaptarse al desarrollo de los tiempos y darle a la obra un cierto vitalidad desde una perspectiva económica, sin embargo, esto se limita a la apreciación del mercado, y los expertos y académicos no deben realizar la versión escénica durante la investigación y la investigación.

(5) ¿Hay otros lugares dispuestos a aprender de "Zuoji" y participar en el estudio de la obra para garantizar aún más su herencia y protección?

(6) Si se pueden contratar expertos en investigación y desarrollo de productos relevantes para desarrollar productos derivados relevantes basados ​​en "Cuoji" y promover continuamente el desarrollo de "Cuoji".

Heredar y proteger el patrimonio cultural inmaterial es una responsabilidad histórica que los tiempos nos confían y que beneficiará a las generaciones presentes y futuras. Si no prestamos atención a este trabajo, el patrimonio cultural inmaterial desaparecerá gradualmente ante nuestros ojos. Es urgente heredar, proteger y desarrollar el patrimonio cultural inmaterial "Zuji".

Materiales de referencia:

[1] Diálogo entre el teórico del drama Qu y un reportero del Guangming Daily.

[2]1987 165438+El 28 de octubre, el Ministerio de Cultura, el Comité Académico de la Comisión Estatal de Asuntos Étnicos, la Asociación de Dramaturgos Chinos y la Asociación de Dramaturgos Étnicos Chinos invitaron a profesores de la Universidad de Guizhou para Nacionalidades y representantes del Comité de Asuntos Étnicos del Distrito de Tongren participaron en el Simposio de Ópera Nuo, celebrado en Beijing.

[3] He Lin, vicepresidente de la Asociación de Artistas y Escritores Populares de la provincia de Hunan, hizo un viaje especial a Beijing para participar en la "Exposición de máscaras de ópera Folk Nuo de Guizhou", "Chu Ji" y otras inscripciones en vídeo.

[4] La transformación del pueblo Yi en drama humano - Un estudio de "Zuoji" - Pan, Zhongyuan Luzi (Japón), Guizhou University Press, 2065438+agosto de 2002, obras completas "Survey and Research on Zuoji" ", editado por Lu Gang, p49.

[5] "Análisis de la forma dramática y traducción de la hermana Macuo Lining" - Rong Yasuda, Guizhou University Press, 2065 438 + agosto de 2002, "Obras completas de investigación e investigación sobre la colección de la pagoda de Macuo ", Editor en jefe Lu Gang, p236.

[6] "Cuoji - Retraducción de registros de representaciones dramáticas populares Yi antiguas" - Luo Dexian, Guizhou University Press, 2065 438 + agosto de 2002, "Colección de investigaciones sobre Cuoji" Lu Gang Editor-in- Jefe, p35. Revista de la Universidad Normal de Chongqing 1999 Número 4.

[7] "Colección de investigaciones e investigaciones sobre Cuoji" editada por Lu Gang, Guizhou University Press, agosto de 2012.

[8] "Las raíces del Taj Mahal", editado por Li Hongyou, publicado por Guizhou Nationalities Publishing House 2065438 + junio de 2005.